Projekty

Medzinárodné

Dohoda o medzinárodnej vedeckej spolupráci medzi ÚSvL SAV a Ústavom slavistiky Filozofickej fakulty Univerzity v Kolíne nad Rýnom
International Academic Cooperation Agreement
Program: Medziústavná dohoda
Zodpovedný riešiteľ: doc. PhDr. Žitný Milan CSc.
Anotácia: Dohoda o spolupráci dvoch inštitúcií sa vzťahuje na výskumné projekty o slovanských literatúrach v európskom kontexte. Realizuje sa prostredníctvom spoločných vedeckých podujatí, publikácií, výskumných pobytov, hosťovských prednášok.
Doba trvania: 17.10.2006 –
Slovenská a maďarská literatúra v stredoeurópskom kultúrnom priestore 3. – Špecifické národné literárne javy v 20. a 21. storočí, vzájomný transfer literatúry
Hungarian and Slovak literatures in Central European cultural space 3. – Specific national literary phenomena in the 20th and 21st century – mutual literary transfer
Program: Medziakademická dohoda (MAD)
Zodpovedný riešiteľ: Mgr. Görözdi Judit PhD.
Anotácia: Projekt plánovaný na 2016-2018 nadväzuje na výskumnú tému predchádzajúcich dvoch období spolupráce orientovanej výskumu maďarskej a slovenskej literatúry v rámci širšieho areálu strednej Európy. Sústreďuje sa na vybrané javy dvoch národných literatúr 20. a 21. storočia, ďalej problematike ich prenosu (transferu) do druhej kultúry, ktoré skúma metódou literárnej komparatistiky. Projekt smeruje k prehĺbeniu poznatkov o paralelách a špecifikách týchto dvoch literatúr, o ich typologických súvislostiach. Jeho cieľom je aj výskum kultúrnych vzťahov na základe teórie a metodológie kultúrneho transferu.
Doba trvania: 1.1.2016 – 31.12.2018
Dohoda o medzinárodnej vedeckej spolupráci medzi ÚSvL SAV a Ústavom slavistiky Filozofickej fakulty Masarykovej univerzity v Brne
International Academic Cooperation Agreement
Program: Medziústavná dohoda
Zodpovedný riešiteľ: prof. PhDr. Bátorová Mária DrSc.
Anotácia: Vedecká spolupráca ÚSvL SAV a Slavistického ústavu FF MU sa vzťahuje na oblasť literárnej komparatistiky a literárnovedného výskumu rusistiky v stredoeurópskom priestore. Realizuje sa organizovaním spoločných vedeckých podujatí, účasťou výskumníkov a doktorandov inštitúcií na vedeckých aktivitách partnera (hosťovské prednášky, konferencie, vedecké publikácie).
Doba trvania: 30.10.2008 – 29.10.2018
Literárna komunikácia v kontexte digitálnej, resp postdigitálnej kultúry – Literatúra v technologických a mediálnych súvislostiach
Literary communication in the context of digital or postdigital culture – Literature in the context of technology and the media
Program: Medziústavná dohoda
Zodpovedný riešiteľ: Mgr. Suwara Bogumiła PhD.
Anotácia: V rámci tejto dohody uskutočnia obe strany výskum v nasledujúcich oblastiach: Literárna komunikácia v kontexte digitálnej alebo postdigitalnej kultúry, Literatúra v technologických a mediálnych súvislostiach. Strany budú tiež podporovať aktívne zapájanie mladých vedeckých pracovníkov do riešenia úloh. Každá zo strán zodpovedá za plnenie úloh v pracovnom pláne a zaväzuje sa tvoriť bádateľské zázemie v podobe každoročných výskumných pobytov.
Doba trvania: 1.4.2014 – 31.12.2017
Maďarská a slovenská literatúra v stredoeurópskom kultúrnom priestore 2. – Podoby modernizmu a postmodernizmu
Hungarian and Slovak literature in the Central European cultural space 2. – Forms of literary modernism and postmodernism
Program: Medziakademická dohoda (MAD)
Zodpovedný riešiteľ: Mgr. Görözdi Judit PhD.
Anotácia: Projekt nadväzuje na výskumnú tému predchádzajúceho obdobia spolupráce a venuje sa ďalšej skupine regionálnych literárnych javov, ktoré skúma porovnávacou metódou. Sústreďuje sa na modernu, t.j. okruh javov určujúcich kultúru strednej Európy 20. storočia, ďalej na postmodernu ako smer, ktorý modernu uzatvára (podľa iných konceptov: jej protirečí). Vzdialenejším cieľom spolupráce je vytvorenie regionálnej literárnohistorickej súhrnnej práce (zapojením i ďalších výskumných centier, okrem iného aj z tretích krajín), ku ktorej zabezpečujú výsledky výskumu predkladaného projektu čiastkové štúdie.
Doba trvania: 1.1.2013 – 31.12.2015
Konštruovanie národnej/kultúrnej identity v Strednej Európe. Postmoderný a postkoloniálny pohľad
Constructing National/Cultural Identities in Central Europe—Postmodern and Postcolonial Perspectives
Program: International Visegrad Found (IVF)
Zodpovedný riešiteľ: Dr. Pucherová Dobrota D.Phil.
Anotácia: Projekt skúma kultúrne, národné, regionálne transformácie identity v strednej a východnej Európe po roku 1945. Tieto identity boli deformované vďaka totalitého režimu, po 1989 však pozorujeme ich prehodnotenie a rekonštrukciu tak vo verejnom diskurze, ako aj v literatúre. Projekt pozostáva z dvoch vedeckých konferencií a prípravy príspevkov na publikovanie.
Web stránka projektu: http://usvl.sav.sk/constructingidentities/
Doba trvania: 4.2.2014 – 14.10.2014
Dohoda o spolupráci medzi Slovanským ústavom AV ČR a Ústavom svetovej literatúry SAV
Program: Medziakademická dohoda (MAD)
Zodpovedný riešiteľ: prof. PhDr. Kusá Mária CSc.
Anotácia: Spoločný tematický okruh: Ruská literatúra v Európe, Európa v ruskej literatúre. Rusko: od impéria k postimpériu – problematika literárnej recepcie súčasného Ruska v európskom kultúrnom kontexte.
Doba trvania: 1.1.2011 – 31.12.2013
Maďarská a slovenská literatúra v stredoeurópskom kultúrnom priestore
Hungarian and Slovak literatures in Central European Cultural Space
Program: Medziakademická dohoda (MAD)
Zodpovedný riešiteľ: Mgr. Görözdi Judit PhD.
Doba trvania: 1.1.2010 – 31.12.2012
Teoretické aspekty skúmania literárnych procesov na prelome 20. a 21.storočia
Theoretical aspects of the research of literary processes at the turn of the 20th and 21st centuries
Program: Medziakademická dohoda (MAD)
Zodpovedný riešiteľ: Mgr. Maliti Eva CSc.
Anotácia: Projekt sa zameriava na výskum súčasných literárnych procesov z teoretického hľadiska. Realizuje sa prostredníctvom konzultačných aktivít v rámci témy, spoločnej vedeckej konferencie a vedeckej publikácie.
Doba trvania: 10.9.2008 – 9.9.2011
Stredoeurópsky kontext tvorby Pétera Nádasa
Central European Context of the Work of Péter Nádas
Program: International Visegrad Found (IVF)
Zodpovedný riešiteľ: Mgr. Görözdi Judit PhD.
Anotácia: Péter Nádas, svetoznámy maďarský spisovateľ, v súčasnej svetovej literatúre je vnímaný nielen ako predstaviteľ maďarskej, ale aj ako stredoeurópskej literatúry. Projekt sa podujíma na to, aby preskúmal – na základe existujúcich umeleckých prekladov a ohlasov na ne – v rámci medzinárodnej vedeckej konferencie, ako sa prijíma tvorba Pétera Nádasa v samotných stredoeurópskych literatúrach, či vôbec a ako sa vníma jej stredoeurópskosť z pohľadu „z vnútra“, aké podnety ponúka pre ostatné stredoeurópske literatúry.
Doba trvania: 1.12.2009 – 31.5.2010
Dohoda o medzinárodnej vedeckej spolupráci
International Academic Cooperation Agreement
Program: Medziakademická dohoda (MAD)
Zodpovedný riešiteľ: Mgr. Görözdi Judit PhD.
Anotácia: Vedecká spolupráca sa zameriava na oblasť teórie literatúry, teórie literárnej historiografie, na výskum recepcie modernej a postmodernej literatúry. Realizuje sa prostredníctvom výskumných pobytov, spoločných vedeckých podujatí a vedeckých publikácií, participácii výskumníkov na projektoch partnerskej inštitúcie.
Doba trvania: 1.1.2007 – 31.12.2009
Recepcia ruskej poézie v európskom kontexte
Reception of Russian Poetry in European Context
Program: Medziakademická dohoda (MAD)
Zodpovedný riešiteľ: prof. PhDr. Kusá Mária CSc.
Anotácia: Projekt sa zameriava na výskum ruskej literatúry v európskom kontexte. Realizuje sa prostredníctvom spoločných vedeckých seminárov, vzájomných výskumných pobytov, výmeny periodických a neperiodických publikácií.
Doba trvania: 1.1.2006 – 31.12.2009
Dohoda o medzinárodnej vedeckej spolupráci – založenie Centra Valónsko-Brusel
International Academic Cooperation Agreement – Establishment of the Centre Wallonia-Brussels
Program: Multilaterálne – iné
Zodpovedný riešiteľ: doc. PhDr. Bednárová Katarína CSc.
Anotácia: Univerzitné centrum Valónsko-Brusel, založené v Bratislave rozvíja pedagogickú, vedeckú a kultúrnu činnosť s perspektívou reciprocity, ktorá sa vzťahuje na oblasti: história, dejiny umenia, literatúra, teória literatúry, frankofónna literatúra Belgicka, teória prekladu, lingvistika a i. Realizuje sa prostredníctvom hosťovských prednášok a prednáškových cyklov, konferencií, odborných kurzov, podporou publikačných aktivít v rámci témy.
Doba trvania: 22.11.2006 – 21.11.2009
Poľsko, Česko a Slovensko – Kultúrne pokusy v oblasti filmu a divadla
Poland, Czech Republic and Slovakia – Cultural ventures in the field of film and theatre
Program: International Visegrad Found (IVF)
Zodpovedný riešiteľ: Mgr. Suwara Bogumiła PhD.
Doba trvania: 1.10.2007 – 31.7.2008
Hrdina: centrá a stopy kultúrnej pamäti
Hero: Centers and Traces of Cultural Memory
Program: Medziakademická dohoda (MAD)
Zodpovedný riešiteľ: Prof., PhDr. Koprda Pavol CSc.
Doba trvania: 1.1.2005 – 31.12.2007
Ratio studiorum and its 17th and 18th century conceptions in Italy and in Europa. Vico and De nostri temporibus studiorum ratione
Program: Medziakademická dohoda (MAD)
Zodpovedný riešiteľ: Prof., PhDr. Koprda Pavol CSc.
Doba trvania: 1.1.2004 – 31.12.2006
Ruská poézia v 20. storočí
Russian Poetry in 20th Century
Program: Medziakademická dohoda (MAD)
Zodpovedný riešiteľ: prof. PhDr. Kusá Mária CSc.
Doba trvania: 1.1.2004 – 31.12.2006
Teória prekladu, recepcie modernej a postmodernej literatúry a výskum súčasnej literatúry a jej trendov
Theory of Translation, Reception of modern and postmodern Literatures, Study of Contemporary Literatures and Trends
Program: Medziakademická dohoda (MAD)
Zodpovedný riešiteľ: Mgr. Görözdi Judit PhD.
Doba trvania: 1.1.2004 – 31.12.2006

Národné

Hyperlexikón literárnovedných pojmov a kategórií II
Hyperlexicon of Concepts and Categories in Literary Studies II
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: Mgr. Mikuláš Roman PhD.
Anotácia: Predkladaný projekt je logickým pokračovaním projektu s rovnomenným názvom. Jeho primárnym cieľom bolo a je tvoriť lexikón literárnej vedy v médiu hypertextu. Hyperlexikón obsahuje pojmy označujúce aspekty literárnych textov, ale aj pojmy literárnovedného metadiskurzu. Potreba pokračovať v projekte a napĺňať jeho ďalšie ciele má jasnú motiváciu. Z diskusií v rámci riešenia bežiaceho projektu možno vyvodiť vysoký stupeň náročnosti a zároveň pálčivosti problému orientácie v jazyku literárnej vedy v rôznych priestoroch výskumných tradícií. Ďalším aspektom motivácie pokračujúceho grantu je vysoký stupeň dynamickosti transformácií poznania medzi vednými disciplínami (v ostatnom čase čoraz viac aj medzi prírodnými, technickými a humanitnými vedami), avšak vždy v prospech anticipačných tendencií na poli metateórií alebo metodológie. Tieto aspekty je nevyhnutné priebežne lokalizovať aj pre literárnu vedu a jej jazyk vnímať cez prizmu živej interdisciplinarity a teoreticko-metodologického pluralizmu.
Doba trvania: 1.1.2016 – 31.12.2019
Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru II
Translation as a Part of the Cultural Space History II. Fact, Phenomena and Personalities in Translation Activities in the Slovak Cultural Space and the Forms of their Functioning
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: prof. PhDr. Kusá Mária CSc.
Anotácia: Projekt Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru II. Fakty, javy a osobnosti prekladových aktivít v slovenskom kultúrnom priestore. a podoby ich fungovania v ňom predstavuje ďalšie a systémové pokračovanie dlhoročného literárno a kultúrnohistorického translatologického výskumu na Slovensku. V európskych súvislostiach sa vnímanie prekladu ako súčasti dejín daného kultúrneho priestoru výskumne výraznejšie presadzuje až v ostatných rokoch. Osobitosť tohto projektu spočíva v jeho potencii vytvárať synergický efekt kultúrno a literárno-historického a zároveň zovšeobecňujúceho teoretického uvažovania o preklade. Tento kombinovaný prístup základného pramenného a materiálového výskumu a uplatňovania z neho vyplývajúcich teoretických konceptov vďaka riešiteľskej účasti relevantných slovenských translatologických pracovísk vytvára predpoklady pre systémové poznávanie "osudov" prekladu v slovenskom kultúrnom priestore.
Doba trvania: 1.1.2015 – 31.12.2018
Diskurzívne podnety pre literárnu historiografiu: sondy do tvorby vybraných nemecky píšucich autoriek (od konca 18. storočia podnes)
Discursive Impulses for Literary Historiography: Insights to the Work of Selected German Writing Female Authors (from End of the18th Century till Today)
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: PhDr. Cviková Jana PhD.
Anotácia: Projekt sa zameriava na produkciu diskurzívnych podnetov pre literárnu historiografiu v dvoch obdobiach kľúčových pre písanie žien (koniec 18. – zač. 20. st. a 2. pol. 20. st. – zač. 21. st.). Na pozadí literárno-estetických, sociálno-kultúrnych a spoločensko-politických pohybov skúma konkrétnu tvorbu vybraných nemecky píšucich autoriek (geograficko-kultúrne spätých so Slovenskom a Švajčiarskom). So zreteľom na doterajšie snahy v tejto oblasti sa usiluje o rozvíjanie v SR stále nedostatočného uplatňovania medzinárodných poznatkov a prístupov rodových štúdií (Gender Studies), ako aj kulturálnych a postkoloniálnych štúdií, pričom využíva ich interdisciplinárny potenciál a vedomú reflexiu situovanosti výskumu. Prípadové štúdie o autorkách (ako M. Th. von Artner, B. Katscher, M. Beutler, L. Wyss, I. Brežná) kladú dôraz na také skúmanie textov, ktoré môže prispieť ku kritickému a aj z hľadiska intersekcionality inkluzívnemu literárnohistorickému písaniu otvorenému rozmanitosti textových interpretácií.
Doba trvania: 1.1.2015 – 31.12.2017
Hypermediálny artefakt v postdigitálnej dobe
Hypermedia artefact in the postdigital age
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: Mgr. Suwara Bogumiła PhD.
Anotácia: Návrh grantovej úlohy je koncipovaný ako pokračovanie projektov: Literatúra v kyberpriestore a Text na internete ako jav ®evolúcie kultúry, ktoré boli zamerané na skúmanie literatúry/textu v kontexte programovateľných médií. V rámci nového projektu plánujeme skúmať najmä digitálne texty, elektronickú literatúru a elektronické umenie z perspektívy postdigitálnych médií, čiže globálnej sieťovej interaktivity a jej dôsledkov pre uvažovanie o elektronickej literatúre/umení/kultúre. Ide o zapojenie bádania hypermediálneho artefaktu (v podobe digitálnych textov, elektronickej literatúry a umenia) do prúdu odpovedí, ktoré môžu z perspektívy literárnej vedy odznieť na opakované výzvy k „humanizovaniu“ vedeckých výsledkov získaných informačnými technológiami, a tiež ich dopadu/pôsobenia na diskurzy o umení ( a kultúre).
Doba trvania: 1.1.2014 – 31.12.2017
Johan Huizinga ako priekopník vied o kultúre
Johan Huizinga as a Pioneer of Culture Studies
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: prof. Mgr. Bžoch Adam CSc.
Anotácia: Cieľom projektu je výskum prínosu nizozemského kultúrneho historika Johana Huizingu (1872-1940) ku „kultúrnym obratom“ súčasných humanitných vied a vied o kultúre. Hlavným výsledkom bude monografia v slovenčine o Huizingovi, zdôrazňujúca dva body: 1. Huizingove inovácie interpretačných metód, signifikantné pre súčasné humanitné vedy a vedy o kultúre; 2. Nové výskumné problémy a tematické okruhy otvorené Huizingom. Projekt sa zameriava na hlavné body Huizingovho myslenia (jeho teóriu obrazu, vzťahy medzi slovom a obrazom a medzi rôznymi formami poznania, kultúrny materializmus, celostný pohľad na kultúrne epochy), ktoré predurčovali vitálne formy a aspekty dnešných humanitných vied a vied o kultúre (veda o obraze, intermediálne štúdiá, nový historizmus a diskurzívna analýza, kultúrna analýza, dejiny mentalít a každodennosti).
Doba trvania: 1.1.2015 – 31.12.2017
Slovenská prekladová a literárnovedná recepcia tvorby A. S. Puškina
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: prof. PhDr. Kusá Mária CSc.
Doba trvania: 1.1.2015 – 31.12.2017
Zobrazovanie Indie v slovenskej literatúre
Imagining India in Slovak Literature
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: doc. Mgr. Gáfrik Róbert PhD.
Anotácia: India zohrávala významnú úlohu vo vytváraní predstáv o inom v západnej civilizácii už od antiky. V 18. storočí britské imperiálne aktivity v Indii priniesli bližšie kontakty a nové poznanie indickej kultúry, ktoré sa prirodzene prejavilo aj v európskych literatúrach. Určité podoby recepcie indickej kultúry možno pozorovať aj na Slovensku už v dielach národných buditeľov ako J. Hollý a J. Kollár, prejavuje sa aj v diele modernistov I. Kraska či V. Roya až po súčasnosť v dielach J. Litváka, R. Bielika, J. Banáša a ďalších. Cieľom projektu je zmapovať recepciu Indie v slovenskej literatúre, zhodnotiť ju v celoeurópskom kontexte ako aj preskúmať, čí a akým spôsobom sa v nej prejave orientalistický alebo iný diskurz.
Doba trvania: 1.1.2015 – 31.12.2017
Disent a odpor v súčasnej africkej literatúre
Dissent and resistance in contemporary African writing
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: Dr. Pucherová Dobrota D.Phil.
Anotácia: Projekt bude analyzovať súčasnú africkú literatúru v angličtine v kontexte spoločenskej angažovanosti. Predmetom výskumu budú spôsoby, akými táto literatúra reaguje na celkovú spoločenskú krízu, ako vyjadruje disent a politický odpor voči totalitnej moci africkej postkolónie a aké identity ponúka v atmosfére strachu a nestability, ktorá občanov núti prispôsobiť sa permanentnej zmene vytváraním nestabilných, fragmentovaných identít. Základným rozdielom medzi anti-koloniálnou a postkoloniálnou angažovanou africkou literatúrou je teda rozdiel v chápaní identity a subjektivity: kým anti-koloniálny naratív v duchu sociálneho realizmu chápe subjektivitu ako pevne ukotvenú a esenciálnu, postkoloniálny naratív už nemôže s takýmto chápaním subjektivity počítať, čím sa mení aj chápanie odporu. Metodologický prístup využije impulzy psychoanalytických literárnovedných prístupov, postmoderných kultúrnych teórií a teórií trauma naratívu.
Doba trvania: 1.1.2015 – 31.12.2016
Podoby historickosti v maďarskej postmodernej románovej tvorbe
Forms of Historicity in the Hungarian Postmodern Novels
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: Mgr. Görözdi Judit PhD.
Anotácia: Projekt skúma predstavu historickosti v súčasnej próze, naratívne charakteristicky a podoby žánrovej realizácie maďarského postmoderného historického románu, ktoré chápe ako osobitné umelecké odpovede na filozofické výzvy o metafiktívnom charaktere akejkoľvek historiografie. V nadväznosti na predchádzajúce hungaristické výskumy súčasnej románovej tvorby ťažisko projektu tvoria interpretácie textov, ktoré konfrontujú s maďarským kontextom aj slovenskú recepciu súčasnej maďarskej prózy.
Doba trvania: 1.1.2013 – 31.12.2016
literatúra socia – Socialistický realizmus ako vízia a umelecká metóda zobrazenia skutočnosti
Socialist realism as a vision and artistic method of representation of the reality
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: prof. PhDr. Bátorová Mária DrSc.
Anotácia: Problematika pripravovaného projektu je pokračovaním doterajšieho výskumu alternatívneho umenia a umenia tzv. „vnútornej emigrácie“. Socialistický realizmus je akoby protipólom, no veľmi potrebným a na skúmanie vhodným materiálom. Jeho analýza môže diferencovane a z historických podmienok vychádzajúc určiť východiská , fungovanie a príčiny krachu tohto nasmerovania a riadenia kultúrnych aktivít. Výskum bude interdisciplinárny, so zapojením historického, politopogického, sociologického a filozofického kontextu. Komparatívna metóda tu znova nájde svoje uplatnenie, výberovo a v rozličných krajinách socialistického bloku. Podčiarknuť treba originalitu aspektu výskumu tejto témy.
Doba trvania: 1.1.2014 – 31.12.2016
Hyperlexikón literárnovedných pojmov a kategórií
Hyperlexicon of Concepts and Categories in Literary Studies
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: Mgr. Mikuláš Roman PhD.
Anotácia: Projekt si kladie za cieľ vytvoriť lexikón literárnovedných pojmov a kategórií literárnej vedy v médiu hypertextu. Potreba objasňovania jazyka literárnej vedy je vzhľadom na interdisciplinárne transformácie v systéme literárnej vedy a z toho vyplývajúcu rastúcu komplexnosť literárnovedného poznania veľmi dôležitá. Zo súčasných diskusií na odborných literárnovedných pracoviskách doma aj v zahraničí môžeme vyvodiť vysoký stupeň závažnosti problému zjasnenia jazyka literárnej vedy. Konštatovaný stav vyplýva z dynamických transformácií poznania medzi vednými disciplínami v prospech kreovania a upevňovania ich identít, ale aj zo súčasného procesu demokratizácie vedného poznania. Výstupy projektu, konkretizované hlavne v heslách hyperlexikónu, budú ťažiskovo zacielené na výklad problému ako takého, budú mať charakter tzv. základného výskumu. V rámci projektu podnikneme prieniky ku kontextom vzniku konkrétnych originálnych ideí a budeme sledovať ich dynamický život v diskurzoch literárnej vedy až po súčasný stav.
Doba trvania: 1.1.2013 – 31.12.2015
Cieľom projektu – Európske dimenzie umeleckej kultúry Slovenska
European dimensions of the artistic culture in Slovakia
Program: Štrukturálne fondy EÚ Výskum a vývoj
Zodpovedný riešiteľ: prof. Mgr. Bžoch Adam CSc.
Anotácia: Cieľom projektu je vybudovanie národného centra excelentnosti pre výskum európskych dimenzií umeleckej kultúry Slovenska.
Web stránka projektu: http://www.dejum.sav.sk/eduks/
Doba trvania: 1.12.2010 – 31.3.2015
Dejiny rumunskej literatúry (literárny život v kontexte)
The history of Romanian literature (literary life in context)
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: PhDr. Vajdová Libuša CSc.
Anotácia: Výsledkom projektu budú prvé dejiny rumunskej literatúry na Slovensku a v Českej republike. Napriek viac ako storočnej existencii rumunistiky ako disciplíny neexistuje doposiaľ ucelená práca tohto typu v knižnej, ani v skriptovej podobe. Kolektívna monografia Dejiny rumunskej literatúry vznikne v spolupráci slovenských, českých a rumunských odborníkov a pokryje prázdne miesto v základnom výskume disciplíny na Slovensku a v ČR. Metodologicky vychádza zo zmien historiografickej paradigmy a nadväzuje na aktuálny výskum literatúry ako súčasti multikultúrneho univerza, podnety kultúrnej topografie a súvislostného chápania javov. Tým problematizuje literárne kánony, postavené na kauzalite a binarite. Projekt je implicitne komparatistický a relativizujúci, keďže skúma rumunskú literatúru z cudzieho prostredia. Chápe ju v kontextuálnom poňatí, ktoré vychádza z heterogénneho charakteru rumunskej kultúry na pomedzí strednej Európy, Balkánu a románskym celkom západnej Európy.
Doba trvania: 1.1.2012 – 31.12.2014
Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru
Translation as a Part of the Cultural Space History
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: prof. PhDr. Kusá Mária CSc.
Anotácia: Projekt Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru predstavuje pokračovanie dlhoročného systematického literárno a kultúrnohistorického translatologického výskumu na Slovensku. V širších európskych súvislostiach sa vnímanie prekladu a jeho dejín ako súčasti dejín daného kultúrneho priestoru začína výskumne výraznejšie presadzovať až v ostatných rokoch (Francúzsko, Bulharsko a i.). Výnimočnosť tohto projektu spočíva – vďaka riešiteľskej účasti viacerých popredných slovenských translatológov – v jeho potencii vytvárať synergický efekt kultúrno a literárno-historického a zároveň teoreticky zovšeobecňujúceho uvažovania o preklade, čo sa práve z hľadiska vnímania prekladu ako súčasti dejín slovenského kultúrneho priestoru ukazuje ako nevyhnutné.
Doba trvania: 1.1.2011 – 31.12.2014
Dejiny ruskej literatúry
History of the Russian Literature
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: doc. PhDr. Pašteková Soňa CSc.
Anotácia: Projekt Dejiny ruskej literatúry zložením riešiteľského kolektívu i výskumným obsahom nadväzuje na úspešne riešený projekt Ruská literatúra 11. – 20. storočia (literárny život, literárny proces), ktorého výsledkom bolo vydanie slovníka ruskej literatúry. Projekt využije poznatky a skúsenosti z tvorby slovníka na napísanie prvých ucelených slovenských dejín ruskej literatúry, v ktorých by sa okrem faktografického materiálu reflektoval aj súdobý stav poznania metodologických východísk literárnej historiografie a recepčný kontext slovenskej i stredoeurópskej literatúry a kultúry.
Doba trvania: 1.1.2011 – 31.12.2013
Jozef Felix (1913-1977) a cesta k vedeckému konštituovaniu slovenskej romanistiky
Jozef Felix (1913-1977) and the Rout to the scholarly constitution of the Slovak Romance Studies
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: doc. Mgr. Kučerková Magda PhD.
Anotácia: Cieľom projektu je systematické zhodnotenie tvorby a vedeckej metódy Jozefa Felixa (1913-1977), zakladateľa slovenskej romanistiky ako vedeckej disciplíny. Projekt sa zameriava na dôsledne romanistické skúmanie literárnohistorického a prekladateľského diela Jozefa Felixa a jeho komplexné spracovanie, ktoré dosiaľ v slovenskej literárnej vede nevzniklo. Táto potreba sa pociťuje už dlhší čas, príležitosťou na syntetický pohľad je aj blížiace sa sté výročie autorovho narodenia (máj 2013). Projekt si zároveň kladie za cieľ preskúmať aj nepublikované materiály v archívoch a na ich základe zrekonštruovať ďalšie možné súvislosti autorovej tvorby, najmä ich medzinárodný rozmer. Pozornosť sa sústreďuje na Felixovu literárnohistorickú a prekladateľskú činnosť cez spojenie bádania v oblasti francúzskej, španielskej a talianskej literatúry, čo predstavuje nóvum aj v rámci romanistických štúdií. Výstupom projektu je príprava konferencie k stému výročiu narodenia autora a vydanie kolektívnej monografie.
Doba trvania: 1.1.2012 – 31.12.2013
Ruský symbolizmus v diele Andreja Belého vo svetle súčasných európskych vízií multikulturality a zjednotenia
Russian Symbolism in the Work of Andrei Bely in the Context of Contemporary European Visions of Multiculturalism and Unification
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: Mgr. Maliti Eva CSc.
Anotácia: Projekt skúma význam a osobitosti ruského symbolizmu v európskej kultúre so zameraním an tvorbu básnika a prozaika, literárneho teoretika Andreja Belého (1870 – 1934). Prienik do umeleckého a myšlienkového odkazu spisovateľovho experimentálneho diela medzi umením a vedou, konfrontovaný s európskymi multikulturálnymi a zjednocujúcimi víziami dneška a ich genézou, ukazuje na spojnici Východ – Západ, Rusko – Európa. Vytvára stredoeurópsky obraz tvorby Belého v kontexte širších európskych prúdov v spojení s myšlienkovými trendmi epoch. Na pozadí reflexie tradícií ruskej klasiky prekračuje aj k vystopovaným ohlasom v slovenskej literatúre a literárnej teórii.
Doba trvania: 1.1.2012 – 31.12.2013
Súčasná africká anglofónna exilová literatúra
Contemporary Anglophone African exile literature
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: Dr. Pucherová Dobrota D.Phil.
Anotácia: Projekt prispeje analýzou africkej anglofónnej exilovej literatúry do debaty o vplyve globalizácie na africkú identitu a zároveň aj debaty o chápaní "africkej literatúry" a literárnosti. Mnohé sociologické a ekonomické analýzy tvrdia, že hoci historický vývoj postkoloniálnej Afriky charakterizovala politická a ekonomická regresia, Afrika v súčasnosti konečne vstupuje do globálnej komunity. Ako príklad sa uvádza rozmach čínskych investícií na kontinente. Zámerom projektu je problematizovať tento pohľad. Africká exilová literatúra publikovaná v posledných 15 rokoch otvára nové uhly pohľadu na pozíciu Afriky vo svete. Naznačuje, že fenomén globalizácie nie je postavený na inklúzii všetkých, ale na vylúčení istých geopolitických priestorov zo svetovej komunity. Afričania, ktorí migrujú mimo Afriku, nie sú podľa predstaviteľov africkej exilovej literatúry vo svete vítaní a sú im popierané kozmopolitné hybridné identity.
Doba trvania: 1.1.2011 – 31.12.2013
Vnútorná emigrácia ako produkt totalitných systémov a jej literárna reflexia
"Inner emigration" as a product/consequence of totalitarian systems and its reflection in literature
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: prof. PhDr. Bátorová Mária DrSc.
Anotácia: Spracovaná problematika je súčasťou dlhodobého výskumného záujmu autorky. Datuje sa od začiatku 80. rokov minulého storočia a je súčasťou súčasného záujmu minimálne do roku 2014. Ide o otázky výskumu moderny, premien jej príznačných elementov v závislosti od historických premien 20. storočia. Výrazné umelecké osobnosti a analýza ich textov, ale i životných reakcií na spoločensko-politické dianie tvoria podstatu a ťažisko tohoto porovnávacieho výskumu.V nadväznosti na moje predošlé projekty zameriam pozornosť aj na zahraničné teoretické práce k pojmom "emigrácia", "vnútorná emigrácia", alternatívne umenie, ako i na materiály archívov, Libri prohibiti, VONSu, katolíckeho hnutia na Slovensku. Ďalej určiť historické podmienky, za akých sa tento typ tvorby mohol rozvinúť. Evidencia iných podmienok v iných štátoch "východného bloku" je podmienkou komparácie rozličných textov, na ktorých sa analytickými postupmi zistia rozdielnosti a podobnosti disidentskej tvorby v rôznych kultúrach socialistického bloku.
Doba trvania: 1.1.2011 – 31.12.2013
Slovensko-chorvátske literárne vzťahy po roku 1948
Slovak-Croatian Relations after 1948
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: PhDr. Jankovič Ján DrSc.
Anotácia: Projekt základného významu, komplexný a systematický obraz dejín prekladu z chorvátčiny piatich desaťročí, počas ktorých sa menili spoločensko-politické podmienky determinujúce výber autorov a diel ako aj kvantitu a frekvenciu prekladov; charakterizovať povahu zmien z aspektu kontinuity a diskontinuity literárnych vzťahov. Na báze materiálovej a faktickej úplnosti sledovať v akom rozsahu preklady prispeli rozvoju a identifikácii slovenskej kultúry, vyhodnotiť prínos najvýznamnejších prekladov a prekladateľov, osvetliť recepciu a pozície chorvátskej literatúry v slovenskej kultúre. Vyhodnotiť vedeckú a publicistickú recepciu prekladov a chorvátskej literatúry od obdobia dogmatizmu po súčasnosť. Sledovať skutočnosť, že tradícia národných vzťahov spočíva na slovanskom základe, zatiaľ čo tradícia v oblasti umeleckého prekladu je súčasťou integračného intelektuálneho pohybu v Európe. Upozorňovať na špecifiká slovensko-chorvátskych literárnych vzťahov v slovanskom ieurópskom integračnom procese.
Doba trvania: 1.1.2010 – 12.12.2013
Text na internete ako jav (r)evolúcie kultúry
Text on the Internet as the Phenomenon of (r)evolution of Culture
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: Mgr. Suwara Bogumiła PhD.
Anotácia: Návrh na grantový projekt Text na internete ako jav (r)evolúcie kultúry je plánovaný ako pokračovanie grantovej úlohy Literatúra v kyberpriestore (2/7090/07). Bude zameraný nielen na prejavy demokratizácie literárnej expresie, recepcie a kritiky, ale aj otázky hypertextuálnosti kultúry, intermadiálneho putovania rôznych druhov textov (autorské blogy, literárne portále, internetové fóra a ich alternatívny hlas). A to už nielen z pekspektívy McLuhanovej predstavy vytvárania správy médiom, ale s prihliadnutím na problémy ako internetové médium presahuje tradične chápanú správu (informáciu) a doplňuje ju o nové aspekty: interaktivitu, kontextuálnosť, imerziu a pod. V tejto súvislosti sa z historickej perspektívy natíska otázka: ide o evolučnú alebo revolučnú zmenu v kultúre?Ciele grantu1. Preskúmanie procesu prenikania hlasov profesionálnej kritiky na portáli o literárnej tvorbe – demokratizácia literárnej komunikácie, alebo mediálne hybridy (fungovanie textov v odlišných médiách).2. Analýza blogov (prepojené autorské internetové stránky) ako prejavovania sa súčasnej hypertextovej podoby kultúry.3. Analýza mediálneho povedomia tvorcov tlačenej literatúry.4. Preskúmanie otázky, nakoľko virtuálnu realitu môžeme chápať ako nové, avšak evolučne opodstatnené imerzívne prostredie umenia, resp. nakoľko ide len o ďalšie príklady kultúrnej genealógie (analógia, proximita, konvergencia, adaptácia…), alebo aj o možnosti aplikácie princípov teórie chaosu na proces literárnej tvorby. Navyše sa zdá, že pojem imerzie je pokusom o popis „počiatočných predpokladov/podmienok“ (Popper) technologický nového, virtuálneho prostredia, pre ktoré je charakteristický špecificky druh interakcie medzi odlišnými svetmi. (sú to Popperove svety?, je to svet biologický verzus umelý?) .
Doba trvania: 1.1.2010 – 12.12.2013
Maďarský román na prelome tisícročia – špecifiká žánru, príbehovosti, narácie
Hungarian Novel at the Turn of the Millenium – Particularities of Genre, Narrativity, Storytelling
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: Mgr. Görözdi Judit PhD.
Anotácia: Predkladaný projekt skúma špecifiká maďarskej postmodernej románovej tvorby na základe osobitých poetických svetov jednotlivých textov, chápaných ako umelecké odpovede na postmoderně filozoficko-estetické výzvy. Vychádza z literárnohistorického postavenia žánru v maďarskej literatúre, venuje sa postmoderným obdobám románových podžánrov jednak z hľadiska dekonštrukcie tradície a jednak z hľadiska konkrétnych poetických riešení rozštiepeného příběhového rozprávania. Sleduje aj slovenskú recepciu tejto tvorby.
Doba trvania: 1.1.2009 – 31.12.2012
Reprezentácie prirodzeného v moderne a v avantgardách
Representations of the Natural in the Modernity and Avant-gardes
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: prof. Mgr. Bžoch Adam CSc.
Anotácia: Projekt nadväzuje na predchádzajúci výskum moderny a avantgardy na ÚSvL SAV. Zameriava sa na pojem a kultúrne predstavy prirodzeného a z nich vychádzajúce umelecké reprezentácie v období cca od 1890 do 1946, pričom prirodzenosť je uznaná ako kľúčový pojem pre celok humanitného myslenia 20. storočia (filozofia, lingvistika, antropológia, historické štúdium, dejiny literatúry a umení). Výskum sa zameriava na vzťahy literatúry a umení k problematike prirodzeného ako empirického, racionálneho, ale aj humánneho, duševného a kreatívneho v človeku. Smeruje k otázke, nakoľko status prirodzeného ako jadro výskumu zasiahne a mení úvahy o funkciách i predstavu prirodzenosti v umeleckých a literárnych reprezentáciách v súčinnosti s jej filozofickým udhopením v moderne (Hume, Hegel, Nietzsche, Schopenhauer, Spengler, Bergson, Gehlen a ďalší). Ide o interdisciplinárny výskum, pretože túto otázku nemožno riešiť bez prispenia iných humanitných vied (antropológie, sociológie, lingvistiky, dejín umenia, teórie literatúry).
Doba trvania: 1.1.2009 – 31.12.2012
Literárna veda ako "Systemics"
Literary Studies as "Systemics"
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: Mgr. Mikuláš Roman PhD.
Anotácia: Projekt sa rozumie ako pokus o analýzu a systematizáciu možností prepojenia konštruktivizmu, teórie systémov a výskumu chaosu v literárnej vede. Argumentačné súvislosti výskumu chaosu, konštruktivizmu a teórie systémov sa v poslednom období vyskytujú stále častejšie aj v diskurzoch literárnej vedy. Ide o metadiskurzy, ktoré vzájomnými prienikmi tvoria pozadie tzv. postmodernej literárnej vedy. Bez ich detailného poznania sa postmoderná literárna veda stáva metaforou bez kontúr a stráca na závažnosti. Treba brať do úvahy, že vo vednom systéme sa tak radikálny konštruktivizmus, ako aj teória chaosu počítajú k teóriám systémov. Táto nová paradigma, ktorá si vyslúžila názov ‘Systemics‘, znamená odklon od analýzy statických štruktúr v prospech pozorovania pohybov vo vysoko komplexných dynamických systémoch. Vychádzame z presvedčenia, že literatúra sa dá uchopiť len v komunikačnom dianí.
Doba trvania: 1.1.2010 – 12.12.2012
Recepcia románskych literatúr na Slovensku
Reception of Romance Literatures in Slovakia
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: prof. PhDr. Franek Ladislav CSc.
Anotácia: Medziliterárny komparatívny výskum zameraný na prehodnotenie ďurišinovskej koncepcie literárnej komparatistiky výskumu vplyvu hispanoamerickej prózy na slovenskú literatúru, vývinové paralely a odlišnosti, analýza prekladov poézie z románskych literatúr od obdobia romantizmu, žánrové premeny závislé od odlišného vývinu skúmaných literatúr, interdisciplinárna a medziliterárna podoba výskumu vyúsťujúca do otázky medzikultúrnych osobitostí.
Doba trvania: 1.1.2009 – 31.12.2011
Perspektívy prínosu sanskrtskej poetiky do diskurzu súčasnej západnej literárnej vedy.
Perspectives of Contribution of Sanskrit Poetics to the Discourse of Contemporary Western Literary Science
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: doc. Mgr. Gáfrik Róbert PhD.
Anotácia: Podobne ako sa západná literárna veda odvíja od úvah Platóna v Republike a od Aristotelovej Poetiky, v IndiiBharata (asi 4. stor. pred n.l.) svojou Nátjašástrou položil základy indickej literárnej vedy. Od Bharatu po 17.storočie zažilo uvažovanie o literatúre v rámci sanskrtskej tradície nesmierny rozmach a vzniklo niekoľkoliterárnovedných škôl. Na Západe je však sanskrtská literárna teória málo známa a často sa obmedzuje len naokruh klasických indológov, ktorí ju do veľkej miery chápu ako relikt minulosti. Je však stále živou teóriou, hocimodifikovanou, a nachádza uplatnenie v rámci štúdia literatúr písaných v novoindických jazykoch. Cieľomprojektu je preskúmať možnosti a oblasti, v ktorých môže sanskrtská poetika nadviazať dialóg so západnouliterárnou vedou a obohatiť ju o nové návrhy riešenia problémov, nové koncepty, či problémy.
Doba trvania: 1.1.2008 – 31.12.2010
Preklad, dejiny, kultúra. Status prekladu, transformácie jeho podôb a vedeckej reflexie v čase
Translation, History, Culture. Translation Status, Transformations of its Forms and Scientific Reflection in Time
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: prof. PhDr. Kusá Mária CSc.
Anotácia: Projekt Preklad,dejiny, kultúra. Status prekladu, transformácie jeho podôb a vedeckej reflexie v čase predstavujepokračovanie literárno a kultúrno-historického translatologického výskumu na Slovensku, výnimocného svojímzameraním a rozsahom aj v širších európskych súvislostiach. Kultúrno-historickou a teoretickou reflexiouskúmanej kultúrnej a spracúvanej vedeckej skúsenosti sústredí pozornosť na opis, analýzu a výklad literárnehoprekladu, jeho recepcie a reflexie.
Doba trvania: 1.1.2008 – 31.12.2010
Literatúra v kyberpriestore
Literature in cyberspace
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: Mgr. Suwara Bogumiła PhD.
Anotácia: Kyberpriestor sa tu chápe ako priestor fungovania virtuálnej, multikultúrnej a literárnej komunikácie. Produkcia textov (aj literárnych) v kyberpriestore núti odznova prehodnotiť záber pojmu komunikácie – comunicare, a to tak vo význame: pripustiť k spoluúčasti, poskytnúť, zjednotiť, ako aj vo význame: elektronické šírenie informácií. Skúmanie literatúry ako veľkej formy komunikácie – predpokladáme, že je tomu tak aj v kyberpriestore – treba smerovať na hľadanie relácií a vzťahov, ktoré sprevádzajú lektúru rôznych podôb e-textov. Lektúru chápanú ako nejednosmerný proces, v ktorom čítanie sa prelína s písaním. Projekt Literatúra v kyberpriestore si kladie za úlohu preskúmať ontologické, epistemologické a estetické relácie rozhodujúce o spoluúčasti čitateľa na tvorbe/vytváraniu príbehu (kreatívne čítanie, hra, náhodná voľba, počítačový program) v neuzavretom, viacvrstvovom a aj chvíľkovom (netrvalom) texte šírenom elektronickým kanálom.
Doba trvania: 1.1.2007 – 31.12.2009
Diskurzy literatúry pre deti a mládež
Discourse about Children´s and Juvenile Literature
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: Mgr. Mikuláš Roman PhD.
Anotácia: Projekt „Diskurzy literatúry pre deti a mládež“ má analytický charakter a je orientovaný na výskum komplexu výpovedí, podmienok a pravidiel produkcie a recepcie vedeckých textov ovplyvňujúcich myslenie o literatúre pre deti a mládež. V literárnej vede sú jednotlivé diskurzno-analytické koncepty problematické, a už sám pojem diskurz je viac ako nejednoznačný. My budeme tento pojem chápať ako systém myslenia a argumentovania orientovaný na istý predmet (prehovoru), ktorý je organizovaný pravidlami (prehovoru) a ktorý je definovaný systémom vzťahov k iným diskurzom. Zásadne nám ide o analýzu komplexnosti pojmu literatúry pre deti a mládež v zauzlení sociologických, psychologických, estetických, didaktických, pedagogických, literárnohistorických, literárno-teoretických a iných ideových orientácií. Túto genézu pojmu budeme exemplárne sledovať v nemecky hovoriacom prostredí. Rámcovo tu budeme vychádzať z historicko-genealogického pojmu diskurznej analýzy, ktorý ako jediný akcentuje historickú rekonštrukciu funkcií a podmienok diskurzov.
Doba trvania: 1.1.2007 – 1.12.2009
Koncepcie medziliterárnosti v porovnávacej literárnej vede…
Conception of Interliterariness in the Comparative Literary Scholarship
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: Prof., PhDr. Koprda Pavol CSc.
Doba trvania: 1.1.2005 – 1.12.2007
Konzervatíne odpovede na výzvy modernizácie
Conservative responses to the challenges of modernisation
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: prof. Mgr. Bžoch Adam CSc.
Doba trvania: 1.1.2005 – 1.12.2007
Ruská literatúra 11. – 20..storočia III. Slovník ruských spisovateľov..
Russian Literature of the 11th – 20th Centuries
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: doc. PhDr. Kovačičová Oľga CSc.
Doba trvania: 1.1.2006 – 1.12.2007
Slovenská literatúra vo vnútornej emigrácii a jej stredoeurópsky kontext
Slovak literature in internemigration and her centraleuropean context
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: prof. PhDr. Bátorová Mária DrSc.
Doba trvania: 1.1.2005 – 1.12.2007
Tvorivosť literárnej recepcie
Creativity of Literary Reception
Program: VEGA
Zodpovedný riešiteľ: PhDr. Prokešová Viera PhD.
Doba trvania: 1.1.2005 – 1.12.2007