The first Slovak novel in its first English translation

At the beginning of this year, a unique publication was released in the prestigious Oxford University Studies in the Enlightenment series, edited by our colleague Dobrota Pucherová and Erika Brtáňová from the Institute of Slovak Literature of the Slovak Academy of Sciences. The publication, Jozef Ignác Bajza, René, or: A Young Man’s Adventures and Experiences. An edition with commentary of the first Slovak novel, is the very first English translation of the first Slovak novel. Bajza’s novel was translated by David Short, an acclaimed British translator of Czech and Slovak. In addition to the translation, the book includes an introduction, extensive annotations, an illustrated appendix, and two studies that place the work René mláďenca príhodi a skúsenosťi (1783–1785) in the context of the European Enlightenment.

For more detailed information about the book, please click HERE.