eds. Ivana Hostová ‒ Mária Kusá
This issue with a focus on translation studies explores the intersection of translation with power, censorship, and marginalized identities. The articles investigate how translation can reinforce or resist oppressive structures, particularly in Central and Eastern Europe. Themes include the curation of cultural exports, censorship in literary translation, and the political economy of reception. The issue also highlights the role of translators in shaping theoretical works, and advocates for the decolonization of knowledge and greater inclusivity in global cultural production.
The journal was published within the project VEGA 2/0092/23 Translation and translating in the history and present of the Slovak cultural space. Transformations of forms, status and functions: texts, personalities, institutions.
World Literature Studies is an open access and print scholarly journal published quarterly by Institute of World Literature, Slovak Academy of Sciences. Licensed under Creative Commons BY-NC-ND 4.0. Subscriptions: Slovak Academic Press, s. r. o., Bazová 2, 821 08 Bratislava, sap@sappress.sk. Annual subscription: 24 €
Articles:
IVANA HOSTOVÁ ‒ MÁRIA KUSÁ
Translation, censorship, and marginalized voices: Challenging power and
economic barriers
IRYNA ODREKHIVSKA
Decolonial analytics in translation history: Ukrainian literature in the contested
space of English translation
NATALIIA RUDNYTSKA
Soviet ideological and puritanical censorship of Ukrainian literary translations
MARIE KRAPPMANN
Individual decisions in a collectivist ideology: Two Czech translations of I. L. Peretz’s
short story Bontshe shvayg
MERVE ÖZENÇ KASIMOĞLU
Words in time: Inclusive reading and rewriting in Charlie and the Chocolate Factory
KATARÍNA BEDNÁROVÁ
Translation as a scholarly dialogue
IVANA HOSTOVÁ
Translated, transgressed, transported: A century of Whitman in Slovakia
JÁN GAVURA
Publishing poetry in translation in Slovakia 2013–2023
IVANA HOSTOVÁ ‒ DANIELE MONTICELLI ‒ OLEKSANDR KALNYCHENKO
‒ MARTIN DJOVČOŠ
Addressing power imbalances in research and translation studies
EVA VEREBOVÁ ‒ EMÍLIA PEREZ
Theater performances and their accessibility in Slovakia: Insights from the Deaf
community
The full content of the issue with links to the individual texts can be found HERE.