Prezentácia novej maďarsko-slovenskej publikácie

Pozývame vás na prezentáciu dvojjazyčnej maďarsko-slovenskej publikácie A „világirodalom” a „kis” irodalmak perspektívájából: tanulmányok / „Svetová literatúra“ z perspektívy „malých“ literatúr: štúdie, ktorú zostavili Magdolna Balogh a Adam Bžoch; okrem zostavovateľov nový zborník predstaví hungaristka Anikó Dušíková.

26. 2. 2025 (streda) o 14.00 hod.
Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i., zasadacia miestnosť + online

Link na pripojenie cez Zoom:
https://us06web.zoom.us/j/84727790224?pwd=O1OiN3CSN6XiYoQer47fUs3ugKhMEZ.1
Meeting ID: 847 2779 0224
Passcode: 138875

Celá publikácia je dostupná online v režime otvoreného prístupu TU.

Súbor štúdií vznikol vďaka spolupráci Literárnovedného ústavu Výskumného Centra Humanitných vied HUN-REN a Ústavu svetovej literatúry SAV, v. v. i.

Vzájomná spolupráca maďarského a slovenského literárnovedného kolektívu má už svoju históriu a v priebehu niekoľkých desaťročí sa na nej podieľali predstavitelia niekoľkých vedeckých generácií – z oblasti hungaristiky, slovakistiky, ale aj z ďalších filológií, no takisto odborníkov a odborníčok na rozličné literárnohistorické obdobia a zástancov rôznych výskumných metód literárnej komparatistiky. Začiatky tejto spolupráce siahajú fakticky do druhej polovice osemdesiatych rokov 20. storočia.

Uverejnené štúdie vychádzajú zo spoločnej konferencie oboch inštitúcií, ktorá bola záverečným podujatím projektu prebiehajúceho v rokoch 2019 až 2022 pod názvom Maďarská a slovenská literatúra v stredoeurópskom kultúrnom priestore 5. – „Svetová literatúra“ z perspektívy „malých“ literatúr (Hungarian and Slovak Literature in the Central European Cultural Space 5. – „World Literature” from the perspective of „minor” Literatures).

V siedmich statiach predloženej publikácie bolo možné načrtnúť len niekoľko z možných výskumných otázok, ktoré sa objavili na horizonte posledného spoločného projektu. Štúdie sú rozdelené do dvoch kapitol. Do prvej kapitoly sú zaradené state, ktoré spracúvajú tému z rôznych aspektov formou historického prehľadu. V druhej kapitole sa nachádzajú užšie zamerané prípadové štúdie, ktoré sa zameriavajú na širšiu problematiku kultúrnych transferov, prekladu a recepcie, pertraktujú sa v nej však aj otázky uplatnenia vzorov a predobrazov zo svetovej literatúry v národných literatúrach.