Category Archives: Events

Humanities in Translations – Translation in the Humanities. Exploring Transfer and Reception

Graphic designer: E. Kovačevičová-Fudala

Bratislava, Slovakia
May 14, 2025 – Doctoral seminar   
Institute of World Literature SAS (address: Dúbravská cesta 9, 841 04 Bratislava, Slovakia)
GPS: 48°10’12.8″N 17°04’14.4″E

May 15-16, 2025 – international translation history colloquium in English and French
Room G 239, Faculty of Arts, Comenius University in Bratislava, 2nd floor of the Gondova 2 building (address: Gondova 2, 814 99 Bratislava, Slovakia)
GPS: 48.1405, 17.1164

 

 

Join Zoom Meeting:
https://us06web.zoom.us/j/87135955016?pwd=ONL7GayAmSJ4Zwb2WXy2p8blFUkatR.1
Meeting ID: 871 3595 5016
Passcode: 070921

Interpreting into Slovak will be provided. Visitors are welcome to attend the colloquium free of charge and without registration. To attend the colloquium online, please use the link.

The colloquium is co-organized by the Institute of World Literature of the Slovak Academy of Sciences, the Faculty of Arts of Comenius University in Bratislava, and CEFRES – French Research Center in Humanities and Social Sciences – Prague. This event is supported by the Slovak Research and Development Agency under the Contract no. APVV-21-0198.

Download ∇∇∇∇

BOOK OF ABSTRACTS_LIVRET DES RÉSUMÉS

 

The colloquium brings together translation and humanities scholars from all around the world, experts starting out in the field as well as established prominent figures to explore the circumstances of non-literary transfers and translations (philosophy, sociology, arts, history, linguistics, etc.) and to study the commonalities and differences between Western and Central-Eastern Europe in this respect. The contributions will focus on the following areas of expertise:

  1. histories of humanities translations
  2. translation and transfer of scholarly knowledge and their institutional contexts
  3. concepts, terminology, types of scholarly texts and their argumentation, stylistic conventions
  4. translators and key figures of humanities (case studies)

Apart from a standard conference module with a round table, keynote lecture and sessions, it will also host a doctoral seminar on May 14. Here a specially called up panel of experts consisting of prominent translation and humanities scholars will offer PhD. students greater feedback and an opportunity to discuss their work in detail.

Interpreting into Slovak will be provided. Visitors are welcome to attend the colloquium free of charge and without registration.

The programs and the original Call for Paper in English and French can be found here:

Programme (EN) / Programme (FR) / Programme: Doctoral Seminar

Call for Papers / Appel à communication

International Conference Small Literatures as World Literature

Photo: This image was created by freepik.com AI image generator.

28 – 30 May (Wednesday – Friday) 2025
Institute of World Literature SAS + online, in Slovak and English

The conference is organized by the Institute of World Literature of the Slovak Academy of Sciences as part of the grant project VEGA 2/0127/23 Slovak literature in inter-literary and transcultural contexts.

How can we think about small literatures in the context of world literature? Both terms – “small literature” and “world literature” – are neither self-evident nor agreed upon and already open up a myriad of questions. The conference intends to create space for a productive discussion and polemics about these questions that could open up new ways of thinking about literatures from Central Europe. We are interested in how these literatures communicate with other literatures and create interliterary communities, how they circulate in translation or adapt to the world literary system, how they see their own identity, which literary centres they look to for inspiration or consecration, or whether the term “national literature” is still a useful category. By asking these questions, we want to open up the larger discussion about the relationship between “small literature” and “world literature”, the local and the global, centre and periphery and the national and the postnational. Continue reading International Conference Small Literatures as World Literature

Presentation: World Literature Studies 4/2024 “Fictional Realities of Eternal Peace”

30 April (Wednesday) 2025 at 14:00 CET
Institute of World Literature SAS + online, in English

Join Zoom Meeting:
https://us06web.zoom.us/j/84450486196?pwd=AfmjSqmWOz9NjQhhi2hNbd28HWcbX3.1
Meeting ID: 844 5048 6196
Passcode: 061687

In this journal issue, an international group of scholars discusses European, American, and Chinese texts that cover a wide spectrum of imagined peace, ranging from naïve enthusiasm for top-down solutions to dejected elegies for the demise of civil liberties. The utopian appeal of peace, both in a political and spiritual sense, belongs to the powerful drivers of the human imagination. Yet the rhetorics of peace are difficult to untangle from the realities of war; after all, efforts that supposedly serve a higher purpose frequently result in injustice and violence. The issue will be presented by three authors of the studies: Kilian Jörg (Independent Artist and Scholar), Anton Matejička (Faculty of Philological and Cultural Studies, University of Vienna) and Michael Ka-chi Cheuk (School of Arts and Social Sciences, Hong Kong Metropolitan University).

The event will be moderated by the issue’s editor Johannes D. Kaminski.

The full content of the issue with links to the individual texts can be found HERE.

Broadening of Poetics 4: Signs of Culture/Signs of Nature. Semiotics and Poetics in Relation to Sustainable Development

28 and 29 October 2024

The Institute of Polish Literature of the Faculty of Polish Studies at the University of Warsaw and the Institute of World Literature of the Slovak Academy of Sciences invite you to the International Online Conference Broadening of Poetics 4: Signs of Culture/Signs of Nature Semiotics and Poetics in Relation to Sustainable Development.

Conference organizers:
dr Weronika Lipszyc, dr Anna Tenczyńska, prof. Ewa Szczęsna – The Section of Comparative Studies and the Laboratory of Intersemiotic and Intermedia Research of the Institute of Polish Literature, Faculty of Polish Studies at the University of Warsaw;
prof. Bogumiła Suwara – The Institute of World Literature at the Slovak Academy of Sciences.

The project is carried out as part of cooperation between the Institute of Polish Literature of the Faculty of Polish Studies at the University of Warsaw and the Institute of World Literature of the Slovak Academy of Sciences.

Conference programme HERE.

 

Humanities in Translations – Translation in Humanities. Exploring transfer and reception / Sciences humaines en traduction – traduction des sciences humaines. Questions de transfert et de réception

The Institute of World Literature of the Slovak Academy of Sciences is organizing in
cooperation with the Faculty of Arts of Comenius University Bratislava and CEFRES the International Colloquium Humanities in Translations – Translation in Humanities. Exploring transfer and reception on 15 and 16 May 2025. The colloquium is part of the APVV research project Translation and aspects of reception of social science and humanities texts as cultural and literary transfer in the 20th century. Colloquium languages: French, English.

Call for Papers / Appel à communication

Application Form / Formulaire d’inscription

Guest lecture: The Body Aesthetics in The Literary Mind and the Carving of Dragons: From the Unity of Form and Spirit to the Humanization of Literary Theory

Shunqing Cao & Liu Shishi
(Sichuan University, China)

11 September 2024 (Wednesday) at 10:00 CET
Institute of World Literature SAS

This talk aims to explore how the body concept in The Literary Mind and the Carving of Dragons (hereafter Wen Xin Diao Long) represents a unique perspective in Chinese literary theory, linking literary works with human physiological structures such as form, spirit, blood, qi, and organs, forming a “heterogeneous isomorphism” in poetics. According to Liu Xie, literary works possess a unique “form” and “spirit”, akin to the human body. This viewpoint is deeply influenced by traditional Chinese “philosophy of experience”, where the style and substance of poetry correspond to the physical features of the human body. Through this analogy, literary creation is not only a mental activity but also an extension of bodily behavior, achieving a fusion of emotion and style, which resonates with the idea that the body is a unity of flesh and spirit. This lecture points out that the body concept plays a central role in ancient Chinese literary criticism, Continue reading Guest lecture: The Body Aesthetics in The Literary Mind and the Carving of Dragons: From the Unity of Form and Spirit to the Humanization of Literary Theory

BCLT Book Launch

Prismatic Jane Eyre: Close-Reading a World Novel Across Languages

Monday 11 December 2023
4 – 6pm (GMT)
Online 
(Hybrid) and UEA Campus: JSC 1.03

Register to watch the event ONLINE

In this hybrid (in-person / online) book launch seminar, co-authors Matthew Reynolds (St Anne’s, Oxford), Eugenia Kelbert (UEA), Jernej Habjan (Ljubljana) and Kayvan Tahmasebian (SOAS, London) will be discussing Prismatic Jane Eyre, which is available as an open access download from Open Book Publishers.

Hear about the interesting book and meet one of its co-authors, our new colleague Eugenia Kelbert Rudan. She joined our institute on November 1, 2023, to work on the project TRANSLATION AND CROSS-LINGUAL STYLISTIC TRANSFER: TOWARDS A THEORY OF LANGUAGE CONTACT IN LITERATURE (funded by the grant scheme IMPULZ of SAS).

The event is co-hosted by BCLT, UEA East Centre, Institute of World Literature (Slovak Academy of Sciences) and Oxford Comparative Criticism and Translation.

Jane Eyre, written by Charlotte Brontë and first published in 1847, has been translated more than six hundred times into over sixty languages. Prismatic Jane Eyre argues that we should see these many re-writings, not as simple replications of the novel, but as a release of its multiple interpretative possibilities: in other words, as a prism.

Prismatic Jane Eyre develops the theoretical ramifications of this idea, and reads Brontë’s novel in the light of them: together, the English text and the many translations form one vast entity, a multilingual world-work, spanning many times and places, from Cuba in 1850 to 21st-century China; from Calcutta to Bologna, Argentina to Iran. Co-written by many scholars, Prismatic Jane Eyre traces the receptions of the novel across cultures Continue reading

Presidium of the SAS awarded personalities of the Institute of World Literature

Our colleagues Jana Cviková and Roman Mikuláš have been awarded distinguished academic awards from the Slovak Academy of Sciences.

On Wednesday, October 25, 2023, our colleagues Jana Cviková and Roman Mikuláš accepted  distinguished academic awards from the SAS Vice-President Miroslav T. Morovics. Jana Cviková, the editor of the journal World Literature Studies and scientific secretary of the Institute of World Literature, was awarded the SAS Memorial Plaque by the SAS Equal Opportunity Committee. Roman Mikuláš, head of the Department of Literary Theory and editor of the Hyperlexicon of Concepts and Categories in Literary Studies, received the Ľudovít Štúr Plaque of Honour SAS for his contribution to the humanities and social sciences. Congratulations!

Read more here.

Guest Lecture: Peripherocentrism – Geopolitics of Comparative Literatures between Ethnocentrism and Cosmopolitanism

Prof. Dr. Marko Juvan
(Slovenian Academy of Sciences and Arts, Ljubljana)

26 April 2023 (Wednesday) at 14:00 CET
Institute of World Literature SAS (conference room + online)

Organisers:
Institute of World Literature SAS in cooperation with Czech and Slovak Association of Comparative Literature 

Regardless of its actual position in the world-system, each national literary ecology typically perceives its position as the cognitive center. In this respect, peripheral literatures fall into what might be called “peripherocentrism.” As a narrative discourse that shapes collective memory, national literary history is essentially ethnocentric, but it is, especially in so-called small literatures, a gesture of worlding, that is, of imagined self-location in the literary world-system. Comparative literature emerged at a time when ethnocentric literary histories dominated both global centers and peripheries. In its early and classical phase, comparative literature aimed to overcome national parochialism. Nevertheless, recent research has exposed the Eurocentric and ethnocentric orientation of cosmopolitan concepts, including Goethe’s idea of world literature. The literary world-system channels interliterary exchange in ways that correspond to the economic inequality between centers and perihepries. In addition to writers, literary historians themselves depend on the global status of their language and literature. Consequently, comparatists tend to incorporate their cosmopolitan perspectives and methods into ethnocentric, even nationalist agendas: they world their home literature through cross-national comparisons and argue for their geopolitical prestige. The comparatists of the core countries  consolidate the world-systemic dominance of their literatures, while the comparatists of the periphery attempt to place the internationally lesser-known literary production of their homelands – which they nonetheless consider central in their peripherocentrism – in the virtuality of world literature.

Marko Juvan is  a member of Academia Europaea, a senior researcher at the ZRC SAZU Institute of Slovenian Literature and Literary Studies, a professor of literary theory and Slovenian literature at the University of Ljubljana, and a member of the ICLA Executive Committee. His recent publications on genre theory, intertextuality, literary geography, Slovenian Romanticism, and world literature include History and Poetics of Intertextuality (Purdue University Press, 2008), Literary Studies in Reconstruction (Peter Lang, 2011), Prostori slovenske književnosti (ed., Založba ZRC, 2016), Hibridni žanri (LUD Literatura, 2017; Serbian translation 2019), Worlding a Peripheral Literature (Palgrave Macmillan, 2019), Med majem ’68 in novembrom ’89: Transformacije sveta, literature in teorije (ed., Založba ZRC, 2021).

Link:
https://us06web.zoom.us/j/82801435424?pwd=MThxbkRDc1pWUFM3ZHB3YzJHR294dz09
Meeting ID: 828 0143 5424
Passcode: 483164

Guest Lecture: Born to Write Another Language. Between Cognitive Constraint and Translingual Aesthetics

Eugenia Kelbert Rudan. FOTO - ARCHÍV
Eugenia Kelbert Rudan. FOTO – ARCHÍV

Dr. Eugenia Kelbert
(University of East Anglia)

21 September 2022 (Wednesday) at 14:00
Institut of World Literature SAS + online

Link:
https://us06web.zoom.us/j/84450735380?pwd=Nk1RaW5iTjQ3cjNjblEzSUpQYmRQUT09
Meeting ID: 844 5073 5380
Passcode: 321895

Literature written on the margins of linguistic proficiency has, paradoxically, served as a catalyst for debates on issues of minor literature, postmonolingualism, untranslatability, and world literature for some decades. Translingualism, or literature written in a non-native language, is an extreme embodiment of this trend that has already provoked several prize committees into awarding highest institutional honours to authors writing in a language not their own.

Yet what is the secret to the work of Joseph Conrad, Samuel Beckett, Romain Gary, Joseph Brodsky, Vladimir Nabokov, Milan Kundera and, more recently, Andreï Makine, Eva Hoffman and numerous others? If mastery of a second language is achieved through imitation of native speakers, how can the pinnacle of such a process possibly amount to an original style?

This talk considers this question in conjunction with a related one – why now? Translingual literature has a very long history, but it is only starting with the twentieth century that it has become a literary phenomenon, allegedly marginal yet, increasingly, both recognised and emulated. With the advent of modernism, a changed attitude to language has made translingualism, it argues, into one of the more prominent strands within a new aesthetic, which has continued to develop steadily to this day.