Archív kategorií: Podujatia

Boris Lanin o dystopickej fikcii v súčasnej ruskej literatúre

Guest lecture Orwell’s legacy and strange new Russian dystopias / Hosťovská prednáška Orwe-
llovo dedičstvo a zvláštne nové ruské dystópie

Boris Lanin
(Univerzita Adama Mickiewicza, Poznaň)

29. október 2025 (streda) o 14.00 hod.
Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i., zasadacia miestnosť + online, v angličtine / guest lecture and discussion in English

Link na pripojenie cez Zoom:
https://us06web.zoom.us/j/21683068496?pwd=UULbZvQwEQUallebWBp16ovk6RJOXy.1
Meeting ID: 216 8306 8496
Passcode: 974210

Táto prezentácia skúma koncept avatarov a technologických artefaktov v dystopickej fikcii Vladimira Sorokina, so zameraním na romány Deň opričníka a Telluria. Sorokinovo využívanie avatarov, elektronických zariadení a symbolických objektov poukazuje na prepojenie technológie, pamäti a identity. Prednáška bude hľadať paralely so staršími ruskými dystópiami, ako je Zamyatinovo My, a prepojí postavu S-4711 s neskoršími digitálnymi avatarmi. Zariadenia ako „umnica“ a telúrové klince plnia zároveň naratívnu aj metafyzickú funkciu – symbolizujú kontrolu, rituál a simuláciu. Hologramy a roboti sú analyzované ako nástroje štátnej moci a zároveň ako postmoderné simulakrá. Prostredníctvom grotesky, hyperboly a paródie Sorokin kritizuje autoritárstvo a komodifikáciu vedomia. Jeho dielo napokon odhaľuje svet, v ktorom je technologický pokrok úzko prepletený s mýtom, rituálom a rozkladom individuálnej slobody. Prednáška sa zároveň pokúsi čítať román Alexeja Konakova Tabiya Tridsaťdva cez prizmu konceptu homo ludens Johana Huizingu a žánrových konvencií dystopickej literatúry. Dej románu Pokračovať na Boris Lanin o dystopickej fikcii v súčasnej ruskej literatúre

Miriam Finkelstein: Viacjazyčnosť a poetika pamäti v súčasnej ruskojazyčnej poézii

Guest lecture Multilingualism and the Poetics of Memory in Recent Russophone Poetry / Hosťovská prednáška Viacjazyčnosť a poetika pamäti v súčasnej ruskojazyčnej poézii

Miriam Finkelstein
(Univerzita Konstanz, Nemecko)

 

5. november 2025 (streda) o 14.00 hod.
Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i., zasadacia miestnosť + online, v angličtine / guest lecture and discussion in English

Link na pripojenie cez Zoom:
https://us06web.zoom.us/j/89141147144?pwd=y9zkxUSfZAB6sibbyseaIVaM2IGTZa.1
Meeting ID: 891 4114 7144
Passcode: 325948

Výrazným trendom v súčasnej multilingválnej ruskojazyčnej poézii je zdôrazňovanie úlohy matiek a ich jazykov. Aleksandr Averbuch (Ukrajina/Izrael/USA), Tanya Skarynkina (Bielorusko) a Ekaterina Sokolova (Rusko), spolu s ďalšími autormi, často reprodukujú ústny prejav matiek, ktorý vykresľujú ako „autentický“ a „nezávislý“ od akejkoľvek vonkajšej, najmä mužskej, autority. Vnášanie materinských jazykov do textov im dodáva viacjazyčný rozmer. V Averbuchovej zbierke Svidetel’stvo chetvertogo litsa (2017) je matkina ruština systematicky popretkávaná jidiš a nemeckými výrazmi. V zbierke Tanye Skarynkinej YesMамочка (2022) sa ruština lyrického subjektu strieda s matkinou bieloruštinou, zatiaľ čo zbierka Chudskoe pechen’ie (2015) Ekateriny Sokolovej využíva miestnu výslovnosť na zdôraznenie pôvodu jej materských postáv na ruskom severe.

Vo svojej prednáške chcem poukázať na to, že multilingválne prvky v ruskojazyčnej poézii slúžia nielen na zvýraznenie konkrétnych nenárodných, teda neruských národných alebo regionálnych kontextov, ale aj, ako možno vidieť u Averbucha a Skarynkinej, na vedomé dištancovanie autorov a ich textov od Ruska a ruskej literárnej tradície. Pokračovať na Miriam Finkelstein: Viacjazyčnosť a poetika pamäti v súčasnej ruskojazyčnej poézii

Stratená intimita Tristana a Izoldy: prednáška Jána Živčáka v Univerzitnej knižnici v Bratislave

Ak chcete vedieť, ako to bolo s láskou Tristana a Izoldy, pozývame vás na verejnú prednášku Jána Živčáka. O podobách tohto mýtu vo francúzskych  románoch z druhej polovice 12. storočia bude hovoriť v rámci série „Čo všetko je svetová literatúra?“, organizovanej v spolupráci Univerzitnej knižnice v Bratislave a Ústavu svetovej literatúry SAV, v. v. i.

KEDY: 12. novembra (streda) 2025 o 18.00 hod.
KDE: Seminárna sála Univerzitnej knižnice Bratislava, Klariská 5, Bratislava

„Láska na smrť“ – týmito slovami opisuje Denis de Rougemont esenciu mýtu o Tristanovi a Izolde v známej eseji Západ a láska. A naozaj – absolútna vášeň, povýšená na úroveň kultu, pulzuje v každom modernom spracovaní látky, počnúc Wagnerovou operou a končiac viac či menej gýčovými filmami. K akým hodnotám sa však hlásia najstaršie tristanovské romány, vytvorené v dialektoch starej francúzštiny v druhej polovici 12. storočia? Prednáška sa zameria na zachované fragmenty verzie od Thomasa d’Angleterre, ktoré predstavujú príbeh milencov ako čistú tragédiu, vyplývajúcu ani nie z konfliktu medzi láskou a spoločenskými konvenciami, ale z devastačnej sily nezvládnutej sexuality. Pokračovať na Stratená intimita Tristana a Izoldy: prednáška Jána Živčáka v Univerzitnej knižnici v Bratislave

Stopy druhej svetovej vojny a holokaustu v pamäti francúzskej literatúry: prednáška Silvie Rybárovej

Pozývame vás na prednášku o rôznych stránkach vzťahu dejín, individuálnej i kolektívnej pamäti a literatúry. Romanistka Silvia Rybárová sa uvedenou problematikou zaoberala vo svojej debutovej monografii Dejiny, pamäť a osobný príbeh v súčasnej francúzskej próze, za ktorú bola ocenená Prémiou Literárneho fondu. Podujatie moderuje Eva Kenderessy.

KEDY: 23. októbra (štvrtok) 2025 o 18.00 hod.
KDE: Seminárna sála UKB, Klariská 5, Bratislava

Prečo je kľúčovou témou súčasnej francúzskej literatúry pamäť? Pokračovať na Stopy druhej svetovej vojny a holokaustu v pamäti francúzskej literatúry: prednáška Silvie Rybárovej

Rainer Grutman o viacjazyčnosti v románoch Yanna Martela

Guest lecture Reading Multilingual Fiction: Yann Martel’s Self as a Multilingual Mosaic / Hosťovská prednáška Čítanie viacjazyčnej beletrie: Román Yanna Martela Ja ako viacjazyčná mozaika

Rainier Grutman
(University of Ottawa, Canada)

15. október 2025 (streda) o 14.00 hod.
Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i., zasadacia miestnosť + online, v angličtine / guest lecture and discussion in English  Pokračovať na Rainer Grutman o viacjazyčnosti v románoch Yanna Martela

Prvý anglický preklad Bajzovho románu René v knižnici Viedenskej univerzity

13. októbra 2025 o 19:00 hod. sa v Knižnici pre pedagogiku, lingvistiku, európske a komparatívne jazykové a literárne štúdiá Viedenskej univerzity uskutoční prezentácia knihy Jozef Ignác Bajza, René, or: A Young Man’s Adventures and Experiences. An edition with commentary of the first Slovak novel (Oxford University, 2025). Bajzov román preložil David Short a ide o vôbec prvý preklad románu do anglického jazyka. Knihu publiku predstaví jedna z jej editoriek, naša kolegyňa Dobrota Pucherová. Podujatie moderuje Norbert Bachleitner z Katedry komparatívnej literatúry Viedenskej univerzity.

Viac informácií nájdete na: https://bibliothek.univie.ac.at/events/008390.html

Ústav svetovej literatúry na podujatí My sme SAV

Príďte sa nadýchnuť vedy každou jednou bunkou
13. – 14. júna (piatok – sobota) 2025 od 9:00
Hviezdoslavovo námestie, Bratislava – Staré Mesto

Počas dvoch dní predstavíme náš výskum v oblasti teórie literatúry, literárnej komparatistiky a dejín a teórie prekladu. Spoločne s vami budeme hľadať odpoveď na otázku: Čo všetko je svetová literatúra?

Čakajú vás

  • interaktívne kvízy a hry o svetovej literatúre pre deti aj dospelých (rozprávkové pexeso, klasické „aktivity“, citátová skladačka a i.);
  • záložka do knihy, ktorú si ušijete na mieru;
  • naše najnovšie publikácie, napríklad
  • časopis WORLD LITERATURE STUDIES s číslami na témy ako večný mier, uzdravovanie a odolnosť, bioetika, a to všetko v literatúre;
  • aktuálne témy dizertačných prác s prezentáciou (ako môžu otázky o hraniciach ľudskosti a o mimoľudskom svete meniť pohľad na literatúru, ako píšu o svojej skúsenosti migrantky z Afriky, Karibiku, Bangladéša a strednej a východnej Európy v Británii);
  • rozhovory o svetovej literatúre a mnoho ďalšieho.

Tešíme sa na vás.

Prezentácia World Literature Studies 1/2025 “The Global Campus: Academic Fiction in World Literature / Globálny kampus: akademická fikcia vo svetovej literatúre”

4. júna (streda) 2025 o 14:00 
Ústav svetovej literatúry SAV + online, v angličtine / in English

Join Zoom Meeting:
https://us06web.zoom.us/j/83313789567?pwd=JMbTrF2RBfkH9Q8r1d3XTTHs1TT8LU.1
Meeting ID: 833 1378 9567
Passcode: 829229

Editorka Oksana Blashkiv predstaví spolu s autorkami a autormi štúdií číslo venované otázkam ako: Čo dnes znamená globálny kampus? Aké sú jeho reprezentácie v literatúre? A čo hovoria o aktuálnej úlohe univerzít? Autorky a autori štúdií v čísle o akademickom románe hľadajú s rešpektom k jeho pluralite a rozmanitosti odpovede v súčasnej anglofónnej, ale najmä v neanglofónnej literárnej tvorbe. Závažnosť zvolenej témy vyplýva z výrazných zmien, ktorými akademický svet a jeho literárne stvárnenie v súčasnosti prechádzajú. Štúdie, ktoré obracajú pozornosť na univerzitnú fikciu v ukrajinskej, španielskej, švédskej, slovenskej, rumunskej, poľskej, nemeckej, českej, bulharskej a americkej literatúre, prispievajú k výskumu zobrazovania globálneho kampusu a jeho národných špecifík.

The full content of the issue with links to the individual texts can be found HERE. Pokračovať na Prezentácia World Literature Studies 1/2025 “The Global Campus: Academic Fiction in World Literature / Globálny kampus: akademická fikcia vo svetovej literatúre”