{"id":344,"date":"2015-04-26T17:05:40","date_gmt":"2015-04-26T17:05:40","guid":{"rendered":"http:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?page_id=344"},"modified":"2026-01-28T10:01:04","modified_gmt":"2026-01-28T10:01:04","slug":"novinky","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?page_id=213","title":{"rendered":"Books"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Obalka.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-10924 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Obalka-206x300.jpg\" alt=\"\" width=\"206\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Obalka-206x300.jpg 206w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Obalka-704x1024.jpg 704w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Obalka-768x1117.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Obalka.jpg 975w\" sizes=\"auto, (max-width: 206px) 100vw, 206px\" \/><\/a>Selected Chapters from the Theory and Practice of Translation in the Humanities and Social Sciences contribute to systematic research in the field in Slovakia. In their individual chapters, the authors address problematic and under-researched topics in this area, from its broadest context (reflections on its basic concepts, function, and place; historical publishing context; terminological context) through the transformation of theoretical questions into translation practice or research (intercultural transfer of thinking in literary studies, and also of proper names; the use of discourse analysis in translation studies) to reception contexts (translations of Ancient Greek and Roman literature, non-fiction works by U. Eco, and Russian religious philosophy in the Slovak environment). As a valuable source of information, unavailable elsewhere, and of inspiration for further study or research, the book is intended particularly for university teachers and students of translation studies and philology in general, as well as philosophy, history, and social sciences, for researchers in these fields, especially translation scholars, and for translators.<\/p>\n<p><strong>Ivana Kupkov\u00e1 (ed.): Vybran\u00e9 kapitoly z te\u00f3rie a praxe prekladu vo ved\u00e1ch o \u010dloveku a kult\u00fare. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, v. v. i., 2025. 303 p. ISBN 978-80-88815-28-0 (print), ISBN 978-80-88815-29-7 (online). DOI: https:\/\/doi.org\/10.31577\/2025.9788088815297.<\/strong><\/p>\n<p>Open access <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=en&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=652\">HERE<\/a>.<\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literature_in_Bioethic_DEF.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-10822\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literature_in_Bioethic_DEF-211x300.jpg\" alt=\"\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literature_in_Bioethic_DEF-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literature_in_Bioethic_DEF-719x1024.jpg 719w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literature_in_Bioethic_DEF-768x1093.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literature_in_Bioethic_DEF.jpg 848w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a>The accelerated development and application of new biotechnologies confront us with new life situations and moral dilemmas, for the solution of which we often lack adequate interpretational models. In many cases, the principles of traditional normative ethics are insufficient to address new, emerging problems, which prompts the exploration of other suitable methodological approaches. The authors of this book focus on exploring the relationships between literature and bioethics and reveal their extraordinary potential to foster critical thinking, moral action, and the formation of visions for the development of society. They not only examine how literature reflects and addresses bioethical dilemmas, but also analyze how the literary treatment of these dilemmas and the anticipation of their possible solutions can help shape, refine, and deepen the bioethical discourse. The individual studies in this volume confirm that the development of narrative skills is becoming an important part of a broader bioethical reflection which can strengthen the moral competencies needed to solve complex moral issues.<\/p>\n<p><strong>Toma\u0161ovi\u010dov\u00e1, Jana \u2013 Suwara, Bogumi\u0142a (eds.): Literature in Bioethics and Bioethics in Literature. Berlin: Logos Verlag Berlin, 2025. 171 p. <span class=\"epub-section__item\"><span class=\"epub-section__state\">ISBN:<\/span><\/span><\/strong><span class=\"epub-section__item\"><span class=\"epub-section__state\">\u00a0<\/span><\/span><strong>ISBN 978-3-8325-6010-2. DOI: https:\/\/doi.org\/10.30819\/6010.<\/strong><\/p>\n<p>Open access <a href=\"https:\/\/www.logos-verlag.de\/cgi-bin\/engbuchmid?isbn=6010&amp;lng=eng&amp;id=\">HERE<\/a>.<\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bajza.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-10022 alignleft\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bajza-203x300.png\" alt=\"\" width=\"203\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bajza-203x300.png 203w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bajza.png 441w\" sizes=\"auto, (max-width: 203px) 100vw, 203px\" \/><\/a>This first English translation of the first Slovak novel by Jozef Ign\u00e1c Bajza is published by Oxford University Studies in the Enlightenment. Edited by Dobrota Pucherov\u00e1 a\u00a0Erika Brt\u00e1\u0148ov\u00e1, the translation by David Short is accompanied by an extensive introduction, in-depth footnotes, images and two studies on the significance of Bazja\u2019s work within a wider European context in the eighteenth century. The volume demonstrates that the rise of the novel in Europe was a contingent and discontinuous process, much more varied than the Anglocentric perspective would have it, and suggests directions towards a more inclusive history of the European novel.<\/p>\n<p><strong>Pucherov\u00e1, Dobrota \u2013 Brt\u00e1\u0148ov\u00e1, Erika (eds.): Jozef Ign\u00e1c Bajza, Ren\u00e9, or: A Young Man\u2019s Adventures and Experiences. An edition with commentary of the first Slovak novel. Liverpool: Liverpool University Press, 2025. 408 p. <span class=\"epub-section__item\"><span class=\"epub-section__state\">ISBN: <\/span><span class=\"epub-section__isbn\">9781836242529 (print), eISBN:9781836242536 (PDF), eISBN:9781836242543 (ePub)<\/span><\/span>.<br \/>\n<\/strong><a href=\"https:\/\/www.liverpooluniversitypress.co.uk\/doi\/book\/10.3828\/9781836242529\">https:\/\/www.liverpooluniversitypress.co.uk\/doi\/book\/10.3828\/9781836242529<\/a><strong><br \/>\n<\/strong><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Book_of_Abstract_DEF_OBALKA_tlac-scaled.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-9941 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Book_of_Abstract_DEF_OBALKA_tlac-206x300.jpg\" alt=\"\" width=\"206\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Book_of_Abstract_DEF_OBALKA_tlac-206x300.jpg 206w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Book_of_Abstract_DEF_OBALKA_tlac-704x1024.jpg 704w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Book_of_Abstract_DEF_OBALKA_tlac-768x1117.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Book_of_Abstract_DEF_OBALKA_tlac-1056x1536.jpg 1056w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Book_of_Abstract_DEF_OBALKA_tlac-1408x2048.jpg 1408w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Book_of_Abstract_DEF_OBALKA_tlac-scaled.jpg 1760w\" sizes=\"auto, (max-width: 206px) 100vw, 206px\" \/><\/a>This volume serves as an extended book of abstracts, encompassing not only the 23 abstracts of contributions to be presented at the colloquium or the doctoral seminar, but also offering a comprehensive overview of the event. It details the aims and purposes of the colloquium. Furthermore, the structure of this book reflects the event\u2019s dramaturgy, providing information on the keynote speech and the round table discussion. Beyond the abstracts themselves, we have also endeavored to include biographical information for each participant, with the aim of fostering networking opportunities among attendees. The contributions will focus on the following areas of expertise: histories of humanities translations; translation and transfer of scholarly knowledge and their institutional contexts; concepts, terminology, types of scholarly texts and their argumentation, stylistic conventions; translators and key figures of humanities (case studies).<\/p>\n<p><strong>Ty\u0161\u0161, Igor (ed.): Humanities in Translations \u2013 Translation in Humanities \/ Sciences humaines en traduction \u2013 traduction des sciences humaines. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, v. v. i., 2025. 67 p. ISBN: 978-80-88815-27-3. DOI: 10.31577\/2025.9788088815273<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p>Open access <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=en&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=431\">HERE.<\/a><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gregor-z-Nazianzu-Verse-o-sebe-obalka.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-10249 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gregor-z-Nazianzu-Verse-o-sebe-obalka-213x300.jpg\" alt=\"\" width=\"213\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gregor-z-Nazianzu-Verse-o-sebe-obalka-213x300.jpg 213w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gregor-z-Nazianzu-Verse-o-sebe-obalka-726x1024.jpg 726w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gregor-z-Nazianzu-Verse-o-sebe-obalka-768x1083.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gregor-z-Nazianzu-Verse-o-sebe-obalka-1089x1536.jpg 1089w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gregor-z-Nazianzu-Verse-o-sebe-obalka-1452x2048.jpg 1452w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gregor-z-Nazianzu-Verse-o-sebe-obalka.jpg 1725w\" sizes=\"auto, (max-width: 213px) 100vw, 213px\" \/><\/a>The period of Late Antiquity is an important milestone in the development of what we now call autobiographical writing. For the first time, a genealogical lineage can be reconstructed between forms of self-expression whose authors became increasingly aware of the distinction between the act of remembering and the act of writing. The book focuses on the literary works of Gregory of Nazianzus (329\/330 &#8211; 389\/390), the Cappadocian theologian and poet who is believed to have produced the first large-scale corpus of autobiographical poetry (nearly 7,000 verses) in Europe. The individual chapters address a range of issues related to self-representation in Late Antiquity: the methods of reflecting reality in art, the theological and philosophical frameworks of self-perception, poetic imagery and topoi. They also discuss Gregory\u2019s oscillation between sincerity and didacticism, in line with the ancient conception of the individual as inseparable from society. The heart of the book, however, is the complete translation of Gregory\u2019s autobiographical poetry as it appears in the 37<sup>th<\/sup> volume of Jacques-Paul Migne\u2019s <em>Patrologia Graeca<\/em> (1857) and in more recent critical editions. The poems, rendered in a syllabotonic imitation of classical metres, are accompanied by indexes and extensive footnotes. The reader can thus enjoy an unconventional portrait of a saint who dared to combine lyrical lamentation with irony and even sarcasm.<\/p>\n<p><strong>Brod\u0148ansk\u00e1, Erika \u2013 Malinovsk\u00e1, Zuzana \u2013 \u017div\u010d\u00e1k, J\u00e1n: Sv. Gregor z Nazianzu. Ver\u0161e o sebe. Ko\u0161ice: Equilinia, s. r. o., 2024. 452 pp. ISBN 978-80-974749-3-5.<\/strong><\/p>\n<p>Open access <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=en&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=441\">HERE<\/a>.<\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?attachment_id=9204\" rel=\"attachment wp-att-9204\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-9204 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gafrik_UPANISADY_143x213mm_obalka-cmyk_300dpi-1-201x300.jpg\" alt=\"\" width=\"201\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gafrik_UPANISADY_143x213mm_obalka-cmyk_300dpi-1-201x300.jpg 201w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gafrik_UPANISADY_143x213mm_obalka-cmyk_300dpi-1-687x1024.jpg 687w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gafrik_UPANISADY_143x213mm_obalka-cmyk_300dpi-1-768x1144.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gafrik_UPANISADY_143x213mm_obalka-cmyk_300dpi-1-1031x1536.jpg 1031w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gafrik_UPANISADY_143x213mm_obalka-cmyk_300dpi-1-1375x2048.jpg 1375w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gafrik_UPANISADY_143x213mm_obalka-cmyk_300dpi-1.jpg 1689w\" sizes=\"auto, (max-width: 201px) 100vw, 201px\" \/><\/a><\/p>\n<p>The publication by R\u00f3bert G\u00e1frik received the <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=10176\">Matej Bel Award in the category of scientific and academic translation<\/a>.<\/p>\n<p>The earliest Upanishads (circa 8th \u2013 5th century BCE) are among the oldest surviving philosophical texts in the world. The subject of the Upanishadic philosophy is self-knowledge, i. e., knowledge of one\u02bcs own nature, which they call Atma or Brahma. The Upanishads form the basis of many Indian philosophical and religious systems. Their ideas have greatly influenced the cultural life of South and Southeast Asia. They form important reference texts of various spiritual traditions, but they are also analyzed and interpreted in the academia. Although they were composed very long time ago, their ideas are not necessarily alien to modern people. Their way of presentation is exceptional. They are interesting in their language and style, which retains some of its charm even in translations into modern languages. Traditionally, ten Upanishads are considered to be the principal Upanishads: Isha, Kena, Katha, Prasna, Mundaka, Mandukya, Taittiriya, Aitareya, Chandogya, and Brhadaranyaka. The publication presents the translation of these ten Upanishads. The Upanishads can be translated by adopting one of the available traditional Indian interpretations, or by following the historical-philological method which aims at a scholarly translation that reconstructs their supposed original meaning. The present Slovak translation follows Sankara\u02bcs interpretation of the Upanishads. Sankara (circa 7th century CE) is one of the most important representatives of Indian philosophy. His work has profoundly marked its further development. The philosophy of Advaitavedanta, which he advocated in his commentaries, is still a living school of philosophy today. His teaching can be summarized as follows: There is only one reality called Brahma or Atma. It is pure being and consciousness. The diversity of the universe and of the living beings who inhabit it arises from ignorance. Ignorance is the superimposition of what is not real on what is real and vice versa. One who gets rid of ignorance attains permanent peace and immortality. Sankara also argues that the Upanishads employ an extraordinary method of deliberately superimposing qualities and symbols to Brahma and then negating them. With these insights, Sankara explains the Upanishads, appealing to universal human experience and arguing with the philosophical schools present at his times. Sankara\u02bcs are the oldest surviving commentaries on the Upanishads. They form the basis of all subsequent interpretations and have influenced the way these texts are interpreted not only by Sankara\u02bcs opponents, but also by contemporary Indologists. In addition to the translator\u02bcs own notes, the translation brings parts of Sankara\u02bcs commentary on difficult passages. Thus it presents the Upanishads not only as documents of historical value, but also as philosophical texts in a broader sense.<\/p>\n<p><strong>G\u00e1frik, R\u00f3bert: Upani\u0161ady. Bratislava: VEDA, vydavate\u013estvo SAV \u2013 \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, v. v. i., 2024. 496 pp. ISBN 978-80-224-2062-4. DOI 10.31577\/2024\/9788022420624<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?attachment_id=9205\">Summary<\/a><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?attachment_id=8838\" rel=\"attachment wp-att-8838\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-8838\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Rybarova_monografia_OBALKA-190x300.jpg\" alt=\"\" width=\"190\" height=\"300\" \/><\/a>In recent years, French authors have become more interested in the representation of history, especially World War II and the Holocaust, through the subjective experience of characters. The narrativization is related to in\u00addividual and collective memory and raises questions about trauma, intergenerational memory, identity, forgetting and the manipulation of memories. The theme of the monograph corresponds to the current worldwide research on literary texts depicting the relationship between history and its representation through individual experience. The publication History, Memory, and Personal Narrative in Contemporary French Prose examines the nature of fic\u00adtional and historical narratives of his\u00adtory, considers the modalities of its thematization in terms of its rep\u00adresentation as a per\u00adsonal experience in the works of post-war authors (J. Semprun, G. Perec, A. Camus), as well as in terms of the trace or mediated experience in the works of contemporary authors (P. Modiano, L. Binet, N. Huston, S. Germain), focusing mainly on the fictional works of S. Germain. It also highlights the reader\u2019s perspective in relation to the representation of history.<\/p>\n<p><strong>Ryb\u00e1rov\u00e1, Silvia: Dejiny, pam\u00e4\u0165 a osobn\u00fd pr\u00edbeh v s\u00fa\u010dasnej franc\u00fazskej pr\u00f3ze. Bratislava: VEDA, vydavate\u013estvo SAV \u2013 \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, v. v. i., 2024. 467 pp. ISBN 978-80-224-2064-8. DOI 10.31577\/2024\/9788022420648<\/strong><\/p>\n<p>Contents and excerpt from the book <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?attachment_id=8881\">HERE<\/a>.<br \/>\n<a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?attachment_id=8883\">Summary<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?attachment_id=8891\">R\u00e9sum\u00e9<\/a><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?attachment_id=8842\" rel=\"attachment wp-att-8842\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-8842\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Slovnik_prekadatelov_orez_linka-195x300.jpg\" alt=\"\" width=\"195\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Slovnik_prekadatelov_orez_linka-195x300.jpg 195w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Slovnik_prekadatelov_orez_linka-665x1024.jpg 665w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Slovnik_prekadatelov_orez_linka-768x1183.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Slovnik_prekadatelov_orez_linka-997x1536.jpg 997w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Slovnik_prekadatelov_orez_linka.jpg 1147w\" sizes=\"auto, (max-width: 195px) 100vw, 195px\" \/><\/a><em>The dictionary of Slovak translators in the humanities and social sciences<\/em> presents \u2013 through the portraits of almost one hundred translators and their selected bibliographies \u2013 a comprehensive overview of a substantial part of the book production of the most important works of philosophical, sociological, historical, literary, and artistic orientation, published and translated in Slovakia from the interwar period of the 20th century to the present day. It provides profiles of the personalities of Slovak socio-humanistic translation, defines their dominant focus, and also creates a unique history of the reception of this literature in Slovakia. Together with the introductory contextual articles, bibliography of translations, selection of secondary literature on individual entries, index of names, and other materials, it also allows for their reconstruction, thanks to the linking of individual entries and translators through the translated authors as well. Although the dictionary was published in Slovak, it also contains three introductory texts in English translation: Foreword (K. Bedn\u00e1rov\u00e1 \u2013 M. Kus\u00e1), Contexts of translation in the humanities and social sciences I: Mapping the field (K. Bedn\u00e1rov\u00e1), Contexts of translation in the humanities and social sciences II: The publishing environment in the coordinates of the socio-cultural and political system (1918\u20131989) (M. Kus\u00e1).<\/p>\n<p><strong>Bedn\u00e1rov\u00e1, Katar\u00edna \u2013 Kus\u00e1, M\u00e1ria \u2013 Ryb\u00e1rov\u00e1, Silvia: Slovn\u00edk prekladateliek a prekladate\u013eov: vedy o \u010dloveku a kult\u00fare. Bratislava: VEDA, vydavate\u013estvo SAV \u2013 \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, v. v. i., 2024. 464 pp. ISBN 978-80-224-2070-9 (print), ISBN 978-80-224-2077-8 (online). DOI: <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=en&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=403\">10.31577\/2024\/9788022420778<\/a><br \/>\nLicensed under Creative Commons BY-NC-ND 4.0<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p>Open access <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=en&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=403\">HERE.<\/a><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dreams_in_Chinese_Fiction.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-10254 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dreams_in_Chinese_Fiction-187x300.jpg\" alt=\"\" width=\"187\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dreams_in_Chinese_Fiction-187x300.jpg 187w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dreams_in_Chinese_Fiction-640x1024.jpg 640w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dreams_in_Chinese_Fiction-768x1229.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dreams_in_Chinese_Fiction.jpg 937w\" sizes=\"auto, (max-width: 187px) 100vw, 187px\" \/><\/a>This book considers the contemporary political formula of the \u201cChinese Dream\u201d in the light of the treatment of dreams in Chinese literary history since antiquity. Sinic literary and philosophical texts document an extensive spectrum of dream possibilities: starting with Zhuangzi\u2019s eminent butterfly dream, an early example of the inversion of the dreamer\u2019s reality, through to confusing visions of the spiritual realm. In classical dramas, novels, and ghost stories, dreams see the earthly realm enter into conflict with higher realms of existence. They indulge the dreamer\u2019s quest for sensual pleasures, but then spiritual beings relentlessly harvest the dreamers\u2019 life energy. Dreams promise spiritual enlightenment \u2013 only to abandon the dreamer in a state of utter confusion. In the early twentieth century, traditional dream knowledge is abandoned in favour or Freudian episodes of sexual repression. In this context, the collective national dream emerges as an unexpected vehicle of the pained individual\u2019s hope for national rejuvenation.<\/p>\n<p><strong>Kaminski, Johannes: Dreams in Chinese Fiction. Spiritism, Aestheticism, and Nationalism. New York: Routledge, 2024. 132 pp. ISBN-13\u200f: \u200e 978-1032772172, eBook ISBN: 9781003481881. <span class=\"display-label\">DOI: <\/span><a id=\"gtm_doi_link\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.4324\/9781003481881\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" aria-describedby=\"bookTitle\">10.4324\/9781003481881<\/a><\/strong><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?attachment_id=7659\" rel=\"attachment wp-att-7659\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-7659 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Kaminski_cover_Lives_and_Deaths-194x300.jpg\" alt=\"\" width=\"194\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Kaminski_cover_Lives_and_Deaths-194x300.jpg 194w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Kaminski_cover_Lives_and_Deaths.jpg 500w\" sizes=\"auto, (max-width: 194px) 100vw, 194px\" \/><\/a><\/p>\n<p>The publication by Johannes Kaminsky received the <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=8554\">&#8222;Outstanding Monograph of the Slovak Academy of Sciences&#8220; award<\/a>.<\/p>\n<p>Goethe\u02bcs epistolary novel <em>The\u00a0Sorrows of\u00a0Young Werther<\/em>, first published in 1774, has produced a global echo that rivals contemporary bestsellers. While in the German context, the book was always outshined by its famous author, patriotic writers in Italy and China saw their lives mirrored in Werther\u02bcs struggle, inspiring them to rewrite Goethe\u02bcs novel in revolutionary terms. Meanwhile, French Roman-tics embraced Werther\u02bcs expressive language to explore the dark corners of their souls. The same happened in Japan, where modernists invoked the text to show that there lies beauty in death. In his book <em>Lives and Deaths of Werther<\/em>, Johannes Kaminski investigates how interpretations, translations, and literary adaptations of\u00a0Goethe\u02bcs novel have manipulated the\u00a0text in\u00a0ways that left deep marks on\u00a0world literature.<\/p>\n<p><strong>Kaminski, Johannes: Lives and Deaths of Werther. Interpretation, Translation, and Adaptation in Europe and East Asia. Oxford: Oxford University Press, 2023. 272 pp. ISBN 978-0-19-726755-4.<\/strong><\/p>\n<p>Open access<a href=\"https:\/\/fdslive.oup.com\/www.oup.com\/academic\/pdf\/openaccess\/9780197267554.pdf\"> HERE.<\/a><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?attachment_id=7647\" rel=\"attachment wp-att-7647\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-7647 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Konverzacia_a_europska_literatura-187x300.jpg\" alt=\"\" width=\"187\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Konverzacia_a_europska_literatura-187x300.jpg 187w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Konverzacia_a_europska_literatura.jpg 479w\" sizes=\"auto, (max-width: 187px) 100vw, 187px\" \/><\/a><\/p>\n<p>The publication by Adam B\u017eoch received the 2023 <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=8611\">Award for Scientific and Scholarly Literature in the category of Humanities<\/a>.<\/p>\n<p>What is conversation? Is it just a free-flowing chat or can we perceive it as something more? How does conversation contribute to the refinement of the individual and what role does it play in the establishment and maintenance of civilized communities? To what extent is informal conversation genuinely free and what are its unwritten rules? How does the phenomenon of conversation relate to literature and other kinds of art? And why is it important to consider conversation from a historical perspective? Can we reconstruct the way informal conversations were held in earlier times when sound recording did not exist?<\/p>\n<p>From the early modern period up to the end of the long 19th century, art and literature captured the plurality of voices and languages in the talks of countless convivial generations mostly in hints or in stylized ways. That does not mean, however, that this part of history is totally inaccessible to us. Adam B\u017eoch\u2019s book <em>Conversation and European Literature<\/em> depicts in a vivid and dynamic way the relations between social norms and the artistically rendered reality of informal talking in different parts of Europe. In doing so, the author answers questions related to the ephemeral phenomenon of conversation and its cultural significance.<\/p>\n<p><strong>Adam B\u017eoch: Konverz\u00e1cia a eur\u00f3pska literat\u00fara. Bratislava: Vydavate\u013estvo Eur\u00f3pa, s.r.o 2023. 424 pp. ISBN 978-80-8237-027-3.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.vydavatelstvo-europa.sk\/konverzacia-a--europska-literatura\/\">Buy this book<\/a><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pastekova_obalka_orez.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-6859 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pastekova_obalka_orez-168x300.jpg\" alt=\"\" width=\"168\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pastekova_obalka_orez-168x300.jpg 168w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pastekova_obalka_orez-574x1024.jpg 574w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pastekova_obalka_orez.jpg 757w\" sizes=\"auto, (max-width: 168px) 100vw, 168px\" \/><\/a>The monograph reveals to what extent the theoretical impulses of translations of theoretical works of Russian formalism were productive for the development of relevant terminology in the field of Russian and Slavic studies in Slovakia. It focuses on Bako\u0161\u2019s scholarly activities with an emphasis on the translations of theoretical texts by representatives of the Russian formalist school, especially Viktor Shklovsky and Boris Ejchenbaum. Bako\u0161\u2019s multifaceted reflection on the concepts of formalism moves on several levels: from the translation and reception of theoretical works into Slovak to the subsequent integration of the stimuli of formalism in the positions of methodological and terminological starting points of his own research on the literary avant-garde, structuralism and historical poetics.<\/p>\n<p><strong>So\u0148a Pa\u0161tekov\u00e1: Reflexia rusk\u00e9ho formalizmu v diele Mikul\u00e1\u0161a Bako\u0161a. First edition. Bratislava: VEDA, vydavate\u013estvo SAV \u2013 \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, v. v. i., 2023. 126 pp. ISBN 978-80-224-2030-3. DOI <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=en&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=325\">10.31577\/2023.9788022420303<\/a><\/strong><\/p>\n<p>Open access\u00a0<a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/uploads\/monography\/66\/325\/fulltext\/10171225PASTEKOVA_monografia.pdf\">HERE<\/a>.<\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Areas_of_Ecopoetics_A.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-6896 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Areas_of_Ecopoetics_A-228x300.jpg\" alt=\"\" width=\"228\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Areas_of_Ecopoetics_A-228x300.jpg 228w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Areas_of_Ecopoetics_A-778x1024.jpg 778w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Areas_of_Ecopoetics_A-768x1010.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Areas_of_Ecopoetics_A-1168x1536.jpg 1168w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Areas_of_Ecopoetics_A-1557x2048.jpg 1557w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Areas_of_Ecopoetics_A.jpg 1600w\" sizes=\"auto, (max-width: 228px) 100vw, 228px\" \/><\/a>The international interdisciplinary scientific conference Areas of Ecopoetics \u2014 organized as part of the Broadening of Poetics conference series \u2014 took place on 24th and 25th of October 2022, both in person and online. The event was realized on the basis of an international agreement to promote cooperation in scientific research between the Institute of World Literature of the Slovak Academy of Sciences and the Institute of Polish Literature of the University of Warsaw. The event was organized by Ewa Szcz\u0119sna, Weronika Lipszyc and Anna Tenczy\u0144ska within the University of Warsaw and Bogumi\u0142a Suwara within the Institute of World Literature of the Slovak Academy of Sciences. Due to its international character, two individual panels were held simultaneously during both days of the conference. The aim of the conference was to explore ecopoetics as a tool providing insight into the relationship between humans and nature, or between humans and other living and non-living entities. That ecopoetics is an interdisciplinary concept used in different discourses \u2014 whether it be artistic, media or scientific \u2014 can ultimately be seen in the example of poetry highlighting the destructive impact of humans on the environment where the scope of ecopoetics largely exceeds human sciences, as in the case of bioethical questions that are often raised in the context of posthumanism.<\/p>\n<p><strong>Bogumi\u0142a Suwara (ed.): AREAS OF ECOPOETICS: A Collection of Abstracts from the International Conference The Broadening of Poetics 3. First edition. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, v. v. i., 2023. 41 pp. ISBN 978-80-88815-26-6.<\/strong><\/p>\n<p>Open access\u00a0<a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/uploads\/monography\/66\/324\/fulltext\/10171602Zborn%C3%ADk%20abstraktov%202022.pdf\">HERE<\/a>.<\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/TRANSLAT_UKR_EUR-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-6395\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/TRANSLAT_UKR_EUR-1-202x300.jpg\" alt=\"\" width=\"202\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/TRANSLAT_UKR_EUR-1-202x300.jpg 202w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/TRANSLAT_UKR_EUR-1-691x1024.jpg 691w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/TRANSLAT_UKR_EUR-1-768x1139.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/TRANSLAT_UKR_EUR-1.jpg 918w\" sizes=\"auto, (max-width: 202px) 100vw, 202px\" \/><\/a>The violence and inhumanity of Russia\u2019s war in Ukraine put a definitive end to the false feeling of security enjoyed by Europe since the Yugoslav wars. Thus, maintaining a friendly dialog with people around the world is now more important than ever to prevent further tragedies. Translation in all its forms is the key practice that can facilitate mutual understanding, which is vital if we are to hand down the planet to further generations in a habitable state. Among other disciplines, translation studies has been increasingly active in addressing the most complex problems of our planet. Since information flows are directly dependent on one\u2019s location on the geopolitical map and are subject to market rules, many important studies conducted outside the main capital centres remain unknown in the international academic sphere despite the significant results and motivation of researchers. Thanks to scholars such as those who contributed to this volume, translation studies in Ukraine and the excellent research done at its universities both now and in the past have become more visible.<\/p>\n<p>This volume is a collection of papers from the conference <em>Translation Studies in Ukraine as an Integral Part of the European Context<\/em> held in Bratislava on May 12\u201313, 2022, and is divided into five thematic parts: Thoughts and Reflections; On Historical Justice in Translation Studies; On Methodological Aspects of Translation; On Linguistic Aspects of Translation; On Trauma and Manipulation.<\/p>\n<p><strong>Martin Djov\u010do\u0161 \u2013 Ivana Hostov\u00e1 \u2013 M\u00e1ria Kus\u00e1 \u2013 Em\u00edlia Perez (eds.): Translation Studies in Ukraine as an Integral Part of the European Context. Bratislava: VEDA, 2023. 190 pp. ISBN 978-80-224-2015-0. DOI <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=en&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=317\">10.31577\/2023.9788022420150<\/a><\/strong><\/p>\n<p>Open access\u00a0<a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/uploads\/monography\/66\/317\/fulltext\/07131339Translation_Studies_in_Ukraine.pdf\">HERE<\/a>.<\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Kulorszagi_konyvespolcokon.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-5870\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Kulorszagi_konyvespolcokon-201x300.jpg\" alt=\"\" width=\"201\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Kulorszagi_konyvespolcokon-201x300.jpg 201w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Kulorszagi_konyvespolcokon.jpg 687w\" sizes=\"auto, (max-width: 201px) 100vw, 201px\" \/><\/a>The Hungarian-language collective monograph titled <em>On Foreign Bookshelves: The Reception of P\u00e9ter Esterh\u00e1zy in Translation<\/em> is the outcome of a broad collaboration of Hungarologists worldwide, ranging from Britain and France across Central, Southern, and Eastern Europe to Japan and the USA. It analyzes the international reception of the prominent Hungarian writer P\u00e9ter Esterh\u00e1zy (1950 \u2013 2016), widely considered to be one of the most significant representatives of Central European postmodernism. The book focuses on specific aspects of literary transfer and issues of literary translation. The first part introduces the reader to the world of Esterh\u00e1zy\u2019s writing and his thinking about literature. The second part is a collection of case studies about the reception of Esterh\u00e1zy\u2019s literary works in German, English, French, Slovenian, Serbian, Romanian, Russian, Italian, Finnish, Japanese, Czech and Slovak. The third part provides an inside view into the practice of Esterh\u00e1zy\u2019s translators. The book confirms the international status of an author whose works have travelled far beyond the boundaries of a minor language to reach global audiences.<\/p>\n<p><strong>Judit G\u00f6r\u00f6zdi \u2013 Magdolna Balogh (eds.): K\u00fclorsz\u00e1gi k\u00f6nyvespolcokon. Tanulm\u00e1nyok Esterh\u00e1zy P\u00e9ter idegen nyelv\u0171 recepci\u00f3j\u00e1r\u00f3l. Budapest: Reciti Kiad\u00f3, 2022. 388 pp. ISBN 978-615-6255-59-4 (print), ISBN 978-615-6255-60-0 (pdf).<\/strong><\/p>\n<p>Open access\u00a0<a href=\"https:\/\/www.reciti.hu\/2022\/7403\">HERE<\/a>.<\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literatura_na_rozhrani_technologii_obalka_1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-5715\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literatura_na_rozhrani_technologii_obalka_1-196x300.jpg\" alt=\"\" width=\"196\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literatura_na_rozhrani_technologii_obalka_1-196x300.jpg 196w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literatura_na_rozhrani_technologii_obalka_1-669x1024.jpg 669w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literatura_na_rozhrani_technologii_obalka_1-768x1175.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literatura_na_rozhrani_technologii_obalka_1.jpg 807w\" sizes=\"auto, (max-width: 196px) 100vw, 196px\" \/><\/a>Over the last few decades, information and communication technologies have revealed the crisis of linguistic representation and profoundly affected not only the process of creating text and images, but also the processes of cultural, literary, and academic communication and, ultimately, the critical examination of literature. The first chapters of the monograph focus on the visualization of text as the first aspect of these phenomena, which is examined both in poetological contexts (ekphrasis, subversive ekphrasis), and in the juxtaposition of words and fragments of texts, which aligns with semiotic codes of the visual arts, on the one hand, and the new media art, on the other. The second aspect is the hybridization of text and image, presented in the article as a process of redefining photography: a move away from the understanding of photography as a trace of reality and towards its text-forming and narrative functions. The author demonstrates this process with examples from contemporary Polish and Slovak literature. At the same time, photography and its visual contents are understood as a technological and culturally determined paradigm, which provides concepts for interpreting hybrid literary works or new media works. <div class='yrm-content yrm-content-2 yrm-content-hide  ' id='yrm-LBwHv' data-id='2' data-show-status='false' data-after-action='' style=\"visibility: hidden;height: 0;\">\n\t\t\t<div id='yrm-inner-content-yrm-LBwHv' class='yrm-inner-content-wrapper yrm-cntent-2'> Another aspect of the interface between literature and technology is the computational genealogy of the new media literary form \u2013 hypertext. In these contexts, the author concentrates on creating new cultural practices associated with the interactivity of new media, the transformation of analogue culture into digital culture, and the relocation of literature and visual arts to the peripheries of communication and technological innovations. Through analyses of interactivity and hypermedia, the article presents the current state of the cognitive assemblage of human and technological agency reflected in the posthuman context as a cyborg double. This metaphor reverberates through technologically specific literary production, specifically code poetry. The technologization of literature renders the computer as an intelligent typewriter, and poetry as an interface of natural and computerized language that makes poetry a platform for expressing its source codes. It is concluded that code poetry should be understood as \u201cpoetry from the spirit\u201d of algorithms. The last chapters of the monograph present the impact of information technologies on the methods of literary studies (exemplified by ergodic literature theory), on academic communication (exemplified by a PowerPoint presentation) and reflects on the limits of domestication of digital literature in the field of national literature (creators of analogue literature versus creators of digital literature).<\/p>\n<p><strong>Bogumi\u0142a Suwara: Literat\u00fara na rozhran\u00ed technol\u00f3gi\u00ed. Bratislava: VEDA, vydavate\u013estvo Slovenskej akad\u00e9mie vied, v. v. i., 2022. 309 pp. ISBN 978-80-224-1974-1. DOI <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=en&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=306\">10.31577\/2022.9788022419741<\/a><\/strong><\/p>\n<p>Open access\u00a0<a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=en&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=306\">HERE<\/a>.<br \/>\n<a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/suwara-bogumila-literatura-na-rozhrani-technologii\">Buy this book<\/a><br \/>\n<\/div>\n\t\t<\/div><div class='yrm-btn-wrapper yrm-inline-wrapper yrm-btn-wrapper-2  yrm-more-button-wrapper '><span title='' data-less-title='' data-more-title=''  class='yrm-toggle-expand  yrm-toggle-expand-2' data-rel='yrm-LBwHv' data-more='Read more \u2192' data-less='Read less' style='border: none; width: 100%;'><span class=\"yrm-button-text-2 yrm-button-text-span\">Read more \u2192<\/span><\/span><\/div><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Symptomy_literarnej-moderny_obalka-scaled.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-5650\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Symptomy_literarnej-moderny_obalka-190x300.jpg\" alt=\"\" width=\"190\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Symptomy_literarnej-moderny_obalka-190x300.jpg 190w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Symptomy_literarnej-moderny_obalka-648x1024.jpg 648w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Symptomy_literarnej-moderny_obalka-768x1213.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Symptomy_literarnej-moderny_obalka-972x1536.jpg 972w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Symptomy_literarnej-moderny_obalka-1297x2048.jpg 1297w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Symptomy_literarnej-moderny_obalka-scaled.jpg 1621w\" sizes=\"auto, (max-width: 190px) 100vw, 190px\" \/><\/a>Protagonists able to reflect on their own problematic experience through psychological optics resonate strongly in modernism, which in its more radical form in the interwar period, has become a kind of an alarming anthropological phenomenon recording the ongoing crisis of the subject in the 20th century. The introspective dimension of literary modernism is then reflected in various ways in which the states of the soul are portrayed in an alternative world of the protagonists \u2013 in their inner worlds as well as in their dreams. In the novels Mu\u017e s prot\u00e9zou (The Man with the Prosthesis; 1925) by J\u00e1n Hru\u0161ovsk\u00fd, Ztracen\u00fd st\u00edn (The Lost Shadow; 1931) by Egon Hostovsk\u00fd, D\u016fm o tis\u00edci patrech (The House of a Thousand Storeys; 1929) by Jan Weiss and Pis\u00e1r Gr\u00e1\u010d (Gr\u00e1\u010d the Scribe, 1940) by Jozef C\u00edger Hronsk\u00fd, the authors seem to express the consequences of the world the subject escapes. The distance from others and finally from oneself leads the protagonists into existential solitude. The connection between literary modernism and introspection is therefore based on the assumption that its symptoms (hidden features) are mental images that are subjective reactions to certain phenomena or are the result of their displacement. However, the result of such self-reflections in this case is not a romantic gesture of an individual rebelling against society. It transforms into the inner turmoil that the modern subjects experience through their ability of introspective reflection.<\/p>\n<p><strong>Zuzana Kopeck\u00e1: Sympt\u00f3my liter\u00e1rnej moderny v slovenskej a \u010deskej medzivojnovej pr\u00f3ze. First edition. Bratislava: VEDA, vydavate\u013estvo Slovenskej akad\u00e9mie vied, v. v. i., 2022. 223 pp. ISBN 978-80-224-1969-7. DOI <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=en&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=300\">10.31577\/2022.978-80-224-1969-7<\/a><\/strong><\/p>\n<p>Open access\u00a0<a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=en&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=300\">HERE<\/a>.<br \/>\n<a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/kopecka-zuzana-symptomy-literarnej-moderny-v-slovenskej-a-ceskej-medzivojnovej-proze\">Buy this book<\/a><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Kontexty_a_komparatistika_v_literarnej_vede_obalka-scaled.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Kontexty_a_komparatistika_v_literarnej_vede_obalka-scaled.jpg\" alt=\"Contexts and Comparison in Literary Studies\" width=\"196\" height=\"300\" \/><\/a> M\u00e1ria B\u00e1torov\u00e1\u2019s book <em>Contexts and Comparison in Literary Studies (A Model of Interpretation of Alternative Art)<\/em> develops theoretical and methodological approaches for analyzing the relatively under-explored area of alternative and dissident works in Slovakia, the wider Central European region and beyond in the 20th century. The author proposes an interdisciplinary research model \u2013 from the central hermeneutic analysis of a specific text through the authorial category to contexts. An analysis so built is anchored in literary studies and directed towards history, sociology, philosophy and other potential contexts. The interpretation of literary works based on this approach is conducted through analyses of a specific text examined in the context of its historical period as well as other contexts reconstructed on the basis of archival material. The research framework proposed in this book opens up new avenues for systematic anchoring of national literatures (e.g. Slovak literature) into broader coordinates of world literature.<\/p>\n<p><strong>M\u00e1ria B\u00e1torov\u00e1: Kontexty a komparatistika v liter\u00e1rnej vede (Model interpret\u00e1cie alternat\u00edvneho umenia) \/ Contexts and Comparison in Literary Studies (A Model of Interpretation of Alternative Art). 1. vyd. Bratislava: VEDA, vydavate\u013estvo Slovenskej akad\u00e9mie vied, v. v. i., 2022. 262 pp. ISBN 978-80-224-1979-6. DOI 10.31577\/2022.9788022419796<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Kontexty_a_komparatistika_v_literarnej_vede_obsah.pdf\">Content<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/batorova-maria-kontexty-a-komparatistika-v-literarnej-vede-model-interpretacie-alternativneho-umenia\">Buy this book<\/a><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<figure id=\"attachment_5123\" aria-describedby=\"caption-attachment-5123\" style=\"width: 210px\" class=\"wp-caption alignleft\"><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/pastekovateplan_bakos2.jpg\" rel=\"attachment wp-att-5123\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-5123\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/pastekovateplan_bakos2-210x300.jpg\" alt=\"qrf\" width=\"210\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/pastekovateplan_bakos2-210x300.jpg 210w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/pastekovateplan_bakos2-768x1095.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/pastekovateplan_bakos2-718x1024.jpg 718w\" sizes=\"auto, (max-width: 210px) 100vw, 210px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-5123\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color: #ffffff;\">f<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p>The collective monograph <em>Mikul\u00e1\u0161 Bako\u0161 \u2013 a\u00a0versatile literary scholar in today\u2019s methodological discussion <\/em>is the result of a\u00a0scholarly colloquium organized by the Institute of World Literature of the Slovak Academy of Sciences in Bratislava and the Department of Slovak Language and Literature at Constantin the Philosopher University in Nitra. It reflects the intensively felt need for a new interpretation of the legacy of Mikul\u00e1\u0161 Bako\u0161 (1914 \u2013 1972), literary scholar, university teacher and the founder and first director of the Institute of World Literature and Languages, SAS. The studies by I. Posp\u00ed\u0161il, J. Gb\u00far, S. Pa\u0161tekov\u00e1, O. Sl\u00e1dek, M. N\u00e1vratil and D. Teplan testify that the work of Mikul\u00e1\u0161 Bako\u0161 had a\u00a0fundamental influence on Slovak literary studies and reception of world literatures and continues to have a theoretical potential for wider research of methodological and socio-historical issues in literary studies in Slovakia and beyond.<\/p>\n<p><strong>So\u0148a Pa\u0161tekov\u00e1 \u2013 Du\u0161an Teplan (eds.): Mikul\u00e1\u0161 Bako\u0161 \u2013 pluralitn\u00fd liter\u00e1rny vedec v metodologickej diskusii dne\u0161ka. Bratislava, Veda, vydavate\u013estvo SAV, 2022. 208 pp. ISBN 978-80-224-1959-8.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/pastekova-sona-teplan-dusan-eds-mikulas-bakos-pluralitny-literarny-vedec-v-metodologickej-diskusii-dneska\">Buy this book<\/a><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p class=\"cursor-hover\"><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/dobrota_pucherova_feminism_2022.jpg\" rel=\"attachment wp-att-5098\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-5098\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/dobrota_pucherova_feminism_2022-196x300.jpg\" alt=\"dobrota_pucherova_feminism_2022\" width=\"196\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/dobrota_pucherova_feminism_2022-196x300.jpg 196w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/dobrota_pucherova_feminism_2022.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 196px) 100vw, 196px\" \/><\/a><\/p>\n<p>The publication by Dobrota Pucherov\u00e1 received the <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=6599\">&#8222;Outstanding Monograph of the Slovak Academy of Sciences&#8220; award<\/a>.<\/p>\n<p class=\"cursor-hover\">This book re-reads the last 60 years of Anglophone African women\u2019s writing from a transnational and trans-historical feminist perspective, rather than postcolonial, from which these texts have been traditionally interpreted. Such a comparative frame throws into relief patterns across time and space that make it possible to situate this writing as an integral part of women\u2019s literary history.<br \/>\nRevisiting this literature in a comparative context with Western women writers since the 18th century, the author highlights how invocations of \u201ctradition\u201d have been used by patriarchy everywhere to subjugate women, the similarities between women\u2019s struggles worldwide, and the feminist imagination it produced. The author argues that in the 21<sup>st<\/sup>\u00a0century, African feminism has undergone a major epistemic shift: from a culturally exclusive to a relational feminism that conceptualizes African femininity through the risky opening of oneself to otherness, transculturation, and translation. Like Western feminists in the 1960s, contemporary African women writers are turning their attention to the female body as the prime site of women\u2019s oppression and freedom, reframing feminism as a demand for universal human rights and actively shaping global discourses on gender, modernity, and democracy.<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.taylorfrancis.com\/books\/mono\/10.4324\/9781003255932\/feminism-modernity-anglophone-african-women-writing-dobrota-pucherov%C3%A1\">The book<\/a>\u00a0will be of interest to students and researchers of African literature, but also feminist literary scholars and comparatists more generally.<\/p>\n<p class=\"cursor-hover\"><strong class=\"cursor-hover\">Dobrota Pucherov\u00e1: Feminism and Modernity in Anglophone African Women\u2019s Writing. A 21st-Century Global Context. London, Routledge, 2022. 256 pp. ISBN 9781032187273.<\/strong><\/p>\n<p>Review of the monograph <a href=\"https:\/\/classiques-garnier.com\/export\/pdf\/complit-journal-of-european-literature-arts-and-society-2023-1-n-5-new-critical-and-theoretical-approaches-in-comparative-literature-nouvelles-approches-critiques-et-theoriques-en-litterature-comparee-comptes-rendus.html?displaymode=full\">HERE<\/a>.<\/p>\n<p class=\"cursor-hover\"><a href=\"https:\/\/www.routledge.com\/Feminism-and-Modernity-in-Anglophone-African-Womens-Writing-A-21st-Century\/Pucherova\/p\/book\/9781032187273#\">Buy this book<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/9781003255932_previewpdf.pdf\">Preview PDF<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-web.jpg\" rel=\"attachment wp-att-4138\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-4138\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-web-194x300.jpg\" alt=\"obalka web\" width=\"194\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-web-194x300.jpg 194w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-web.jpg 415w\" sizes=\"auto, (max-width: 194px) 100vw, 194px\" \/><\/a>The history of the reception of Western literatures in Slovakia in the 19th century has been studied by a\u00a0number of literary and cultural historians. The book by romanist Jana Truhl\u00e1\u0159ov\u00e1 puts this history into an international frame to point out deeper intertextual relationships. It focuses on the complicated Slovak reception of three French writers of the second half of the 19th century, Gustave Flaubert (1821 \u2013 1880), \u00c9mil Zola (1840 \u2013 1902) and Guy de Maupassant (1850 \u2013 1893), who had a\u00a0key influence on European literature during the period of the formation of modern Slovak literature. As a\u00a0result, their reception had a\u00a0major impact on the future orientation of Slovak literature and literary criticism, even though none of the authors was fully understood at the time. The individual chapters are not ordered chronologically, but in the order of importance, starting from \u00c9mil Zola, whose name had the greatest resonance in Slovak criticism from the beginning and critical views of his work had the most significant consequences for local writing.<\/p>\n<p style=\"background: white; margin: 0cm 0cm 18.0pt 0cm;\"><strong><span style=\"font-family: 'Helvetica','sans-serif'; color: #141412;\">Jana Truhl\u00e1\u0159ov\u00e1: Dlh\u00e1 cesta k porozumeniu (A Long Way to Understanding). \u00c9mile Zola, Gustave Flaubert, Guy de Maupassant v slovenskej literat\u00fare a kritike. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV a Veda, vydavate\u013estvo SAV, 2021. 296 pp. ISBN 978-80-224-1926-0.<\/span><\/strong><span style=\"font-family: 'Helvetica','sans-serif'; color: #141412;\"><br \/>\n<strong><span style=\"font-family: 'Helvetica','sans-serif';\">DOI <\/span><\/strong><\/span><a href=\"https:\/\/doi.org\/10.31577\/2021.9788022419260\"><span style=\"font-family: 'Helvetica','sans-serif';\">10.31577\/2021.9788022419260<\/span><\/a><\/p>\n<p>Book Review in Slovak <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/journals\/uploads\/05270848SL_3-23-06.pdf\">HERE<\/a>.<br \/>\n<a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/truhlarova-jana-dlha-cesta-k-porozumeniu-emile-zola-gustave-flaubert-guy-de-maupassant-v-slovenskej-literature-a-kritike\">Buy this book<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-versologicke-studie.jpg\" rel=\"attachment wp-att-4148\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-4148\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-versologicke-studie-218x300.jpg\" alt=\"obalka versologicke studie\" width=\"218\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-versologicke-studie-218x300.jpg 218w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-versologicke-studie.jpg 655w\" sizes=\"auto, (max-width: 218px) 100vw, 218px\" \/><\/a>The history of the reception of Western literatures in Slovakia in the 19th century has been studied by a\u00a0number of literary and cultural historians. The book by romanist Jana Truhl\u00e1\u0159ov\u00e1 puts this history into an international frame to point out deeper intertextual relationships. It focuses on the complicated Slovak reception of three French writers of the second half of the 19th century, Gustave Flaubert (1821 \u2013 1880), \u00c9mil Zola (1840 \u2013 1902) and Guy de Maupassant (1850 \u2013 1893), who had a\u00a0key influence on European literature during the period of the formation of\u00a0modern Slovak literature. As a\u00a0result, their reception had a\u00a0major impact on the future orientation of Slovak literature and literary criticism, even though none of the authors was fully understood at the time. The individual chapters are not ordered chronologically, but in the order of importance, starting from \u00c9mil Zola, whose name had the greatest resonance in Slovak criticism from the beginning and critical views of his work had the most significant consequences for local writing.<\/p>\n<p><strong>LADISLAV FRANEK: Verzologick\u00e9 \u0161t\u00fadie. Bratislava: Anapress, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2021. 258 pp. ISBN: 978-80-8210-002-3 (print). ISBN 978-80-8210-003-0 (online).<br \/>\n<\/strong><strong>DOI <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=en&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=143\">10.31577\/2021.9788082100023<\/a><\/strong><\/p>\n<p>Open access <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/uploads\/monography\/66\/143\/fulltext\/01121309verzologicke%20studie%20nove.pdf\">Here<\/a>.<\/p>\n<hr \/>\n<p><em><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/franek.jpg\" rel=\"attachment wp-att-3898\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-3898\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/franek-211x300.jpg\" alt=\"franek\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/franek-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/franek.jpg 577w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a><\/em><em>Integridad de la uni\u00f3n<\/em>\u00a0<em>entre la literatura y la cultura.\u00a0Bibliograf\u00eda personal de Ladislav Franek<\/em>\u00a0is the second expanded edition of\u00a0the personal bibliography of\u00a0Ladislav Franek, published in\u00a0Spanish, edited by\u00a0Jaroslav \u0160olt\u00fds.\u00a0Originally compiled in\u00a0the\u00a0Slovak language by\u00a0Magda Ku\u010derkov\u00e1, it\u00a0introduces the\u00a0scholar as\u00a0a\u00a0specialist in\u00a0Romance languages and literatures, a\u00a0researcher in\u00a0the\u00a0Institute of\u00a0World Literature of\u00a0the\u00a0Slovak Academy of\u00a0Sciences, a\u00a0life-long university lecturer, a\u00a0translator from French, Spanish and Portuguese literatures, and a\u00a0translation critic.<\/p>\n<p><strong>JAROSLAV \u0160OLT\u00ddS (ed.): Integridad de la uni\u00f3n entre\u00a0<\/strong><strong>la literatura y la cultura. Bibliograf\u00eda personal de Ladislav Franek. Madrid: Ministerio de Educaci\u00f3n y Formaci\u00f3n Profesional, 2020. 332 pp. ISBN 978-80-971962-9-5.<\/strong><\/p>\n<p>Open access <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=sk&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=111\">Here<\/a>.<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/batorova.png\" rel=\"attachment wp-att-3882\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-3882\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/batorova-213x300.png\" alt=\"batorova\" width=\"213\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/batorova-213x300.png 213w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/batorova-768x1083.png 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/batorova-726x1024.png 726w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/batorova.png 1216w\" sizes=\"auto, (max-width: 213px) 100vw, 213px\" \/><\/a>The publication<em> Dominik Tatarka past and present: Paris 1939\u20132019<\/em> is the outcome of the conference organized by Diana Jamborov\u00e1 Lemay in 2019 for the PLIDAM research group of INALCO. It aims to acquaint the French public with the work of Dominik Tatarka, mainly through an introductory study and two extensive chapters excerpted from M\u00e1ria B\u00e1torov\u00e1&#8217;s monograph <em>Dominik Tatarka, the Slovak Don Quixote<\/em> (2012, Eng. trans. 2016). The foreword to the book was written by Professor Xavier Galmiche of the Sorbonne. In addition, it features chapters by Paul\u00edna \u0160perkov\u00e1, Sabine Bollack, Mateusz Chmurski, and Tatiana Pahol\u00edkov\u00e1.<\/p>\n<p><strong>DIANA JAMBOROV\u00c1 LEMAY \u2013 M\u00c1RIA B\u00c1TOROV\u00c1 (eds.): Dominik Tatarka hier et aujourd\u2019hui (Paris 1939 \u2013 2019). Paris: Editions des archives contemporaines \u2013 INALCO \u2013\u00a0<\/strong><strong>Coll. PLIDAM, 2021. 106 pp. ISBN 978-2-8130-0377-5.<\/strong><br \/>\n<strong>DOI <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.17184\/eac.9782813003775\">10.17184\/eac.9782813003775<\/a><\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><em><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Archivny-vyskum.jpg\" rel=\"attachment wp-att-3482\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-3482\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Archivny-vyskum-209x300.jpg\" alt=\"Archivny vyskum\" width=\"209\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Archivny-vyskum-209x300.jpg 209w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Archivny-vyskum.jpg 625w\" sizes=\"auto, (max-width: 209px) 100vw, 209px\" \/><\/a>Archival textual research in interdisciplinary contexts<\/em> is a collection of articles about the nature archival sources and their use<br \/>\nin cultural and literary historical research. The aim of this book<br \/>\nis to reflect upon the experience of the older and younger generations of Slovak scholars with this type of research, to offer recommendations on how to conduct it, and to address the advantages and drawbacks of using archives as sources of historical information. It is the first study of its kind in Slovak which attempts to bridge the gap between actual experience with archival research and the theoretical and methodological issues this research entails.<\/p>\n<p><strong>EDITA GROMOV\u00c1 \u2013 NAT\u00c1LIA RONDZIKOV\u00c1 \u2013 IGOR TY\u0160\u0160 (eds.): Arch\u00edvny v\u00fdskum (textov) v interdisciplin\u00e1rnych s\u00favislostiach [Archival Research (of texts) in interdisciplinary context,\u00a0<\/strong><strong>Nitra: Katedra translatol\u00f3gie FF UKF v Nitre \u2013 \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2021. 149 pp. ISBN 978-80-558-1677-7.<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-3097\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-PaK-2020-na-web-232x300.png\" alt=\"obalka PaK 2020 na web\" width=\"232\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-PaK-2020-na-web-232x300.png 232w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-PaK-2020-na-web.png 713w\" sizes=\"auto, (max-width: 232px) 100vw, 232px\" \/><\/p>\n<p>The corpus of what we might \u2014 for lack of a better term \u2014 call social sciences texts (texts about literature, culture, philosophy, sociology, literary theory, etc.), helped to form Slovak thinking on culture, literature, translation, and (inter)cultural dialogue. The seminar Translation of social sciences texts, which took place at the Institute of World literature SAS in December 2019, raised questions about the function of these texts in the Slovak cultural environment. The volume <em>Translation of humanities texts and cultural dialogue<\/em> features contributions presented at the seminar. The introductory study, <em>Genesis of thinking on the translation of social sciences texts with regards to the Nitra school of translation<\/em> (E. Gromov\u00e1), examines the reflection of the mentioned text types through the prism of established and canonized Slovak translation theory where the term \u201ctranslation of social sciences texts\u201d originated. The studies <em>Golden age of the social sciences translation in Slovakia<\/em> (J. Truhl\u00e1\u0159ov\u00e1), <em>Remarks on the theory and practice of translation of philosophical literature in Slovakia<\/em> (K. Bedn\u00e1rov\u00e1) and <em>Translation of French \u201csciences sociales\u201d texts in Slovak journals at the turn of the 21st century<\/em> (L. Vajdov\u00e1) explore primarily translations from French that in certain periods dominated Slovak reception. The studies bring new impulses to the discussion that is worth being reopen. Translations of social sciences texts are surveyed from different perspectives with a view of their unquestionable cultural historical impact and the requirement for fit-for-purpose theoretical approaches.<\/p>\n<p><strong>M\u00c1RIA KUS\u00c1 \u2013 NAT\u00c1LIA RONDZIKOV\u00c1 (eds.): Preklad vo ved\u00e1ch o \u010dloveku a dial\u00f3g kult\u00far. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, Veda, vydavate\u013estvo SAV, 2020. 120 pp. ISBN 978-80-224-1873-7.<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Anotacia-Mikulas_Metaphernforschung-1.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2969\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2969\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Anotacia-Mikulas_Metaphernforschung-1-211x300.jpg\" alt=\"Anotacia Mikulas_Metaphernforschung\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Anotacia-Mikulas_Metaphernforschung-1-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Anotacia-Mikulas_Metaphernforschung-1-768x1092.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Anotacia-Mikulas_Metaphernforschung-1-720x1024.jpg 720w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Anotacia-Mikulas_Metaphernforschung-1.jpg 1295w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a><\/p>\n<p>The monograph edited by Roman Mikul\u00e1\u0161 was recognized as an <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=5932\">Outstanding Monograph<\/a> by the Slovak Academy of Sciences.<\/p>\n<p>The edited volume considers the metaphor as a\u00a0phenomenon that constantly accompanies and forms our orientation in space, communication and thinking. Our reality is generated by and exists in metaphors. This process can be analyzed from various perspectives of the human sciences, depending on which we can find different answers to the question of how the reality is constructed through communication. It is therefore meaningful to ask how metaphors (re)construct our thinking and behaving. The authors perceive the metaphor not primarily as a phenomenon of the language system, but rather as a unique interconnection between cognition and communication. This position is supported by the fact that the metaphor has been increasingly studied by using the instruments of cognitive studies and discourse-analysis. Taking inter-disciplinary approaches, the studies give unique answers to the question of how the metaphor operates in the field between cognition and communication and to what extent it takes part in what we can call a coherent and cohesive picture of the world.<\/p>\n<p><strong>ROMAN MIKUL\u00c1\u0160 (ed.): Metaphernforschung in interdisziplin\u00e4ren und interdiskursiven Perspektiven. Paderborn: Brill \/mentis, 2020. 457 pp. ISBN 978-3-95743-190-5.<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/batorova.jpg\" rel=\"attachment wp-att-3284\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-3284\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/batorova-213x300.jpg\" alt=\"maria_batorova_komplexnost_tvorivosti\" width=\"213\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/batorova-213x300.jpg 213w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/batorova.jpg 567w\" sizes=\"auto, (max-width: 213px) 100vw, 213px\" \/><\/a>The collection <em>The Complexity of Creativity<\/em> has been published upon the occasion of the jubilee of the literary scholar, Germanist, Slavicist and writer M\u00e1ria B\u00e1torov\u00e1, whose work it\u00a0presents in its complexity across scholarly and creative genres. Besides her personal bibliography, it contains studies by Slovak and foreign scholars, creative contributions, essays, congratulations, pictures, and two interviews about her work at\u00a0the University of Cologne, literary-theoretical approaches and creative efforts.<\/p>\n<p><strong>Ren\u00e1ta Bojni\u010danov\u00e1 \u2013 Tamara \u0160imon\u010d\u00edkov\u00e1 Heribanov\u00e1 (eds.): Komplexnos\u0165 tvorivosti. Zborn\u00edk pr\u00edspevkov k jubileu M\u00e1rie B\u00e1torovej. Bratislava: Veda, vydavate\u013estvo SAV a \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2020.\u00a0 544 pp.<br \/>\n<\/strong><strong>ISBN 978-80-224-1837-9.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.vydavatel.sk\/kniha\/komplexnost-tvorivosti\">Buy this book<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Suwara-Remediation-r\u00e1m\u010dek_stredn\u00fd.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2925\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2925\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Suwara-Remediation-r\u00e1m\u010dek_stredn\u00fd-211x300.jpg\" alt=\"Suwara Remediation r\u00e1m\u010dek_stredn\u00fd\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Suwara-Remediation-r\u00e1m\u010dek_stredn\u00fd-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Suwara-Remediation-r\u00e1m\u010dek_stredn\u00fd-768x1091.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Suwara-Remediation-r\u00e1m\u010dek_stredn\u00fd-721x1024.jpg 721w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Suwara-Remediation-r\u00e1m\u010dek_stredn\u00fd.jpg 1678w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a>The aim of the monograph is to present an\u00a0application and practical development of\u00a0the\u00a0concept of\u00a0remediation. Two decades after its original proposal by\u00a0J.D.\u00a0Bolter and R.\u00a0Grusin, remediation remains one of\u00a0the\u00a0major tools of\u00a0understanding new media. The\u00a0authors of\u00a0this book examine its subject from the\u00a0perspective of\u00a0Central and Eastern Europe. Examples are drawn from artistic and literary practices in\u00a0Croatia, Czech Republic, Poland, Russia, Slovakia and Slovenia. The\u00a0theoretical frameworks solidify and extend the\u00a0concept of\u00a0remediation to\u00a0new phenomena and areas of\u00a0critical discourse, from biomedia and genetic transcoding to\u00a0the\u00a0remediation of\u00a0textual media in\u00a0the\u00a0Catholic liturgy. As\u00a0a\u00a0result, the\u00a0notion of\u00a0medium, the\u00a0nature of\u00a0mediation and the\u00a0essence of\u00a0storytelling are redefined.<\/p>\n<p><strong>BOGUMILA SUWARA and MARIUSZ PISARSKI (eds.). Remediation: Crossing Discursive Boundaries. Central European Perspective. Berlin, Bratislava: Peter Lang and Veda, vydavate\u013estvo SAV, 2019. 368 pp. ISBN 978-3-631-79504-0.<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Person\u00e1lna-bibliografia-Katar\u00edny-Bedn\u00e1rovej-ob\u00e1lka.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2694\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2694\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Person\u00e1lna-bibliografia-Katar\u00edny-Bedn\u00e1rovej-ob\u00e1lka-212x300.jpg\" alt=\"Person\u00e1lna bibliografia Katar\u00edny Bedn\u00e1rovej (ob\u00e1lka)\" width=\"212\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Person\u00e1lna-bibliografia-Katar\u00edny-Bedn\u00e1rovej-ob\u00e1lka-212x300.jpg 212w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Person\u00e1lna-bibliografia-Katar\u00edny-Bedn\u00e1rovej-ob\u00e1lka-768x1085.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Person\u00e1lna-bibliografia-Katar\u00edny-Bedn\u00e1rovej-ob\u00e1lka-725x1024.jpg 725w\" sizes=\"auto, (max-width: 212px) 100vw, 212px\" \/><\/a>The personal bibliography of Katar\u00edna Bedn\u00e1rov\u00e1 is the seventh edition of World Literature Studies Library series. The publication showcases the range and depth of knowledge of this erudite romanist, transtatologist, translator, editor, university lecturer and cultural historian. Her fields of interests are numerous \u2013 be it the translation and analysis of literary texts or acquainting the Slovak cultural sphere with French literature and French written literature or vice versa \u2013 introducing Slovak culture and its values to the francophone world.<\/p>\n<p><strong>M\u00c1RIA KUS\u00c1 (ed.): Rozmanitos\u0165 sk\u00famania kult\u00farnych priestorov. Person\u00e1lna bibliografia Katar\u00edny Bedn\u00e1rovej. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2019. 85 pp. ISBN 978-80-88815-25-9.<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2611\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Gorozdi_Dejiny-211x300.jpg\" alt=\"ob\u00e1lka_Gorozdi_Dejiny\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Gorozdi_Dejiny-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Gorozdi_Dejiny-768x1090.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Gorozdi_Dejiny-722x1024.jpg 722w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/p>\n<p>The monograph <em>History in Contemporary Hungarian Novels<\/em> explores the destabilization of historical narratives in contemporary Hungarian historical novels. It analyzes the ways in which these novels deconstruct the genre, dismantle narrative frames, and supplement grand narratives with microhistories. The selected authors are the most significant representatives of Hungarian fiction: P\u00e9ter N\u00e1das, L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai, P\u00e9ter Esterh\u00e1zy, P\u00e1l Z\u00e1vada, Zsuzsa Rakovszky, Judit Kov\u00e1ts, \u00c9va B\u00e1nki et al.<\/p>\n<p><strong>JUDIT G\u00d6R\u00d6ZDI: Dejiny v s\u00fa\u010dasn\u00fdch ma\u010farsk\u00fdch rom\u00e1noch. Bratislava: Veda, vydavate\u013estvo SAV, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2019. 168 pp. ISBN 978-80-224-1774-7.<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p>The personal bibliography of Milan \u017ditn\u00fd displays the <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/M\u017d_ob\u00e1lka3.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2045\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2045\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/M\u017d_ob\u00e1lka3_200x283px.jpg\" alt=\"\u017ditn\u00fd biblio\" width=\"202\" height=\"300\" \/><\/a>wide scope of his activities as a Nordic and German studies scholar. They range from translations of literary and scholarly texts, through his work informing the Slovak public on foreign literatures and cultures, reflecting the Slovak reception of these literatures, and utilizing the latest findings in pedagogic practice. This volume, edited by M. Kus\u00e1, includes contributions from L. Franek, L. \u0160imon, A. Debn\u00e1rov\u00e1, R. G\u00e1frik, A. Fosse, and K. Stehl\u00edkov\u00e1, as well as a bibliography compiled by V. \u010cejkov\u00e1.<\/p>\n<p><strong>M\u00c1RIA KUS\u00c1 (ed.): Nezamenite\u013en\u00fd zmysel pre vecnos\u0165. Person\u00e1lna bibliografia Milana \u017ditn\u00e9ho. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2019. 140 pp. ISBN 978-80-88815-24-2.<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Belyj.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2746\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2746\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Belyj-208x300.jpg\" alt=\"Maliti Belyj\" width=\"208\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Belyj-208x300.jpg 208w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Belyj-768x1109.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Belyj-709x1024.jpg 709w\" sizes=\"auto, (max-width: 208px) 100vw, 208px\" \/><\/a>The monograph <em>Andrei Bely: The Wholeness of (in) Multiplicity<\/em> presents the Russian symbolist poet, post-symbolist writer, ideologist, and theorist Andrei Bely. One of the founders of modern Russian versology, his works have been translated into Slovak and Czech since the 1960s and continue to enjoy critical attention. Bely entered the history of European literature as an original experimenter and innovator. The author of this book illuminates the phenomenon of Bely\u2019s creative work both in its multiplicity and its wholeness, in the context of its wider European dimensions as well as its comparative intersections with Slovak culture.<\/p>\n<p><strong><br \/>\nEVA MALITI FRA\u0147OV\u00c1: Andrej Belyj\/Celistvos\u0165 (v) mnohosti. Bratislava: Veda, vydavate\u013estvo SAV a \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2018. 240 pp. ISBN 978-80-224-1696-2.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/eva-maliti-franova-andrej-belyj-celistvost-v-mnohosti\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-biblio.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2045\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2045\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-biblio-202x300.jpg\" alt=\"Franek biblio\" width=\"202\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-biblio-202x300.jpg 202w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-biblio-768x1142.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-biblio-689x1024.jpg 689w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-biblio.jpg 1656w\" sizes=\"auto, (max-width: 202px) 100vw, 202px\" \/><\/a>The personal bibliography of Ladislav Franek is published as the third volume of the WLS Book Edition. Edited by Magda Ku\u010derkov\u00e1, it presents the author as a literary scholar specializing in Romance literatures at the Institute of World Literature, life-long university pedagogue, literary translator from French, Spanish and Portuguese and a critic of literary translation. The introductory salutatory address was written by Katar\u00edna Bedn\u00e1rov\u00e1; the interview with the honoree is by Magda Ku\u010derkov\u00e1 and Nata\u0161a Burcinov\u00e1. The bibliography was edited by Veronika \u010cejkov\u00e1.<\/p>\n<p><strong>MAGDA KU\u010cERKOV\u00c1 (ed.): Celistvos\u0165 zv\u00e4zku medzi literat\u00farou a kult\u00farou. Person\u00e1lna bibliografia Ladislava Franeka. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2017. 69 pp. ISBN 978-80-88815-22-8.<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Balogh_1.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2764\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2764\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Balogh_1-216x300.jpg\" alt=\"Balogh_1\" width=\"216\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Balogh_1-216x300.jpg 216w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Balogh_1-768x1066.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Balogh_1-738x1024.jpg 738w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Balogh_1.jpg 1200w\" sizes=\"auto, (max-width: 216px) 100vw, 216px\" \/><\/a>The collected volume <em>Neighbours on Display. The Reception of Slovak Literature in Hungary after 1990<\/em>, edited by Magdolna Balogh, is published through the collaboration of the Institute of World Literature of the Slovak Academy of Sciences and the Institute for Literary Studies of the Hungarian Academy of Sciences. It explores issues of cultural transfer such as the cultural, cultural-diplomatic, and institutional context of literary reception, as well as selected phenomena of Slovak literature, the reception of Slovak authors and texts, and issues of literary translation.<\/p>\n<p><strong>BALOGH MAGDOLNA (ed.): Szomsz\u00e9dok a kirakatban. A szlov\u00e1k irodalom recepci\u00f3ja Magyarorsz\u00e1gon 1990 ut\u00e1n. Budapest \u2013 Pozsony: SZTA Vil\u00e1girodalmi Int\u00e9zet, 2018. 151 pp. ISBN 978-615-5478-64-2.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/https:\/\/www.reciti.hu\/2018\/4962\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-biblio2.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2046\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2046\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-biblio2-214x300.jpg\" alt=\"Vajdov\u00e1 biblio2\" width=\"214\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-biblio2-214x300.jpg 214w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-biblio2-768x1079.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-biblio2-729x1024.jpg 729w\" sizes=\"auto, (max-width: 214px) 100vw, 214px\" \/><\/a>The collection <em>Unveiling Spaces, Places, Facts: A Festschrift and Personal Bibliography in Honor of Libu\u0161a Vajdov\u00e1<\/em> pays tribute to the wide-ranging work of the literary scholar, Romanian literature specialist and translator. In contextualizing her inspiring work in the fields of Romanian studies, comparative literature studies and translatology, it creates a manifold picture of Slovak literary studies over the last fifty years and its future direction.<\/p>\n<p><strong>JUDIT G\u00d6R\u00d6ZDI \u2013 DOBROTA PUCHEROV\u00c1 (eds.): Sn\u00edmanie z\u00e1vojov z priestorov, miest a faktov. Zborn\u00edk k jubileu a person\u00e1lna bibliografia Libu\u0161e Vajdovej. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2018. 241 pp. ISBN 978-80-88815-23-5.<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Zambor-Stavebnos\u0165-b\u00e1sne.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1988\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1988\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Zambor-Stavebnos\u0165-b\u00e1sne-212x300.jpg\" alt=\"Zambor Stavebnos\u0165 b\u00e1sne\" width=\"212\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Zambor-Stavebnos\u0165-b\u00e1sne-212x300.jpg 212w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Zambor-Stavebnos\u0165-b\u00e1sne-768x1088.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Zambor-Stavebnos\u0165-b\u00e1sne-723x1024.jpg 723w\" sizes=\"auto, (max-width: 212px) 100vw, 212px\" \/><\/a>In this extensive collection of essays <em>The constructedness of a poem<\/em>, the university lecturer, literary scholar, poet and translator J\u00e1n Zambor offers in-depth reflections on the meaning of the poetry of outstanding Slovak poets (e. g., Hviezdoslav, Krasko, V\u00e1lek, Stacho, Mihalkovi\u010d, Str\u00e1\u017eay, Buz\u00e1ssy, Andra\u0161\u010d\u00edk, Proke\u0161ov\u00e1), as well as the function of sound in Russian poetry and the specifics of translation. The index includes poetic terms. The substantial publication is intended for general readers interested in poetry and literary translation, as well as students of literature.<\/p>\n<p><strong>J\u00c1N ZAMBOR: Stavebnos\u0165 b\u00e1sne. Bratislava: LIC, 2018. 365 pp. ISBN 978-80-811-9115-2.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.martinus.cz\/?uItem=429637\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bzoch-huizinga-a-humved.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1772\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1772\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bzoch-huizinga-a-humved-188x300.jpg\" alt=\"bzoch huizinga a humved\" width=\"188\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bzoch-huizinga-a-humved-188x300.jpg 188w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bzoch-huizinga-a-humved.jpg 580w\" sizes=\"auto, (max-width: 188px) 100vw, 188px\" \/><\/a>The book<em> A Man in History: Johan Huizinga and the Human Sciences<\/em> offers an overview of the life and work of Johan Huizinga (1872\u20131945), considering its significance for the development of humanist thinking in the 20th century. Besides Huizinga\u2019s best-known works the book also analyzes his other studies such as Men and Ideas, Dutch Civil\u00adisation in the 17th Century, and America: A Dutch Historian&#8217;s Vision in the context of the discussions of the period. An individual chapter is dedicated to Huizinga\u2019s influence on Slovak humanities after World War II.<\/p>\n<p><strong>ADAM B\u017dOCH: \u010clovek v dejin\u00e1ch. Johan Huizinga a humanitn\u00e9 vedy. Bratislava: Eur\u00f3pa, 2018. 256 pp. ISBN 978-80-896-6652-2.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.vydavatelstvo-europa.sk\/p\/336\/adam-bzoch-clovek-v-dejinach\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this boo<\/a><\/span><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.vydavatelstvo-europa.sk\/p\/336\/adam-bzoch-clovek-v-dejinach\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">k<\/a><\/span><\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Dejiny.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1900\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1900\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Dejiny-206x300.jpg\" alt=\"Vajdov\u00e1 Dejiny\" width=\"206\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Dejiny-206x300.jpg 206w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Dejiny-768x1121.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Dejiny-702x1024.jpg 702w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Dejiny.jpg 1918w\" sizes=\"auto, (max-width: 206px) 100vw, 206px\" \/><\/a><em>The History of Romanian Literature<\/em> is the first book on the subject written and published in Slovakia. It presents the history of Romania in the context of European history and partly that of the Orient (the Ottoman Empire) and includes texts in Old Church Slavonic from the 14th and 15th century as well as Moldavian literature written in Romanian. It maps Romanian history starting from the Dacian Empire to present, with a focus<br \/>\non art, and cultural and socio-political development.<\/p>\n<p><strong>LIBU\u0160A VAJDOV\u00c1 \u2013 JANA P\u00c1LEN\u00cdKOV\u00c1 <strong>\u2013<\/strong> EVA KENDERESSY: Dejiny rumunskej literat\u00fary, AnaPress, 2017. 492 pp. ISBN 978-80-891-3796-1.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.literama.sk\/sk\/knihy-vydavatel\/797\/anapress\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this boo<\/a><strong><a href=\"https:\/\/www.literama.sk\/sk\/knihy-vydavatel\/797\/anapress\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">k<\/a><\/strong><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-India.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1760\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1760\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-India-209x300.jpg\" alt=\"G\u00e1frik India\" width=\"209\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-India-209x300.jpg 209w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-India-768x1103.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-India-713x1024.jpg 713w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-India.jpg 1731w\" sizes=\"auto, (max-width: 209px) 100vw, 209px\" \/><\/a>R\u00f3bert G\u00e1frik\u1fbfs monograph <em>Imagining India in Slovak literature<\/em> explores the images of India in the works of writers of the Slovak national awakening (J. Holl\u00fd, J. Koll\u00e1r, \u013d. \u0160t\u00far) and several Slovak authors of the 20th and 21st centuries (J.\u00a0Maliarik, J. Jesensk\u00fd, H. Kla\u010dko, M. Ruppeldt, J.\u00a0Litv\u00e1k, J. Ban\u00e1\u0161 and others). It focuses not only on imagining India in belles lettres, but also in popular literature and travel writing. It also pays special attention to the translation of Indian literature into Slovak.<\/p>\n<p><strong>R\u00d3BERT G\u00c1FRIK: Zobrazovanie Indie v slovenskej literat\u00fare. Bratislava: <\/strong><strong>Veda, vydavate\u013estvo SAV, 2018. 140 pp. ISBN 978-80-224-1635-1.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/gafrik-robert-zobrazovanie-indie-v-slovenskej-literature\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bibliografia-Kus\u00e1-ob\u00e1lka.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1752\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1752\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bibliografia-Kus\u00e1-ob\u00e1lka-213x300.jpg\" alt=\"bibliografia Kus\u00e1 ob\u00e1lka\" width=\"213\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bibliografia-Kus\u00e1-ob\u00e1lka-213x300.jpg 213w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bibliografia-Kus\u00e1-ob\u00e1lka-768x1084.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bibliografia-Kus\u00e1-ob\u00e1lka-726x1024.jpg 726w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bibliografia-Kus\u00e1-ob\u00e1lka.jpg 1745w\" sizes=\"auto, (max-width: 213px) 100vw, 213px\" \/><\/a><em>The Personal Bibliography of M\u00e1ria Kus\u00e1<\/em> is published as a new volume in the WLS Library series. Edited by So\u0148a Pa\u0161tekov\u00e1, it presents the author\u2019s work in theory and history of literary translation at the Institute of World Literature, SAS, as well as a seasoned university educator and translator. The introductory texts were written by Libu\u0161a Vajdov\u00e1 (SAS), Edita Gromov\u00e1 (UKF, Nitra) and Anton Eli\u00e1\u0161 (UK, Bratislava). The bibliography was compiled by Veronika \u010cejkov\u00e1.<\/p>\n<p><strong>In\u0161pirat\u00edvnos\u0165 pomedzn\u00fdch poh\u013eadov. Person\u00e1lna bibliografia M\u00e1rie Kusej. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2017. 121 pp. ISBN 978-80-888-1521-1.<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/slovn\u00edk-LZ.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1739\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1739\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/slovn\u00edk-LZ-213x300.jpg\" alt=\"Layout 1\" width=\"213\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/slovn\u00edk-LZ-213x300.jpg 213w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/slovn\u00edk-LZ.jpg 567w\" sizes=\"auto, (max-width: 213px) 100vw, 213px\" \/><\/a><em>The Dictionary of Slovak Literary Translators of the 20th Century, L\u2013\u017d<\/em> is the second part of a work that through the portraits of almost four hundred translators and their selected bibliographies brings an integral picture of the greater part of works of world literature translated and published in Slovakia in the 20th century. It informs not only about important figures of literary translation, but at the same time documents the key function played by literary translation in Slovak culture both in the past and present. Its complexity makes it a kind of history of Slovak reception of world literature.<\/p>\n<p><strong>O\u013dGA KOVA\u010cI\u010cOV\u00c1 \u2013 M\u00c1RIA KUS\u00c1 (eds.): Slovn\u00edk slovensk\u00fdch prekladate\u013eov umeleckej literat\u00fary 20. storo\u010die, L \u2013 \u017d. Bratislava: Veda, vydavate\u013estvo SAV, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2017. 512 pp. ISBN 978-80-224-1617-7.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/zostavili-kovacicova-olga-kusa-maria-slovnik-slovenskych-prekladatelov-umeleckej-literatury-20-storocie-l-z\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><br \/>\n<\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/www.litcentrum.sk\/tmp\/asset_cache\/link\/0000332115\/KR_2018_03.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Review<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Rus-lit-Kusa.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1627\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-670\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Rus-lit-Kusa-202x300.jpg\" alt=\"Layout 1\" width=\"202\" height=\"300\" \/><\/a>The monograph <em>Russian Literature in Slovak Culture (1825\u20132015)<\/em> is an extended version of the 1998 edition. It provides new and revised findings in the study of the history of translation of Russian literature in Slovakia. With a view to the specific character of the individual time periods, the authors have chosen diverse methodological approaches to reveal the various aspects of translating Russian\/Soviet literature and at the same time illustrate the role of translation in Slovak culture and its impact on literary development.<\/p>\n<p><strong>M\u00c1RIA KUS\u00c1 (ed.): Rusk\u00e1 literat\u00fara v slovenskej kult\u00fare v rokoch 1825 \u2013 2015. Bratislava: VEDA, vydavate\u013estvo SAV, 2017. 264 pp. ISBN 978-80-224-1556-9.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/kusa-maria-ed-ruska-literatura-v-slovenskej-kulture-v-rokoch-1825-2015\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Podoby-liter\u00e1rnej-vedy.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1397\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1397\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Podoby-liter\u00e1rnej-vedy-207x300.jpg\" alt=\"Mikul\u00e1\u0161 Podoby liter\u00e1rnej vedy\" width=\"207\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Podoby-liter\u00e1rnej-vedy-207x300.jpg 207w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Podoby-liter\u00e1rnej-vedy-768x1113.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Podoby-liter\u00e1rnej-vedy-707x1024.jpg 707w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Podoby-liter\u00e1rnej-vedy.jpg 1954w\" sizes=\"auto, (max-width: 207px) 100vw, 207px\" \/><\/a>The monograph <em>Aspects of Literary Studies: Theories \u2013 Methods \u2013 Movements<\/em> offers a systematic insight into the spectrum of literary methods and theories: it both synthetizes contemporary scholarly knowledge and simultaneously expands it via new findings. Its balanced representation of diverse linguistic\/cultural themes situates the terms describing literary movements and concepts into an international context. The work presents, reviews and critically revises the models and methods of literary studies from the philosophical thinking on literature from the second half of the 19th century.<\/p>\n<p><strong>ROMAN MIKUL\u00c1\u0160 a kol.: Podoby liter\u00e1rnej vedy: Te\u00f3rie \u2013 Met\u00f3dy \u2013 Smery. Bratislava: VEDA, vydavate\u013estvo SAV, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2016. 349 pp. ISBN 978-80-224-1524-8.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/www.academiaknihy.cz\/podoby-literarnej-vedy--mikulas-roman--veda--2016\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Pr\u00edstupy-r\u00e1m\u010dek.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2775\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2775\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Pr\u00edstupy-r\u00e1m\u010dek-211x300.jpg\" alt=\"Vajdov\u00e1 Pr\u00edstupy r\u00e1m\u010dek\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Pr\u00edstupy-r\u00e1m\u010dek-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Pr\u00edstupy-r\u00e1m\u010dek-768x1090.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Pr\u00edstupy-r\u00e1m\u010dek-722x1024.jpg 722w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a>The collective monograph <em>Approaches, Methods and Modes of Writing (Romanian) Literary History<\/em>, written as part of a SAS grant project in collaboration with literary historians from the Czech Republic and Romania, considers new approaches to writing national literary history. The book reflects paradigmatic shifts in historiography, observations of current literary trends, changes in the interpretation of key historical events, and especially the notion that literary history is constituted not only by creative but also historical, religious, scientific and philosophical writing.<\/p>\n<p><strong><br \/>\nLibu\u0161a Vajdov\u00e1 a kol.: Pr\u00edstupy, met\u00f3dy a sp\u00f4soby p\u00edsania dej\u00edn (rumunskej) literat\u00fary. Bratislava: AnaPress, 2017. 102 pp. ISBN 978-80-89137-90-9.<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Kr\u00f3tka-historia.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1416\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1416\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Kr\u00f3tka-historia-208x300.jpg\" alt=\"B\u017eoch Kr\u00f3tka historia\" width=\"208\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Kr\u00f3tka-historia-208x300.jpg 208w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Kr\u00f3tka-historia-768x1109.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Kr\u00f3tka-historia-709x1024.jpg 709w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Kr\u00f3tka-historia.jpg 1965w\" sizes=\"auto, (max-width: 208px) 100vw, 208px\" \/><\/a>Adam B\u017eoch\u2019s <em>A Short History of Dutch Literature<\/em> (published in Slovak in 2010) has been published in Polish translation. It serves as a compact overview and a practical source of information for the study of Dutch literature from its beginnings to the present day. The bibliography offers a basic overview of the author\u2019s historical, literary-historical and cultural-historical sources, and refers to both synthetic and scholarly works.<\/p>\n<p><strong>ADAM B\u017dOCH: Kr\u00f3tka historia literatury\u00a0<\/strong><strong>niderlandzkiej. Lublin: Wydawnictwo KUL, 2016. 118 s. ISBN 978-83-806-1282-2.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/www.wydawnictwokul.lublin.pl\/sklep\/product_info.php?products_id=3346\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Pszichoanal\u00edzis-a-perif\u00e9ri\u00e1n.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1377\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1377\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Pszichoanal\u00edzis-a-perif\u00e9ri\u00e1n-193x300.jpg\" alt=\"B\u017eoch Pszichoanal\u00edzis a perif\u00e9ri\u00e1n\" width=\"193\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Pszichoanal\u00edzis-a-perif\u00e9ri\u00e1n-193x300.jpg 193w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Pszichoanal\u00edzis-a-perif\u00e9ri\u00e1n-768x1192.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Pszichoanal\u00edzis-a-perif\u00e9ri\u00e1n-660x1024.jpg 660w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Pszichoanal\u00edzis-a-perif\u00e9ri\u00e1n.jpg 1555w\" sizes=\"auto, (max-width: 193px) 100vw, 193px\" \/><\/a>\u201eA pszichoanal\u00edzis Szlov\u00e1ki\u00e1ban nem l\u00e9tezett\u201d \u2013 olvashat\u00f3 a k\u00f6nyv elej\u00e9n, s Adam B\u017eoch munk\u00e1ja \u00e9ppen erre a hi\u00e1nyra \u00e9p\u00fcl, hiszen e \u201enem l\u00e9tez\u0151\u201d t\u00e1rgy \u2013 sz\u00e9tsz\u00f3rtan, t\u00f6red\u00e9kesen, nyomokban m\u00e9giscsak fellelhet\u0151 \u2013 kultur\u00e1lis lenyomatait kutatja fel.<br \/>\nB\u00e1r a pszichoanal\u00edzis \u00f6n\u00e1ll\u00f3 ir\u00e1nyzatk\u00e9nt val\u00f3ban nem l\u00e9tezett, ennek ellen\u00e9re sz\u00e1mos ter\u00fcleten felbukkant, t\u00f6bbek k\u00f6zt inspir\u00e1lta az avantgardist\u00e1kat, de az ateista provok\u00e1ci\u00f3 vagy a burzso\u00e1 \u00e1ltudom\u00e1ny elrettent\u0151 p\u00e9ld\u00e1jak\u00e9nt is jelen volt.<br \/>\nA szerz\u0151 gazdag t\u00f6rt\u00e9neti anyagon kereszt\u00fcl mutatja be, mi\u00e9rt nem siker\u00fclt hossz\u00fa id\u0151n \u00e1t befogadni Freud tanait, felt\u00e1rja a klasszikus pszichoanal\u00edzissel szembeni ellen\u00e1ll\u00e1s h\u00e1tter\u00e9t, a nemzeti \u00e9s t\u00e1rsadalmi fejl\u0151d\u00e9s K\u00f6z\u00e9p-Eur\u00f3p\u00e1ban m\u00e1sutt is j\u00f3l ismert deform\u00e1lts\u00e1g\u00e1t \u00e9s zavarait, amely m\u00f6g\u00f6tt v\u00e9gs\u0151 soron a szlov\u00e1k kult\u00fara modernelleness\u00e9ge h\u00faz\u00f3dott meg.<\/p>\n<p><strong>ADAM B\u017dOCH: Pszichoanal\u00edzis a perif\u00e9ri\u00e1n: pszichoanal\u00edzis t\u00f6rt\u00e9nete Szlov\u00e1ki\u00e1ban. Budapest: Typotex Vil\u00e1girodalom, 2016. 264 s. ISBN 978-96-327-9910-0.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.typotex.hu\/book\/8726\/adam_bzoch_pszichoanalizis_a_periferian\"><span style=\"text-decoration: underline;\">Buy this boo<\/span><span style=\"text-decoration: underline;\">k<\/span><\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Podoby-rusk\u00e9ho-umenia.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2772\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2772\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Podoby-rusk\u00e9ho-umenia-213x300.jpg\" alt=\"Podoby rusk\u00e9ho umenia\" width=\"213\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Podoby-rusk\u00e9ho-umenia-213x300.jpg 213w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Podoby-rusk\u00e9ho-umenia-768x1081.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Podoby-rusk\u00e9ho-umenia-727x1024.jpg 727w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Podoby-rusk\u00e9ho-umenia.jpg 1993w\" sizes=\"auto, (max-width: 213px) 100vw, 213px\" \/><\/a>The monograph <em>Aspects of the Russian Arts of the 19th and 20th centuries. Key Developmental Stages of the Russian Arts of the 19th and 20th centuries and their Resonance in the European Cultural Space<\/em> provides a\u00a0synthetic overview of Russian artistic expression of the previous two centuries. The treatise reflects upon the evolution of Russian poetry, fiction, theatre, puppet theatre, music, painting, film, and the most important aesthetic-philosophical theories, their mutual interconnections and their relations to the broader European cultural context.<\/p>\n<p><strong><br \/>\nPodoby rusk\u00e9ho umenia 19. a 20. storo\u010dia. Bratislava: Univerzita Komensk\u00e9ho, 2016. 308 s. ISBN 978-80-223-4038-0.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.cu-istropolitana.eu\/produkt\/podoby-ruskeho-umenia-19-a-20-storocia\/\">Buy this boo<\/a><\/span><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.cu-istropolitana.eu\/produkt\/podoby-ruskeho-umenia-19-a-20-storocia\/\">k<\/a><br \/>\n<\/span><\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/devat-zivotov.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1398\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1398\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/devat-zivotov-209x300.jpg\" alt=\"devat zivotov\" width=\"209\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/devat-zivotov-209x300.jpg 209w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/devat-zivotov.jpg 550w\" sizes=\"auto, (max-width: 209px) 100vw, 209px\" \/><\/a>The book <em>Nine Lives<\/em> contains interviews with several major Slovak and one Czech translator of the older generation. The interviews offer a\u00a0comprehensive picture of the translators\u2019 private and professional biographies, views on various aspects of translating literary texts, and positions on questions of literary and public life, especially before 1989. The basic criteria of selection were indisputable achievements in the field of literary translation during the period in question, a\u00a0willingness to speak about themselves and their work, and to be aged over seventy.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>RADOSLAV PASSIA \u2013 GABRIELA MAGOV\u00c1 (eds.): Dev\u00e4\u0165 \u017eivotov. Rozhovory o preklade a liter\u00e1rnom \u017eivote. Bratislava: Kalligram, 2015. 280 s. ISBN 978-80-810-1918-0.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/kalligram.sk\/?q=knihy\/devat-zivotov\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Wege.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1392\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1392\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Wege-194x300.jpg\" alt=\"Mikul\u00e1\u0161 Wege\" width=\"194\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Wege-194x300.jpg 194w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Wege-768x1188.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Wege-662x1024.jpg 662w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Wege.jpg 1768w\" sizes=\"auto, (max-width: 194px) 100vw, 194px\" \/><\/a>The publication <em>Key Concepts and Applications of Cognitive Literary Studies<\/em>, edited by Roman Mikul\u00e1\u0161 and Sophia Wege, offers a\u00a0sketch on how literary researchers with different (meta)theoretical backgrounds treat fundamental concepts of cognitive literary studies. The authors elucidate the relevance and applications of the findings of cognitive science in literary research. To accomplish this, they focus on unveiling the principles of the dynamic interplay between text and cognitive processes, within a\u00a0cultural-historical background.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>ROMAN MIKUL\u00c1\u0160 \u2013 SOPHIA WEGE (eds.): Schl\u00fcsselkonzepte und Anwendungen der Kognitiven Literaturwissenschaft. M\u00fcnster: Mentis, 2016. 262 s.<br \/>\nISBN 978-38-978-5461-1.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/MikulasWege-inhalt.pdf\" rel=\"\">Download contents<\/a><br \/>\n<span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.amazon.com\/Schl%C3%BCsselkonzepte-Anwendungen-Kognitiven-Literaturwissenschaft\/dp\/3897854619\/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1488448536&amp;sr=8-1&amp;keywords=Schl%C3%BCsselkonzepte+und+Anwendungen+der+Kognitiven+Literaturwissenschaft\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165-2.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1388\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1388\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165-2-202x300.jpg\" alt=\"franek-obalka-tlac.qxd\" width=\"202\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165-2-202x300.jpg 202w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165-2-768x1141.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165-2-689x1024.jpg 689w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165-2.jpg 954w\" sizes=\"auto, (max-width: 202px) 100vw, 202px\" \/><\/a><em>Interdisciplinarity in the Symbiosis of Literary Scholarship and Art II<\/em> reflects the results of Slovak historical, theoretical, critical and literary-comparative heritage. The common denominator is a multifaceted approach to literature, enriched by confrontation with the work of key representatives of foreign art history research. The aim is to emphasize the specific contribution of Slovak conceptualizations that have for some time entered into literary-cultural dialogue with those of other nations. This is why this effort is valid and inspirational for the future, as well as for the current development and reevaluation of basic departure points.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>LADISLAV FRANEK: Interdisciplin\u00e1rnos\u0165 v symbi\u00f3ze liter\u00e1rnej vedy a umenia II. Nitra: Univerzita Kon\u0161tant\u00edna Filozofa v Nitre, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2016, 255 s. ISBN 978-80-558-1036-2 .<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Kultur-im-Transfer.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1379\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1379\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Kultur-im-Transfer-208x300.jpg\" alt=\"G\u00e1frik Kultur im Transfer\" width=\"208\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Kultur-im-Transfer-208x300.jpg 208w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Kultur-im-Transfer-768x1108.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Kultur-im-Transfer-710x1024.jpg 710w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Kultur-im-Transfer.jpg 1744w\" sizes=\"auto, (max-width: 208px) 100vw, 208px\" \/><\/a>The collective volume <em>Kultur im Transfer: Komparatistik in der Slowakei<\/em> provides a comprehensive view of contemporary comparative literary studies at the Institute of World Literature. The contributions are based on a series of lectures which the members of the Institute held at the Department of Comparative Literature of the University of Vienna in the summer semester of 2012. The topics range from the influence of Indian culture on German literature, to translation problems in the reception of foreign literatures, to conceptualization of literary communication, to the reception of the work of Franz Kafka in Czechoslovakia, to the postcolonial studies of African literature.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>R\u00d3BERT G\u00c1FRIK \u2013 SANDRA VLASTA \u2013 STEPHAN-IMMANUEL TEICHGR\u00c4BER (eds.): Kultur im Transfer. Frankfurt am Main: Peter Lang Edition, 2016. 156 s.\u00a0<\/strong><strong>ISBN 978-36-530-3427-1.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783653995763\/xhtml\/title.xhtml\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-biblio.jpg\" rel=\"attachment wp-att-670\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-670\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-biblio-211x300.jpg\" alt=\"B\u017eoch biblio\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-biblio-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-biblio-768x1092.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-biblio-720x1024.jpg 720w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-biblio.jpg 1723w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a>The second volume of the Library of World Literature Studies contains the personal bibliography of Adam B\u017eoch. Compiled by V. \u010cejkov\u00e1 on the occasion of his 50th birthday, it presents him as a literary scholar, Germanist, Nederlandist and translator of German and Dutch literature into Slovak. The bibliography is prefaced by commentaries on B\u017eoch\u2019s diverse work by Wilken Engelbrecht (in the field of Dutch literature studies), Libu\u0161a Vajdov\u00e1 (in the field of Modernism) and Magdolna Balogh (in the field of the reception of psychoanalysis in Slovakia). According to L. Vajdov\u00e1, all of Adam B\u017eoch\u2019s diverse research interests demonstrate how \u201cone line of thinking leaves its traces in another\u201d.<\/p>\n<p><strong>Ke\u010f jedna my\u0161lienkov\u00e1 orient\u00e1cia zanech\u00e1va stopy v druhej: Person\u00e1lna bibliografia Adama B\u017eocha. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2016.<br \/>\nISBN 978-80-888-1520-4.<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Judit_ob\u00e1lka.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2767\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2767\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Judit_ob\u00e1lka-206x300.jpg\" alt=\"Judit_ob\u00e1lka\" width=\"206\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Judit_ob\u00e1lka-206x300.jpg 206w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Judit_ob\u00e1lka-768x1118.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Judit_ob\u00e1lka-704x1024.jpg 704w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Judit_ob\u00e1lka.jpg 1888w\" sizes=\"auto, (max-width: 206px) 100vw, 206px\" \/><\/a>The collective volume Choices and necessities: Self-representation and social consciousness of Jewishness in Central Europe, edited by Magdolna Balogh, maps the phenomenon of Jewish literature written in national languages. It explores the historical circumstances of assimilation, literary-historical and identitarian contexts of writing and reception, and introduces individual authors in case studies. The volume comprises the proceedings of a conference organized in 2011 in Budapest as part of a\u00a0bilateral project of the Institute of World Literature, Slovak Academy of Sciences and the Institute for Literary Studies of the Hungarian Academy of Sciences.<\/p>\n<p><strong><br \/>\nBALOGH MAGDOLNA (ed.): V\u00e1laszt\u00e1sok \u00e9s k\u00e9nyszerek. Zsid\u00f3 \u00f6nk\u00e9p \u00e9s k\u00f6z\u00f6ss\u00e9gtudat K\u00f6. Budapest: Reciti, Irodalomtudom\u00e1nyi Int\u00e9zet\u00e9nek, 2015. 197 s. ISBN 978-615-5478-20-8.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.reciti.hu\/2015\/3407\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/PaK5.jpg\" rel=\"attachment wp-att-665\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-665\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/PaK5-198x300.jpg\" alt=\"PaK5\" width=\"198\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/PaK5-198x300.jpg 198w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/PaK5-768x1163.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/PaK5-676x1024.jpg 676w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/PaK5.jpg 1863w\" sizes=\"auto, (max-width: 198px) 100vw, 198px\" \/><\/a>The publication <em>Preklad a kult\u00fara 5 (Translation and Culture 5)<\/em> \u2013 with its widely conceived approach to the topic of translation as an element of a cultural space\u2019s history \u2013 continues the tradition of the series, presenting 22 papers which focus on intercultural relations within literary as well as scientific and technical translation. The contributions are divided into four thematic fields, with marked presence of foreign submissions, which enrich Slovak translation studies by new impulses with the possibility of reciprocal confrontation.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>EDITA GROMOV\u00c1 \u2013 M\u00c1RIA KUS\u00c1: Preklad a kult\u00fara 5. Nitra \u2013 Bratislava: Filozofick\u00e1 fakulta Univerzity Kon\u0161tant\u00edna Filozofa v Nitre, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2015. 270 s. ISBN 978-80-558-0876-5.<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/KU_konceptualizacii_rodu_v_mysleni_o_literature.jpg\" rel=\"attachment wp-att-573\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-573\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/KU_konceptualizacii_rodu_v_mysleni_o_literature-208x300.jpg\" alt=\"KU_konceptualizacii_rodu_v_mysleni_o_literature\" width=\"208\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/KU_konceptualizacii_rodu_v_mysleni_o_literature-208x300.jpg 208w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/KU_konceptualizacii_rodu_v_mysleni_o_literature.jpg 710w\" sizes=\"auto, (max-width: 208px) 100vw, 208px\" \/><\/a> The monograph <em>On Conceptualisation of Gender in Literary Studies<\/em> by Jana Cvikov\u00e1\u00a0outlines various aspects of the use of the analytical category of gender in literary studies, in the wider context of feminist theories and movements. It critically approaches diverse forms of feminist literary studies as \u201ca radical shift\u201d in literary research while describing also the situation in Slovakia and the Czech Republic after 1989. The possibilities of interdisciplinary application of gender in literary historiography are explored via particular analyses.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>JANA CVIKOV\u00c1: Ku konceptualiz\u00e1cii rodu v myslen\u00ed o literat\u00fare. Bratislava: ASPEKT, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2016. 272 s. ISBN 978-80-8151-026-7.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/www.aspekt.sk\/content\/knizna-edicia\/ku-konceptualizacii-rodu-v-mysleni-o-literature\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/gafrik-post-europe.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-441 size-full\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/gafrik-post-europe.jpg\" alt=\"gafrik-post-europe\" width=\"195\" height=\"297\" \/><\/a>The collective monograph <em>Postcolonial Europe? Essays on Post-Communist Literatures and Cultures<\/em> analyzes post-1989 Central and Eastern Europe through the paradigm of postcoloniality. Based on the assumption that both Western and Soviet imperialism emerged from European modernity, the book is a contribution to the development of a global postcolonial discourse based on a more extensive and nuanced geohistorical comparativism. Together the studies map the rich terrain of contemporary East- Central European creative writing and visual art.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>DOBROTA PUCHEROV\u00c1 \u2013 R\u00d3BERT G\u00c1FRIK (eds.): Postcolonial Europe? Essays on Post-communist Literatures and Cultures. Boston: Brill Rodopi Leiden, 2015. 405 s. ISBN 978-90-043-0384-3.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/www.amazon.com\/Postcolonial-Post-Communist-Literatures-Internationale-Vergleichende\/dp\/9004303847\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/slovnik-prekadatelov.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-219 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/slovnik-prekadatelov-208x300.jpg\" alt=\"slovnik-prekadatelov\" width=\"208\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/slovnik-prekadatelov-208x300.jpg 208w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/slovnik-prekadatelov.jpg 501w\" sizes=\"auto, (max-width: 208px) 100vw, 208px\" \/><\/a><\/p>\n<p>The publication received the <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=903\">Matej Bel Award in the category of lexicographic works<\/a>.<\/p>\n<p><em>The Dictionary of Slovak Literary Translators of the 20th Century, A\u2013K<\/em> is the first part of a work that through the portraits of almost four hundred translators and their selected bibliographies brings an integral picture of the greater part of works of world literature translated and published in Slovakia in the 20th century. It informs not only about important figures of literary translation, but at the same time documents the key function played by literary translation in Slovak culture both in the past and present. Its complexity makes it a kind of history of Slovak reception of world literature.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>O\u013dGA KOVA\u010cI\u010cOV\u00c1 <strong>\u2013<\/strong> M\u00c1RIA KUS\u00c1: Slovn\u00edk slovensk\u00fdch prekladate\u013eov umeleckej literat\u00fary 20. storo\u010die, A &#8211; K. Bratislava: Veda, vydavate\u013estvo SAV, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2015.\u00a0<\/strong><strong>464 s. ISBN 978-80-224-1428-9.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/zostavili-kovacicova-olga-kusa-maria-slovnik-slovenskych-prekladatelov-umeleckej-literatury-20-storocie-a-k\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/myslenie2_ob\u00e1lka.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-215\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/myslenie2_ob\u00e1lka-202x300.jpg\" alt=\"myslenie2_ob\u00e1lka\" width=\"202\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/myslenie2_ob\u00e1lka-202x300.jpg 202w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/myslenie2_ob\u00e1lka-692x1024.jpg 692w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/myslenie2_ob\u00e1lka.jpg 1905w\" sizes=\"auto, (max-width: 202px) 100vw, 202px\" \/><\/a><em>Thinking on Translation in Slovakia<\/em> brings the first comprehensive overview of the thinking of the key personalities of the Slovak translation school. Although their names are wellknown, their concepts are familiar only to a few. The authors decided to fill in this blank space in Slovak translation research and re-enter the discussion on the role of translation in the contemporary world.The monograph is the result of lectures held at the Institute of World Literature and is a continuation of the monograph Thinking on Translation (2007), which focused on translatology abroad.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>LIBU\u0160A VAJDOV\u00c1 a kol.: Myslenie o preklade na Slovensku. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, Kalligram, 2014. 168 s. ISBN 978-80-810-1868-8.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/kalligram.sk\/?cl=kniha&amp;iid=745\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this bo<\/a><\/span><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/kalligram.sk\/?cl=kniha&amp;iid=745\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ok<\/a><\/span><\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bubnasova-andersen.jpg\" rel=\"attachment wp-att-611\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-611\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bubnasova-andersen-212x300.jpg\" alt=\"bubnasova andersen\" width=\"212\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bubnasova-andersen-212x300.jpg 212w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bubnasova-andersen.jpg 564w\" sizes=\"auto, (max-width: 212px) 100vw, 212px\" \/><\/a>The monograph by Eva Bubn\u00e1\u0161ov\u00e1, <em>H. Ch. Andersen and Slovakia<\/em>, is a pioneering contribution to the research of literary translation and its reception in Slovakia. It is based on primary research into source materials including translations, reviews, scholarly articles, etc., and compares the reception of Andersen in other European cultural spaces. Describing the relationship between Slovak literature as the receiving environment and Andersen as the received author, it outlines the character of the Slovak reception process from its beginning in a diachronic overview.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>EVA BUBN\u00c1\u0160OV\u00c1: H. Ch. Andersen a Slovensko. Pr\u00edspevok k dejin\u00e1m umeleck\u00e9ho prekladu a jeho recepcie. Bratislava: Veda, vydavate\u013estvo SAV, 2015. 278 s. ISBN 978-80-224-1438-8.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/bubnasovaeva-h-ch-andersen-a-slovensko-prispevok-k-dejinam-umeleckeho-prekladu-a-jeho-recepcie\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-Medium.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-393 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-Medium-224x300.png\" alt=\"\" width=\"224\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-Medium-224x300.png 224w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-Medium.png 575w\" sizes=\"auto, (max-width: 224px) 100vw, 224px\" \/><\/a>The collective monograph is a contribution to the scientific discourse on the borders between literary theory, aesthetics, culturology, and media studies. With studies of Slovak, Czech, and Polish theorists, it calls attention to the problem of interfaces in electronic literature and (post)digital culture. The texts bring a new perspective on the trends in the evolution of art and literature, taking into account contemporary research methods and state-ofthe- art knowledge in the respective area.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>BOGUMILA SUWARA (ed.): Star\u00e9 a nov\u00e9 rozhrania (interfejsy) literat\u00fary. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2014. 248 s. ISBN 978-80-896-0730-3.<\/strong><\/p>\n<p>Open access <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/monoskop.org\/images\/2\/21\/Suwara_Bogumila_ed_Stare_a_nove_rozhrania_interfejsy_literatury.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">HERE.<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Winczer-Skladanie-minulost-r\u00e1m\u010dek_1.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2780\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2780\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Winczer-Skladanie-minulost-r\u00e1m\u010dek_1-212x300.jpg\" alt=\"Winczer Skladanie minulost r\u00e1m\u010dek_1\" width=\"212\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Winczer-Skladanie-minulost-r\u00e1m\u010dek_1-212x300.jpg 212w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Winczer-Skladanie-minulost-r\u00e1m\u010dek_1-768x1086.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Winczer-Skladanie-minulost-r\u00e1m\u010dek_1-724x1024.jpg 724w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Winczer-Skladanie-minulost-r\u00e1m\u010dek_1.jpg 1189w\" sizes=\"auto, (max-width: 212px) 100vw, 212px\" \/><\/a>The memoir of the prominent Slovak literary scholar, expert in Polish literature and comparatist Pavel Winzcer (1935\u20132014), which he managed to finalize in the last few months of his life and which he named <em>Piecing together the past (evocations and sketches<\/em>). He had intended for them to be published at the Institute of World Literature SAV on his eightieth birthday. Unfortunately, he did not live to see the day. This book is coming out as the first in the Library of World Literature Studies series. The volume has been edited by Adam B\u017eoch, the bibliography has been compiled by Veronika \u010cejkov\u00e1.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>PAVOL WINCZER: Skladanie minulosti (evok\u00e1cie a\u00a0skice). Ed. Adam B\u017eoch. Bratislava: SAP Slovak Academic Press, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2014. 168\u00a0s. ISBN 978-80-89607-27-3.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Winczer-obsah.pdf\" rel=\"\">Contents<\/a><br \/>\n<\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Winczer-predslov.pdf\" rel=\"\">Foreword<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dejiny-umelec.-prekladu.jpg\" rel=\"attachment wp-att-777\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-777\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dejiny-umelec.-prekladu-219x300.jpg\" alt=\"Dejiny umelec. prekladu\" width=\"219\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dejiny-umelec.-prekladu-219x300.jpg 219w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dejiny-umelec.-prekladu-768x1052.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dejiny-umelec.-prekladu-747x1024.jpg 747w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dejiny-umelec.-prekladu.jpg 1948w\" sizes=\"auto, (max-width: 219px) 100vw, 219px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>KATAR\u00cdNA BEDN\u00c1ROV\u00c1: Dejiny umeleck\u00e9ho prekladu na Slovensku I. : od sakr\u00e1lneho k prof\u00e1nnemu. Bratislava: Veda, vydavate\u013estvo SAV, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2013. 304 s.<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><strong><strong>ISBN 978-82-224-1348-0.<\/strong><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/vyhladavanie?query=+Dejiny+umeleck%C3%A9ho+prekladu+na+Slovensku+I\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Rusk\u00e1-literat\u00fara.jpg\" rel=\"attachment wp-att-781\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-781\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Rusk\u00e1-literat\u00fara-208x300.jpg\" alt=\"Rusk\u00e1 literat\u00fara\" width=\"208\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Rusk\u00e1-literat\u00fara-208x300.jpg 208w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Rusk\u00e1-literat\u00fara-768x1109.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Rusk\u00e1-literat\u00fara-709x1024.jpg 709w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Rusk\u00e1-literat\u00fara.jpg 1951w\" sizes=\"auto, (max-width: 208px) 100vw, 208px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>ANTON ELI\u00c1\u0160 (ed.). Rusk\u00e1 literat\u00fara 18. &#8211; 21. storo\u010dia. Bratislava: Veda, vydavate\u013estvo SAV, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, Filozofick\u00e1 fakulta Univerzity Komensk\u00e9ho, 2013. 232 s. ISBN 978-80-224-1344-2.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/vyhladavanie?query=Rusk%C3%A1+literat%C3%BAra\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Felix.jpg\" rel=\"attachment wp-att-784\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-784\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Felix-187x300.jpg\" alt=\"Felix\" width=\"187\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Felix-187x300.jpg 187w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Felix-768x1229.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Felix-640x1024.jpg 640w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Felix.jpg 1523w\" sizes=\"auto, (max-width: 187px) 100vw, 187px\" \/> <\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>JANA TRUHL\u00c1\u0158OV\u00c1 (ed.): Jozef Felix (1913-1977) a cesta k modernej slovenskej romanistike. Bratislava : VEDA, vydavate\u013estvo SAV, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, Filozofick\u00e1 fakulta Univerzity Komensk\u00e9ho, 2014. 290 s. ISBN 978-80-224-1346-6.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/www.martinus.sk\/?uItem=187128\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symb_nem.jpg\" rel=\"attachment wp-att-787\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-787\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symb_nem-208x300.jpg\" alt=\"Maliti Symb_nem\" width=\"208\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symb_nem-208x300.jpg 208w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symb_nem-768x1109.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symb_nem-709x1024.jpg 709w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symb_nem.jpg 1965w\" sizes=\"auto, (max-width: 208px) 100vw, 208px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>EVA MALITI: Der Symbolismus als Ansichtsprinzip. Wien: Verlag Holzhausen, 2014. \u00a0152 s. \u00a0 ISBN 978-39-029-7618-5.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/www.nejlevnejsi-knihy.cz\/kniha\/der-symbolismus-als-ansichtsprinzip.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symbolizmus.jpg\" rel=\"attachment wp-att-790\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-790\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symbolizmus-212x300.jpg\" alt=\"Maliti Symbolizmus\" width=\"212\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symbolizmus-212x300.jpg 212w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symbolizmus-768x1087.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symbolizmus-724x1024.jpg 724w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symbolizmus.jpg 1750w\" sizes=\"auto, (max-width: 212px) 100vw, 212px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>EVA MALITI: Symbolizmus ako princ\u00edp videnia. Kapitoly z Ruskej literat\u00fary a kult\u00fary 20. storo\u010dia. Bratislava: VEDA, 2014. 144 s. ISBN 978-80-224-1343-5.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/maliti-eva-symbolizmus-ako-princip-videnia-kapitoly-z-ruskej-literatury-a-kultury-20-storocia\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/winczer-lvhlcitatela.jpg\" rel=\"attachment wp-att-792\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-792\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/winczer-lvhlcitatela-215x300.jpg\" alt=\"winczer lvhlcitatela\" width=\"215\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/winczer-lvhlcitatela-215x300.jpg 215w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/winczer-lvhlcitatela.jpg 572w\" sizes=\"auto, (max-width: 215px) 100vw, 215px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>PAVOL WINCZER: Literat\u00fara v h\u013eadan\u00ed \u010ditate\u013ea. Bratislava: VEDA, Slovensk\u00e1 akad\u00e9mia vied, 2014. 192 s. ISBN 978-80-224-1330-5.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/winczerpavol-literatura-v-hladani-citatela\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-Seversk\u00e9-literat\u00fary.jpg\" rel=\"attachment wp-att-857\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-857\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-Seversk\u00e9-literat\u00fary-207x300.jpg\" alt=\"\u017ditn\u00fd Seversk\u00e9 literat\u00fary\" width=\"207\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-Seversk\u00e9-literat\u00fary-207x300.jpg 207w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-Seversk\u00e9-literat\u00fary-768x1114.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-Seversk\u00e9-literat\u00fary-706x1024.jpg 706w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-Seversk\u00e9-literat\u00fary.jpg 1698w\" sizes=\"auto, (max-width: 207px) 100vw, 207px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MILAN \u017dITN\u00dd: Seversk\u00e9 literat\u00fary v slovenskej kult\u00fare. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2013. 247 s. \u00a0ISBN 978-80-896-0704-4.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.artforum.sk\/katalog\/17064\/severske-literatury-v-slovenskej-kulture\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Preklad-a-kult\u00fara4.jpg\" rel=\"attachment wp-att-862\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-862\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Preklad-a-kult\u00fara4-203x300.jpg\" alt=\"Preklad a kult\u00fara4\" width=\"203\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Preklad-a-kult\u00fara4-203x300.jpg 203w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Preklad-a-kult\u00fara4-768x1137.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Preklad-a-kult\u00fara4-691x1024.jpg 691w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Preklad-a-kult\u00fara4.jpg 1909w\" sizes=\"auto, (max-width: 203px) 100vw, 203px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>EDITA GROMOV\u00c1 A M\u00c1RIA KUS\u00c1 (eds.): Preklad a kult\u00fara 4. Nitra : Univerzita Kons\u030ctanti\u0301na Filozofa v Nitre, Filozoficka\u0301 fakulta ; Bratislava : U\u0301stav svetovej literatu\u0301ry SAV, 2012. 397 s. ISBN 978-80-558-0143-8.<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/marechera.jpg\" rel=\"attachment wp-att-866\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-866\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/marechera-207x300.jpg\" alt=\"marechera\" width=\"207\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/marechera-207x300.jpg 207w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/marechera.jpg 458w\" sizes=\"auto, (max-width: 207px) 100vw, 207px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>DOBROTA PUCHEROV\u00c1 (ed.): Moving Spirit. The Legacy of Dambudzo Marechera. LIT Verlag, 2013. ISBN 978-36-439-0215-3.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/www.amazon.com\/Moving-Spirit-Literatures-Africaines-Litteratures\/dp\/3643902158\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pa\u0161tekov\u00e1-Proces.jpg\" rel=\"attachment wp-att-869\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-869\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pa\u0161tekov\u00e1-Proces-208x300.jpg\" alt=\"Pa\u0161tekov\u00e1 Proces\" width=\"208\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pa\u0161tekov\u00e1-Proces-208x300.jpg 208w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pa\u0161tekov\u00e1-Proces-768x1110.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pa\u0161tekov\u00e1-Proces-709x1024.jpg 709w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pa\u0161tekov\u00e1-Proces.jpg 1699w\" sizes=\"auto, (max-width: 208px) 100vw, 208px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>SO\u0147A PA\u0160TEKOV\u00c1: Proces, k\u00e1non, recepcia. Historiografick\u00e9, translatologick\u00e9 a interpreta\u010dn\u00e9 aspekty sk\u00famania ruskej literat\u00fary. Bratislava : \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, VEDA, 2013. 140 s. ISBN 978-80-224-1299-5.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.martinus.sk\/?uItem=156719\"><span style=\"text-decoration: underline;\">Buy this boo<\/span><span style=\"text-decoration: underline;\">k<\/span><\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Tatarka-slov.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1373\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1373\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Tatarka-slov-209x300.jpg\" alt=\"B\u00e1torov\u00e1 Tatarka slov\" width=\"209\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Tatarka-slov-209x300.jpg 209w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Tatarka-slov-768x1101.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Tatarka-slov-715x1024.jpg 715w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Tatarka-slov.jpg 1723w\" sizes=\"auto, (max-width: 209px) 100vw, 209px\" \/><\/a>M\u00e1ria B\u00e1torov\u00e1\u2019s monograph <em>Dominik Tatarka: the Slovak Don Quixote (Freedom and Dreams)<\/em> deals with the question of resistance to Soviet hegemony in central Europe after 1968, when Warsaw Pact troops invaded Czechoslovakia. In comparison with other central European literatures, the author presents the political and cultural situation in relation to the life and work of the Slovak dissident and writer Dominik Tatarka who was also of one of the Charter 77 signatories.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>M\u00c1RIA B\u00c1TOROV\u00c1: Dominik Tatarka: slovensk\u00fd Don Quijote (Sloboda a sny). Bratislava: VEDA, 2012. 304s. ISBN 978-80-224-1269-8.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/batorova-maria-dominik-tatarka-slovensky-don-quijote\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Od-v\u00fdznamu-k-em\u00f3ci\u00e1m.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1115\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1115\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Od-v\u00fdznamu-k-em\u00f3ci\u00e1m-207x300.jpg\" alt=\"G\u00e1frik Od v\u00fdznamu k em\u00f3ci\u00e1m\" width=\"207\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Od-v\u00fdznamu-k-em\u00f3ci\u00e1m-207x300.jpg 207w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Od-v\u00fdznamu-k-em\u00f3ci\u00e1m-768x1112.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Od-v\u00fdznamu-k-em\u00f3ci\u00e1m-707x1024.jpg 707w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Od-v\u00fdznamu-k-em\u00f3ci\u00e1m.jpg 1698w\" sizes=\"auto, (max-width: 207px) 100vw, 207px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>R\u00d3BERT G\u00c1FRIK: Od v\u00fdznamu k em\u00f3ci\u00e1m. \u00davaha o pr\u00ednose sanskritskej liter\u00e1rnej te\u00f3rie do diskurzu z\u00e1padnej liter\u00e1rnej vedy. Trnava : Typi Universitatis Tyrnaviensis, 2012. 115 s. ISBN 978-80-808-2527-0.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/www.vydavatel.sk\/kniha\/od-vyznamu-k-emociam\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1119\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1119\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165-199x300.jpg\" alt=\"Franek Interdisciplin\u00e1rnos\u0165\" width=\"199\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165-199x300.jpg 199w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165-768x1160.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165-678x1024.jpg 678w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165.jpg 1916w\" sizes=\"auto, (max-width: 199px) 100vw, 199px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>LADISLAV FRANEK: Interdisciplin\u00e1rnos\u0165 v symbi\u00f3ze liter\u00e1rnej vedy a umenia. Bratislava: Veda, 2012. 206s. ISBN 978-80-224-1277-3.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/franek-ladislav-interdisciplinarnost-v-symbioze-literarnej-vedy-a-umenia\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Psychoanalyse.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1122\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1122\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Psychoanalyse-211x300.jpg\" alt=\"Psychoanalyse\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Psychoanalyse-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Psychoanalyse-768x1093.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Psychoanalyse-720x1024.jpg 720w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Psychoanalyse.jpg 866w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>ADAM B\u017dOCH: Psychoanalyse in der Slowakei. Eine Geschichte zwischen Enthusiasmus und Widerstand. Psychosozial Verlag, Giessen 2013, 208 s. ISBN-13: 978-38-379-2109-0.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.amazon.com\/Psychoanalyse-in-der-Slowakei\/dp\/3837921093\/ref=sr_1_fkmr0_1?ie=UTF8&amp;qid=1474280267&amp;sr=8-1-fkmr0&amp;keywords=Psychoanalyse+in+der+Slowakei.+Eine+Geschichte+zwischen+Enthusiasmus+und+Widerstand\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-S\u00faradnice.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1125\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1125\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-S\u00faradnice-217x300.jpg\" alt=\"\u017ditn\u00fd S\u00faradnice\" width=\"217\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-S\u00faradnice-217x300.jpg 217w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-S\u00faradnice-768x1063.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-S\u00faradnice-740x1024.jpg 740w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-S\u00faradnice.jpg 1781w\" sizes=\"auto, (max-width: 217px) 100vw, 217px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MILAN \u017dITN\u00dd: S\u00faradnice seversk\u00fdch literat\u00far. Kon\u0161tituovanie seversk\u00fdch literat\u00far, ich medziliter\u00e1rne s\u00favislosti a slovensk\u00e1 recepcia. Bratislava: SAP, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2013. 247s. ISBN 978-80-896-0703-7.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/www.uniknihy.sk\/produkt\/suradnice-severskych-literatur\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Slovensk\u00e1-liter\u00e1rna-moderna.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1190\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1190\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Slovensk\u00e1-liter\u00e1rna-moderna-220x300.jpg\" alt=\"(B\u00e1torov\u00e1) Slovensk\u00e1 liter\u00e1rna moderna\" width=\"220\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Slovensk\u00e1-liter\u00e1rna-moderna-220x300.jpg 220w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Slovensk\u00e1-liter\u00e1rna-moderna-768x1048.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Slovensk\u00e1-liter\u00e1rna-moderna-751x1024.jpg 751w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Slovensk\u00e1-liter\u00e1rna-moderna.jpg 887w\" sizes=\"auto, (max-width: 220px) 100vw, 220px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>M\u00c1RIA B\u00c1TOROV\u00c1: Slovensk\u00e1 liter\u00e1rna moderna v spektre svetovej moderny: Jozef C\u00edger Hronsk\u00fd. Martin : Matica slovensk\u00e1, 2011. 280 s. ISBN 978-80-812-8012-2.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/www.martinus.sk\/?uItem=109311\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Mikul\u00e1\u0161.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1194\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1194\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Mikul\u00e1\u0161-204x300.jpg\" alt=\"ob\u00e1lka_Mikul\u00e1\u0161\" width=\"204\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Mikul\u00e1\u0161-204x300.jpg 204w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Mikul\u00e1\u0161-768x1129.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Mikul\u00e1\u0161-697x1024.jpg 697w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Mikul\u00e1\u0161.jpg 803w\" sizes=\"auto, (max-width: 204px) 100vw, 204px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>ROMAN MIKUL\u00c1\u0160, ANDREA MIKUL\u00c1\u0160OV\u00c1: Grundfragen der Literaturwissenschaft: Theorien, Methoden, Tendenzen. Teil I. N\u00fcmbrecht : Kirsch-Verlag, 2011. 226 s. Studies in Foreign Language Educartion, 4. ISBN 978-39-335-8677-3.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/www.kirsch-verlag.de\/KIV077\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Jankovi\u010d-Legenda.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1197\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1197\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Jankovi\u010d-Legenda-211x300.jpg\" alt=\"Jankovi\u010d Legenda\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Jankovi\u010d-Legenda-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Jankovi\u010d-Legenda-768x1090.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Jankovi\u010d-Legenda-722x1024.jpg 722w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Jankovi\u010d-Legenda.jpg 1002w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>J\u00c1N JANKOVI\u010c: Legenda o gr\u00f3fovi Zr\u00ednskom I: S\u00favislosti. Bratislava: VEDA, 2011.<br \/>\n344 s. ISBN 978-80-224-1212-4.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/jankovicjan-legenda-o-grofovi-zrinskom-i-suvislosti\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/chrestomatia_obalka.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1200\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1200\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/chrestomatia_obalka-211x300.jpg\" alt=\"chrizostomia_obalka.indd\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/chrestomatia_obalka-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/chrestomatia_obalka.jpg 581w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>J\u00c1N JANKOVI\u010c: Legenda o gr\u00f3fovi Zr\u00ednskom II: Chrestomatia. Bratislava: VEDA, 2010. 288 s. ISBN 978-80-224-1156-1.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/jankovicjan-legenda-o-grofovi-zrinskom-ii-chrestomatia\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Ku\u010derkov\u00e1.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1205\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1205\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Ku\u010derkov\u00e1-211x300.jpg\" alt=\"Ku\u010derkov\u00e1\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Ku\u010derkov\u00e1-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Ku\u010derkov\u00e1-768x1091.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Ku\u010derkov\u00e1-721x1024.jpg 721w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Ku\u010derkov\u00e1.jpg 1719w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MAGDA KU\u010cERKOV\u00c1: Magick\u00fd realizmus Isabel Allendeovej: Bratislava : \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV : <\/strong><strong>VEDA, Vydavate\u013estvo SAV, 2011. 184 s.\u00a0<\/strong><br \/>\n<strong>ISBN 978-80-224-1211-7.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/kucerkovamagda-magicky-realizmus-isabel-allendeovej\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/nadas-1.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1575\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-1575\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/nadas-1.jpg\" alt=\"nadas\" width=\"159\" height=\"231\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>JUDIT G\u00d6R\u00d6ZDI (ed.): Priestory vn\u00edmania: O tvorbe P\u00e9tera N\u00e1dasa. Bratislava: Kalligram, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2011. 119 s. ISBN 978-80-810-1482-6.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/kalligram.sk\/?q=knihy\/priestory-vnimania\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/zambor-rus-poe.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1579\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-1579\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/zambor-rus-poe.jpg\" alt=\"zambor rus poe\" width=\"200\" height=\"283\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>J\u00c1N ZAMBOR: Kniha ruskej po\u00e9zie. Pre\u0161ov: Vydavate\u013estvo Michala Va\u0161ka, 2011. 416 s. ISBN 978-80-7165-845-0.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.artforum.sk\/katalog\/8931\/kniha-ruskej-poezie\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/BZOCH-A_Holandske_portrety.png\" rel=\"attachment wp-att-1584\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1397\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/BZOCH-A_Holandske_portrety-200x300.png\" alt=\"BZOCH-A_Holandske_portrety\" width=\"200\" height=\"300\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>ADAM B\u017dOCH: Holandsk\u00e9 portr\u00e9ty: \u0161t\u00fadie, \u010dl\u00e1nky a \u00favahy o severonizozemskej literat\u00fare. Bratislava: Kalligram, 2010, 160 s. ISBN: 978-80-8101-399-7.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/kalligram.sk\/?q=knihy\/holandske-portrety\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/New_Imagined_Communities_m.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1621\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-1621\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/New_Imagined_Communities_m.jpg\" alt=\"New_Imagined_Communities_m\" width=\"180\" height=\"270\" \/><\/a>The present volume brings together a broad range of analyses focused on the process of identity-making in Central, Eastern and South-Eastern Europe. Identity is defined primarily in sociocultural and literary terms, but a number of articles also emphasise the political implications of the changing definitions of East-European identity in the current globalised world. The work follows in the footsteps of the project sponsored by the ICLA, entitled History of The Literary Cultures of East-Central Europe: Junctures and Disjunctures in the 19th and 20th Centuries (Benjamins 2004\u20132010). This partial continuity is an advantage for the discussion undertaken in this volume, which can build on earlier analyses, taking them in new directions. The authors make a successful effort to build and justify theoretically and practically a cross-cultural regional history. Their essays place cultural phenomena in a broad sociocultural and political context, analysing issues of identity, politics of ethnicity, and cross-cultural interaction. The book fills an important gap in the treatment of East-Central literature and comparative study.<\/p>\n<p><strong>LIBU\u0160A VAJDOV\u00c1, R\u00d3BERT G\u00c1FRIK (Eds.): New Imagined Communities. Identity Making in Eastern and South-Eastern Europe. Bratislava: Kalligram a \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2010. 248 s. ISBN 978-80-810-1401-7.<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/kalligram.sk\/?q=knihy\/new-imagined-communities\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buy this book<\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Selected Chapters from the Theory and Practice of Translation in the Humanities and Social Sciences contribute to systematic research in the field in Slovakia. In their individual chapters, the authors address problematic and under-researched topics in this area, from its broadest context (reflections on its basic concepts, function, and place; historical publishing context; terminological context) &hellip; <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?page_id=213\" class=\"more-link\">Pokra\u010dova\u0165 na <span class=\"screen-reader-text\">Books<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":342,"menu_order":1,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-344","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/344","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=344"}],"version-history":[{"count":371,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/344\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10932,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/344\/revisions\/10932"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/342"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=344"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}