Ústav svetovej literatúry SAV zorganizoval medzinárodné kolokvium venované prekladu

V dňoch 15. – 16. mája 2025 sa na pôde Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave konalo medzinárodné kolokvium Humanities in Translations – Translation in Humanities. Exploring Transfer and Reception / Humanitné vedy v prekladoch – preklad humanitných vied. Otázky transferu a recepcie, ktoré bolo venované dejinám prekladu a otázkam prekladania socio-humanitnovednej literatúry. Hlavným organizátorom podujatia bol Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i., spoluorganizátormi boli Filozofická fakulta UK v Bratislave a Francúzske centrum pre výskum v spoločenských vedách (CEFRES) v Prahe. Podujatie finančne podporili Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i., Francúzsky inštitút na Slovensku a Asociácia vysokoškolských frankofónnych učiteľov na Slovensku (FrancAvis).

Na kolokviu vystúpili prednášajúci z Belgicka, Českej republiky, Estónska, Francúzska, Hong Kongu, Kanady, Maďarska, Nemecka, Poľska, Rumunska, Španielska, Talianska, Ukrajiny a Veľkej Británie. Pokračovať na Ústav svetovej literatúry SAV zorganizoval medzinárodné kolokvium venované prekladu

Ústav svetovej literatúry na podujatí My sme SAV

Príďte sa nadýchnuť vedy každou jednou bunkou
13. – 14. júna (piatok – sobota) 2025 od 9:00
Hviezdoslavovo námestie, Bratislava – Staré Mesto

Počas dvoch dní predstavíme náš výskum v oblasti teórie literatúry, literárnej komparatistiky a dejín a teórie prekladu. Spoločne s vami budeme hľadať odpoveď na otázku: Čo všetko je svetová literatúra?

Čakajú vás

  • interaktívne kvízy a hry o svetovej literatúre pre deti aj dospelých (rozprávkové pexeso, klasické „aktivity“, citátová skladačka a i.);
  • záložka do knihy, ktorú si ušijete na mieru;
  • naše najnovšie publikácie, napríklad
  • časopis WORLD LITERATURE STUDIES s číslami na témy ako večný mier, uzdravovanie a odolnosť, bioetika, a to všetko v literatúre;
  • aktuálne témy dizertačných prác s prezentáciou (ako môžu otázky o hraniciach ľudskosti a o mimoľudskom svete meniť pohľad na literatúru, ako píšu o svojej skúsenosti migrantky z Afriky, Karibiku, Bangladéša a strednej a východnej Európy v Británii);
  • rozhovory o svetovej literatúre a mnoho ďalšieho.

Tešíme sa na vás.

Prezentácia World Literature Studies 1/2025 “The Global Campus: Academic Fiction in World Literature / Globálny kampus: akademická fikcia vo svetovej literatúre”

4. júna (streda) 2025 o 14:00 
Ústav svetovej literatúry SAV + online, v angličtine / in English

Join Zoom Meeting:
https://us06web.zoom.us/j/83313789567?pwd=JMbTrF2RBfkH9Q8r1d3XTTHs1TT8LU.1
Meeting ID: 833 1378 9567
Passcode: 829229

Editorka Oksana Blashkiv predstaví spolu s autorkami a autormi štúdií číslo venované otázkam ako: Čo dnes znamená globálny kampus? Aké sú jeho reprezentácie v literatúre? A čo hovoria o aktuálnej úlohe univerzít? Autorky a autori štúdií v čísle o akademickom románe hľadajú s rešpektom k jeho pluralite a rozmanitosti odpovede v súčasnej anglofónnej, ale najmä v neanglofónnej literárnej tvorbe. Závažnosť zvolenej témy vyplýva z výrazných zmien, ktorými akademický svet a jeho literárne stvárnenie v súčasnosti prechádzajú. Štúdie, ktoré obracajú pozornosť na univerzitnú fikciu v ukrajinskej, španielskej, švédskej, slovenskej, rumunskej, poľskej, nemeckej, českej, bulharskej a americkej literatúre, prispievajú k výskumu zobrazovania globálneho kampusu a jeho národných špecifík.

The full content of the issue with links to the individual texts can be found HERE. Pokračovať na Prezentácia World Literature Studies 1/2025 “The Global Campus: Academic Fiction in World Literature / Globálny kampus: akademická fikcia vo svetovej literatúre”

Medzinárodná konferencia Malé literatúry ako svetová literatúra

Foto: Tento obrázok vytvoril freepik.com AI image generator

28. – 30. 5. (streda – piatok) 2025
Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i., zasadačka + online, v slovenčine a angličtine

v stredu 28. 5. o 14. hod. sa konferencia začína prezentáciou knihy
Jozef Ignác Bajza René, or: A Young Man’s Adventures and Experiences. An edition with commentary of the first Slovak novel. Translated by David Short. Edited by Dobrota Pucherová and Erika Brtáňová. Oxford University Studies in the Enlightenment. Liverpool University Press, 2025.

 

Zoom Meeting
International Conference Small Literatures as World Literature (May 28)
https://us06web.zoom.us/j/89541726597?pwd=VO7XOwHg8JZiO24JOwaC7prnobduxH.1
Meeting ID: 895 4172 6597
Passcode: 040644

International Conference Small Literatures as World Literature (May 29)
https://us06web.zoom.us/j/83177360485?pwd=HuWanlIYTiVA0V62v2aODDb36jzuJ3.1
Meeting ID: 831 7736 0485
Passcode: 774980

International Conference Small Literatures as World Literature (May 30)
https://us06web.zoom.us/j/84535880133?pwd=TorC31AaIg0XiOaXne4DP05h9sO6WH.1
Meeting ID: 845 3588 0133
Passcode: 261202

Organizátorom konferencie je Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i., v rámci grantového projektu VEGA 2/0127/23 Slovenská literatúra v medziliterárnych a transkultúrnych súvislostiach.

Ako môžeme uvažovať o malých literatúrach v kontexte svetovej literatúry? Obidva pojmy – „malá literatúra“ a „svetová literatúra“ – nie sú samozrejmé ani vedecky ustálené. Zámerom konferencie je vytvoriť priestor pre produktívnu diskusiu a polemiku o týchto otázkach, ktoré by mohli otvoriť nové spôsoby myslenia o literatúrach Strednej Európy. Zaujíma nás, ako tieto literatúry komunikujú s inými literatúrami a vytvárajú medziliterárne komunity, ako cirkulujú v preklade alebo sa stávajú súčasťou svetového literárneho systému, ako vidia svoju vlastnú identitu, v ktorých literárnych centrách hľadajú inšpiráciu alebo potvrdenie, a či je pojem „národná literatúra“ ešte stále  užitočná kategória. Kladením týchto otázok chceme otvoriť širšiu diskusiu o vzťahu medzi „malými literatúrami“ a „svetovou literatúrou“, lokálnym a globálnym, centrum a perifériou, národným a postnárodným. Pokračovať na Medzinárodná konferencia Malé literatúry ako svetová literatúra

Prezentácia časopisu Verzia: Esej. Svedectvo doby a súčasnosť

Kedy: 22. máj (štvrtok) 2025 o 18:00
Kde: Letná čitáreň U červeného raka, Michalská 26, Bratislava

V rámci májových podujatí sa v Mestskej knižnici v Bratislave koná podujatie s názvom Verzia na živo, na ktorom bude prezentované najnovšie číslo časopisu Verzia.

Prvé tohtoročné číslo časopisu predstavia a diskutovať budú naše kolegyne Katarína Bednárová a Silvia Rybárová, ktoré sú zároveň zostavovateľkami čísla a autorkami uverejnených textov a prekladov. Podujatie bude moderovať Michal Tallo.

Z Ústavu svetovej literatúry SAV do čísla prispeli aj: Jana Truhlářová, Eva Kenderessy a Róbert Gáfrik. Pokračovať na Prezentácia časopisu Verzia: Esej. Svedectvo doby a súčasnosť

Prezentácia monografie Silvie Rybárovej Dejiny, pamäť a osobný príbeh v súčasnej francúzskej próze

Kedy: 21. mája (streda) 2025 o 14:00
Kde: veľká zasadačka Ústavu svetovej literatúry SAV, v. v. i.

Zoom Meeting
https://us06web.zoom.us/j/83112154378?pwd=dbZAObC3jLGVAJKnwABbqfaZwgEswe.1
Meeting ID: 831 1215 4378
Passcode: 774710

Spolu s autorkou monografiu predstavia historik Miloslav Szabó a literárny vedec Adam Bžoch.

Debutová monografia romanistky Silvie Rybárovej Dejiny, pamäť a osobný príbeh v súčasnej francúzskej próze je výsledkom autorkinho niekoľkoročného výskumu stvárnenia dejín druhej svetovej vojny a holokaustu. Skúma v nej povahu fikčného a historického naratívu o dejinách, uvažuje o modalitách tematizácie dejín z hľadiska ich stvárnenia ako osobného zážitku v dielach povojnových autorov (J. Semprun, G. Perec, A. Camus), ako aj z hľadiska sprostredkovanej skúsenosti v dielach súčasných autorov a autoriek (P. Modiano, L. Binet, N. Huston, S. Germain), pričom ťažiskovo upriamuje pozornosť na románovú tvorbu Sylvie Germain.

 

Humanities in Translations – Translation in Humanities. Exploring Transfer and Reception

Autorka grafiky E. Kovačevičová-Fudala

Bratislava, Slovakia
May 14, 2025 – Doctoral seminar   
Institute of World Literature SAS (address: Dúbravská cesta 9, 841 04 Bratislava, Slovakia)
GPS: 48°10’12.8″N 17°04’14.4″E

May 15-16, 2025 – International translation history colloquium in English and French
Room G 239, Faculty of Arts, Comenius University in Bratislava, 2nd floor of the Gondova 2 building (address: Gondova 2, 814 99 Bratislava, Slovakia)
GPS: 48.1405, 17.1164

 

Zoom Meeting:
https://us06web.zoom.us/j/87135955016?pwd=ONL7GayAmSJ4Zwb2WXy2p8blFUkatR.1
Meeting ID: 871 3595 5016
Passcode: 070921

Kolokvium Humanitné vedy v preklade – preklad v humanitných vedách bude simultánne tlmočené do slovenčiny. V prípade záujmu o tlmočenie si na podujatie prineste počítač/mobil a slúchadlá. 

The colloquium is co-organized by the Institute of World Literature of the Slovak Academy of Sciences, the Faculty of Arts of Comenius University in Bratislava, and CEFRES – French Research Center in Humanities and Social Sciences – Prague. This event is supported by the Slovak Research and Development Agency under the Contract no. APVV-21-0198.

Download ∇∇∇∇∇∇

BOOK OF ABSTRACTS_LIVRET DES RÉSUMÉS

The colloquium brings together translation and humanities scholars from all around the world, experts starting out in the field as well as established prominent figures to explore the circumstances of non-literary transfers and translations (philosophy, sociology, arts, history, linguistics, etc.) and to study the commonalities and differences between Western and Central-Eastern Europe in this respect. The contributions will focus on the following areas of expertise:

  1. histories of humanities translations
  2. translation and transfer of scholarly knowledge and their institutional contexts
  3. concepts, terminology, types of scholarly texts and their argumentation, stylistic conventions
  4. translators and key figures of humanities (case studies)

Pokračovať na Humanities in Translations – Translation in Humanities. Exploring Transfer and Reception