Hosťovská prednáška
Plurilingual Creativity in Literature: Language Contact as Creative Process / Viacjazyčná kreativita v literatúre: jazykový kontakt ako tvorivý proces
Anatolij V. Kharkhurin
24. jún (streda) 2026 o 14:00
Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i., zasadacia miestnosť + online, v angličtine a ruštine / guest lecture and discussion in English and Russian
Link na pripojenie cez Zoom:
https://us06web.zoom.us/j/86902565703?pwd=Ro26BWMwThyjY879X1ivKGEygaN8sr.1
Meeting ID: 869 0256 5703
Passcode: 756110
Podujatie sa uskutoční v rámci projektu IMPULZ Preklad a transfer štýlu naprieč jazykmi: k teórii jazykového kontaktu v literatúre.
Prednáška skúma literárnu kreativitu z perspektívy plurilingválnej a plurikultúrnej skúsenosti. Tradičné prístupy ju spravidla chápali ako kognitívnu schopnosť lokalizovanú v individuálnej mysli. Takéto poňatie však naráža na limity pri vysvetľovaní viacjazyčnej literárnej tvorby, v ktorej sa význam konštituuje v priestore medzi jazykmi a kultúrnymi rámcami. V rámci plurilingválnej kreativity (Plurilingual Creativity Framework) prednáška predstavuje kreativitu ako dynamický proces utváraný vzájomným pôsobením kognitívnych, afektívnych a reflexívnych dimenzií. Jazykový kontakt v literárnom texte pritom chápe ako jeden z prejavov tohto procesu. Viacjazyčné písanie, prepínanie jazykových kódov (code-switching) či preklad interpretuje ako tvorivé stratégie, ktoré rozširujú možnosti tvorby významu a spoluutvárajú autorskú i textovú identitu. Osobitná pozornosť je venovaná metodologickým výzvam spojeným so skúmaním kreativity vo viacjazyčných kontextoch a ich dôsledkom pre literárnu analýzu. Prehodnotením jazykového kontaktu ako tvorivého zdroja prednáška ponúka teoreticky ukotvený pohľad na spôsoby, akými viacjazyčná skúsenosť formuje literárnu výpoveď.
Anatolij V. Kharkhurin žije v Európe a pôsobí ako nezávislý vedec; pôvodne profesor psychológie na Univerzite HSE v Moskve, kde viedol Laboratórium jazykových, interkultúrnych a tvorivých kompetencií. Doktorát z experimentálnej psychológie získal na City University of New York, študoval tiež lingvistiku a kognitívnu vedu na Univerzite v Amsterdame a Radboud University Nijmegen. Vo svojom výskume sa dlhodobo venuje vzťahu medzi viacjazyčnosťou a kreativitou, pričom skúma najmä úlohu plurilingválnej a plurikultúrnej kompetencie v tvorivom rozvoji jednotlivca. Je autorom monografie Multilingualism and Creativity (Multilingvalizmus a kreativita, 2012) a početných štúdií publikovaných v popredných medzinárodných vedeckých časopisoch zameraných na problematiku kreativity, viacjazyčnosti a interkultúrnej komunikácie. V súčasnosti pripravuje pre vydavateľstvo Palgrave Macmillan novú monografiu venovanú rámcu plurilingválnej kreativity (Plurilingual Creativity Framework), v ktorej rozvíja model kreativity integrujúci kognitívnu, afektívnu a reflexívnu dimenziu. Je tiež tvorcom programu Plurilingual Intercultural Creative Keys (PICK), vzdelávacieho rámca zameraného na rozvoj tvorivých, jazykových a interkultúrnych kompetencií. Popri vedeckej a pedagogickej činnosti sa venuje poézii, multimediálnemu umeniu a kurátorskej práci.