Hosťovská prednáška
Potenciál diskurznej analýzy v translatologickom výskume
Katarína Motyková (Katedra germanistiky, nederlandistiky a škandinavistiky FF UK v Bratislave) a Nina Cingerová (Katedra rusistiky a východoeurópskych štúdií FF UK
v Bratislave)
27. november 2024 (streda) o 14.00 hod.
Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i., zasadacia miestnosť + online
Prednáška sa uskutoční v rámci výskumného projektu APVV-21-0198 Preklad a aspekty recepcie spoločenskovedných a humanitnovedných textov ako kultúrny a literárny transfer
v 20. storočí.
Link na pripojenie cez Zoom
https://us06web.zoom.us/j/84513703465?pwd=VIm3KJ2ga3GDpblqderbudDPpZptf3.1
Meeting ID: 845 1370 3465
Passcode: 062793
Cieľom prednášky je predstaviť potenciál a možnosti analýzy diskurzu ako metódy, teórie
a výskumného prístupu pre translatologický výskum. Translatológia ako výrazne interdisciplinárne orientovaná oblasť čerpá z konceptov a metodologického inštrumentária diskurznej analýzy. V prvej časti prednášky predstavíme syntézu týchto dvoch teoretických prístupov, ktorých prienikom je poznanie a analýza východiskového a cieľového textu prostredníctvom jazykovedných nástrojov. V tejto súvislosti tematizujeme nasledovné otázky: Majú koncepty a postoje koherentné s diskurznou analýzou potenciál prispieť k hlbšiemu pochopeniu translatologického výskumu, resp. obohatiť ho? Umožňuje nám kategória diskurzu
a jeho analýza otváranie nových perspektív a výziev? V druhej časti prednášky predstavíme jeden z možných prístupov k výskumu recepcie prekladov humanitnovedných textov prostredníctvom modelu tzv. viacúrovňovej analýzy diskurzu na príklade akademických časopisov Filozofického ústavu SAV z 2. polovice 20. storočia s použitím softvéru dátovej analýzy (Atlas.ti).
Doc. Mgr. Katarína Motyková PhD., pôsobí od roku 2001 na Katedre germanistiky, nederlandistiky a škandinavistiky na Filozofickej fakulte UK v Bratislave, kde vyučuje predmety zamerané na švédsku gramatiku, severské reálie, lingvistiku a preklad zo švédskeho jazyka. Ťažiskovými témami jej výskumu sú heteroobraz severských krajín v stredoeurópskom priestore a diskurzná lingvistika. V roku 2022 vydala monografiu Sever na konci jazyka. Transtextová analýza nemeckojazyčnej bratislavskej tlače 1920 – 1938, v ktorej skúmala obraz európskeho Severu a jeho obyvateľstva v medzivojnovom období v bratislavských nemeckojazyčných periodikách. Prekladá zo škandinávskych literatúr. V spoluautorstve s N. Cingerovou vydala v roku 2017 vysokoškolskú učebnicu Úvod do diskurznej analýzy.
Doc. Mgr. Nina Cingerová, PhD., pôsobí od roku 2008 na Katedre rusistiky a východoeurópskych štúdií Filozofickej fakulty UK v Bratislave. Vyučuje predmety zamerané na komparatívnu gramatiku ruštiny, preklad neliterárnych textov, dejiny a kultúru východoeurópskeho areálu a metodológiu analýzy mediálnych textov. Ťažiskovými témami jej výskumu sú analýza verejného diskurzu a vytváranie obrazu „iného“. Je autorkou, resp. spoluautorkou monografií Jazyk a konflikt (2017, s I. Dulebovou), Červenejúce sa slová (2018), Language and Security (2024, s I. Dulebovou a R. Štefančíkom), učebníc Ruské lingvoreálie (2017, s I. Dulebovou), Kultúrne regióny Ruska (2021, s I. Dulebovou) a Mediálna lingvistika (2023, s I. Dulebovou); v spoluautorstve s K. Motykovou vydala učebnicu Úvod do diskurznej analýzy (2017).
Obidve prednášajúce participujú na výskumných aktivitách projektu ako členky riešiteľského kolektívu spoluriešiteľskej organizácie na Filozofickej fakulte UK v Bratislave. V projekte skúmajú funkcie pripisované prekladom a prekladateľom spoločenskovedných a humanitnovedných textov v špecifických diskurzoch.