{"id":5350,"date":"2022-10-11T12:28:12","date_gmt":"2022-10-11T12:28:12","guid":{"rendered":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=5350"},"modified":"2024-03-10T17:16:07","modified_gmt":"2024-03-10T17:16:07","slug":"nobelistka-annie-ernaux","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=5350","title":{"rendered":"Nobelistka Annie Ernaux p\u00ed\u0161e na ostr\u00ed no\u017ea"},"content":{"rendered":"<p><strong>Tohtoro\u010dn\u00fa Nobelovu cenu za literat\u00faru udelili franc\u00fazskej spisovate\u013eke Annie Ernaux \u201eza odvahu a klinick\u00fa ostros\u0165, s akou objas\u0148uje korene, odcudzenie a kolekt\u00edvne obmedzenia osobnej pam\u00e4ti\u201c. Viete, \u017ee kedysi bola \u010destnou hostkou podujatia \u00dastavu svetovej literat\u00fary SAV? Pre\u010d\u00edtajte si z pera profesorky Katar\u00edny Bedn\u00e1rovej, ako sa od polovice 80. rokov minul\u00e9ho storo\u010dia postupne objavovala v kult\u00fare na Slovensku. Romanistka Katar\u00edna Bedn\u00e1rov\u00e1 sa jej dielom zaoberala ako liter\u00e1rna vedky\u0148a aj ako prekladate\u013eka.\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Udelenie Nobelovej ceny za literat\u00faru je pre franc\u00fazsku spisovate\u013eku Annie Ernaux, ako povedala pre m\u00e9di\u00e1, \u201eve\u013ek\u00e1 \u010des\u0165, ale z\u00e1rove\u0148 ve\u013ek\u00e1 zodpovednos\u0165, ktor\u00e1 spo\u010d\u00edva v opakovanom pod\u00e1van\u00ed svedectva o spravodlivosti a\u00a0\u010destnosti\u201c.<\/p>\n<p>Z diela Annie Ernaux m\u00e1me v slovenskom preklade iba mal\u00fa \u010das\u0165, no jej meno sa objavilo na str\u00e1nkach Revue svetovej literat\u00fary u\u017e v roku 1985, ke\u010f Michaela Jurovsk\u00e1 uverejnila recenziu knihy <em>La Place<\/em>. P\u00edsal o nej aj liter\u00e1rny vedec Milo\u0161 Tom\u010d\u00edk a vo viacer\u00fdch \u0161t\u00fadi\u00e1ch romanistka Katar\u00edna Bedn\u00e1rov\u00e1.\u00a0Jej liter\u00e1rna tvorba je s\u00fa\u010das\u0165ou kurikula s\u00fa\u010dasnej franc\u00fazskej literat\u00fary na FiF UK v Bratislave u\u017e dlh\u00e9 roky (predn\u00e1\u0161a profesorka\u00a0Bedn\u00e1rov\u00e1, pod jej veden\u00edm vznikli aj viacer\u00e9 diplomov\u00e9 pr\u00e1ce).<\/p>\n<p>V roku 1993 sa v ka\u0161tieli v Moravanoch nad V\u00e1hom konali Dni franc\u00fazskej literat\u00fary, ktor\u00e9 usporiadal \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV. \u010cestnou hostkou bola pr\u00e1ve \u010derstv\u00e1 nobelistka Annie Ernaux.<\/p>\n<p>Prv\u00fd preklad z diela Annie Ernaux <em>Miesto medzi \u013eu\u010fmi<\/em> (<em>La Place<\/em>) z pera Katar\u00edny Bedn\u00e1rovej vy\u0161iel \u010dasopisecky (Revue svetovej literat\u00fary, 1986), nesk\u00f4r pribudol preklad <em>\u017dena<\/em> (<em>Une femme<\/em>, Revue svetovej literat\u00fary, 1992). Oba preklady vy\u0161li n\u00e1sledne kni\u017ene vo vydavate\u013estve Causa editio pod n\u00e1zvom <em>Miesto medzi \u013eu\u010fmi. \u017dena<\/em> (1994). <!--more-->Romanistka Jana Truhl\u00e1\u0159ov\u00e1 charakterizovala prekladate\u013esk\u00fd a vydavate\u013esk\u00fd pr\u00ednos K. Bedn\u00e1rovej pre pozn\u00e1vanie s\u00fa\u010dasnej franc\u00fazskej literat\u00fary <a href=\"http:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Person%C3%A1lna-bibliografia-Katar%C3%ADny-Bedn%C3%A1rovej.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">takto<\/a>:\u00a0\u201eIntu\u00edciu Katar\u00edny Bedn\u00e1rovej a jej cit pre modern\u00fa literat\u00faru si m\u00f4\u017eeme uvedomi\u0165 u\u017e pri jej prv\u00fdch \u010dasopiseck\u00fdch prekladoch, aj pri kni\u017en\u00fdch prekladoch s\u00fadob\u00fdch autoriek ako Annie Ernauxov\u00e1 (<em>\u017dena<\/em>, <em>Miesto medzi \u013eu\u010fmi<\/em>, 1994) \u010di Christiane Rochefortov\u00e1 (<em>Deti storo\u010dia<\/em>, 1990), ktor\u00e9 vtedy e\u0161te ani vo Franc\u00fazsku neboli nato\u013eko zn\u00e1me a nevedelo sa, \u010di v literat\u00fare zostan\u00fa natrvalo.\u201c<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ernaux.jpg\" rel=\"attachment wp-att-5367\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-5367\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ernaux-212x300.jpg\" alt=\"ernaux\" width=\"148\" height=\"209\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ernaux-212x300.jpg 212w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ernaux.jpg 722w\" sizes=\"auto, (max-width: 148px) 100vw, 148px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>V roku 2021 vy\u0161iel kni\u017en\u00fd preklad <em><a href=\"http:\/\/inaque.sk\/kniha\/roky\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Roky<\/a><\/em> (<em>Les Ann\u00e9es<\/em>) z pera M\u00e1rie Mich\u00e1lkovej vo vydavate\u013estve Inaque.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/123_Annie-Ernaux_ROKY-970x1536.jpg\" rel=\"attachment wp-att-5353\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-5353 alignnone\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/123_Annie-Ernaux_ROKY-970x1536-189x300.jpg\" alt=\"123_Annie-Ernaux_ROKY-970x1536\" width=\"142\" height=\"225\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/123_Annie-Ernaux_ROKY-970x1536-189x300.jpg 189w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/123_Annie-Ernaux_ROKY-970x1536-768x1216.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/123_Annie-Ernaux_ROKY-970x1536-647x1024.jpg 647w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/123_Annie-Ernaux_ROKY-970x1536.jpg 970w\" sizes=\"auto, (max-width: 142px) 100vw, 142px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Annie Ernaux odteraz patr\u00ed medzi \u0161estn\u00e1stich franc\u00fazskych \u201enobelistov\u201c, z\u00a0ktor\u00fdch boli naposledy ocenen\u00ed frankof\u00f3nny autor Gao Xingjian (2000), Le Cl\u00e9zio (2008) a Patrick Modiano (2014).<\/p>\n<p>Po\u010dn\u00fac prv\u00fdmi dvoma prelo\u017een\u00fdmi dielami <em>Miesto medzi \u013eu\u010fmi<\/em> a <em>\u017dena<\/em>, ktor\u00e9 mo\u017eno poklada\u0165 za prelomov\u00e9 (vo Franc\u00fazsku vy\u0161li v roku 1983 a 1987), Annie Ernaux menila podobu autobiografickej literat\u00fary, obraz \u017e\u00e1nru autofikcie a tzv. p\u00edsania o sebe. Postupne tvorila a \u010d\u00edrila nezaujat\u00fd, neutr\u00e1lny, \u201eklinick\u00fd\u201c \u0161t\u00fdl minimalistick\u00e9ho p\u00edsania, ktor\u00e9ho \u00falohou bolo kon\u0161tatova\u0165 stav vec\u00ed tak, aby boli jasn\u00e9 s\u00favislosti. Ponad individu\u00e1lny poh\u013ead na \u017eit\u00fa skuto\u010dnos\u0165 autorka prin\u00e1\u0161ala systematick\u00fd z\u00e1znam o spolo\u010dnosti a komponovala takmer sociologicky laden\u00fd sum\u00e1r \u013eudsk\u00e9ho bytia druhej polovice 20. storo\u010dia, do ktor\u00e9ho nepochybne patr\u00ed aj sk\u00famanie ot\u00e1zky \u017eenskej identity a miesta \u017eien \u201emedzi \u013eu\u010fmi\u201c. Ako sama nap\u00edsala na margo knihy <em>\u017dena<\/em>, kultivovala projekt, v\u00a0ktorom chcela \u201evych\u00e1dza\u0165 pri p\u00edsan\u00ed zo sk\u00famania skrytej \u017eivotnej sk\u00fasenosti v\u00f4bec, aby som pochopila; to znamen\u00e1, aby som v nej videla historick\u00e9, soci\u00e1lne, aj individu\u00e1lne dimenzie.\u00a0Po\u010dut\u00e9 slov\u00e1, viden\u00e9 veci nie s\u00fa v tomto pr\u00edpade zlo\u017ekami v\u00fdstavby fikcie, ale s\u00fa v\u00fdskumn\u00fdm materi\u00e1lom bez oh\u013eadu na ur\u010denos\u0165 liter\u00e1rneho \u017e\u00e1nru.\u201c V roku 2011 sa e\u0161te ku knihe <em>Miesto medzi \u013eu\u010fmi<\/em> vr\u00e1tila\u00a0v\u00a0kni\u017enom rozhovore <em>P\u00edsa\u0165 na ostr\u00ed no\u017ea<\/em> (<em>Ecriture comme un couteau<\/em>): \u201ePr\u00e1ve pri p\u00edsan\u00ed knihy<em> La Place<\/em> (<em>Miesto medzi \u013eu\u010fmi<\/em>) som si v plnej miere uvedomila politick\u00fa povahu p\u00edsania a v\u00e1\u017enos\u0165 toho, \u010do je v hre pri takomto podujat\u00ed: ja, rozpr\u00e1va\u010dka, ktor\u00e1 pri\u0161la z ovl\u00e1dan\u00e9ho sveta, a teraz patr\u00ed k\u00a0svetu dominantn\u00e9mu, som sa podujala p\u00edsa\u0165 o svojom otcovi a\u00a0o kult\u00fare ovl\u00e1dan\u00e9ho sveta. Uvedomovala som si, \u017ee mi hroz\u00ed ve\u013ek\u00e9 nebezpe\u010denstvo, \u017ee m\u00f4\u017eem upadn\u00fa\u0165 do mizerabilizmu \u010di populizmu, a tak \u00faplne zlyha\u0165 v\u00a0z\u00e1mere pribl\u00ed\u017ei\u0165 objekt\u00edvnu i subjekt\u00edvnu realitu m\u00f4jho otca a ovl\u00e1dan\u00e9ho sveta. \u017de sa m\u00f4\u017eem zaradi\u0165 k t\u00fdm, ktor\u00ed tento svet pova\u017euj\u00fa za cudz\u00ed, exotick\u00fd, za svet \u00b4dolu\u00b4 (ako ho bez hanby a bez \u00favodzoviek hodnotia pravicov\u00ed politici, ktor\u00ed s\u00fa v s\u00fa\u010dasnosti pri moci). \u017de m\u00f4\u017eem dvakr\u00e1t zradi\u0165 spolo\u010densk\u00fa triedu, z\u00a0ktorej som vzi\u0161la: prv\u00fdkr\u00e1t, za \u010do som v skuto\u010dnosti nemohla, prostredn\u00edctvom vzdel\u00e1vacej akultur\u00e1cie, a druh\u00fdkr\u00e1t vedome t\u00fdm, \u017ee som sa zaradila aj prostredn\u00edctvom p\u00edsania na dominantn\u00fa stranu. Barthes niekde hovor\u00ed, \u017ee p\u00edsa\u0165 znamen\u00e1 vybra\u0165 si \u2032soci\u00e1lny priestor, do ktor\u00e9ho sa spisovate\u013e rozhodne umiestni\u0165 povahu svojho jazyka\u2032.\u201c<\/p>\n<p>Pre\u010d\u00edtajte si aj \u010dl\u00e1nok <a href=\"https:\/\/www.litcentrum.sk\/clanok\/o-annie-ernaux-este-raz\">Katar\u00edna Bedn\u00e1rov\u00e1: O Annie Ernaux e\u0161te raz<\/a><\/p>\n<p>Z publik\u00e1ci\u00ed prof. Katar\u00edny Bedn\u00e1rovej o Annie Ernaux:<\/p>\n<p><u>BEDN\u00c1ROV\u00c1, Katar\u00edna<\/u>. Culturiosit\u00e9 alebo h\u013eadanie s\u00fa\u010dasnej franc\u00fazskej pr\u00f3zy. In Revue svetovej literat\u00fary : \u010dasopis pre prekladov\u00fa literat\u00faru, 1992, ro\u010d. XXVIII, \u010d. 2, s. 12-14.<\/p>\n<p>VANTUCH, Anton \u2013 POVCHANI\u010c, \u0160tefan \u2013 <u>BEDN\u00c1ROV\u00c1, Katar\u00edna<\/u>. Dejiny franc\u00fazskej literat\u00fary. Bratislava : Causa Editio, 1995. O Ernaux na s. 316-318<\/p>\n<p><u>KEN\u00cd\u017dOV\u00c1-BEDN\u00c1ROV\u00c1, Katar\u00edna<\/u>. Franc\u00fazska \u017eensk\u00e1 liter\u00e1rna tvorba. In Aspekt : feministick\u00fd kult\u00farny \u010dasopis, 1995, \u010d. 1, s. 87-90.<\/p>\n<p><u>BEDN\u00c1ROV\u00c1, Katar\u00edna<\/u>. Mere\/fille: le travail du deuil (r\u00e9cit de filiation). In Famille et relations familiales dans les litt\u00e9ratures fran\u00e7aise et francophone. Editorka Katar\u00edna Bedn\u00e1rov\u00e1 ; editorka Jana Truhl\u00e1\u0159ov\u00e1. \u2013 Bratislava : SAP- Slovac Academic Press, 2008, s. 213-231.<\/p>\n<p><u>BEDN\u00c1ROV\u00c1, Katar\u00edna<\/u>. Auto-narration \u00e0 deux visages (Annie Ernaux et Rudolf Sloboda). In Kultur im Transfer : Komparatistik in der Slowakei. \u2013 Frankfurt am Main : Peter Lang Edition, 2016, s. 97-117.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tohtoro\u010dn\u00fa Nobelovu cenu za literat\u00faru udelili franc\u00fazskej spisovate\u013eke Annie Ernaux \u201eza odvahu a klinick\u00fa ostros\u0165, s akou objas\u0148uje korene, odcudzenie a kolekt\u00edvne obmedzenia osobnej pam\u00e4ti\u201c. Viete, \u017ee kedysi bola \u010destnou hostkou podujatia \u00dastavu svetovej literat\u00fary SAV? Pre\u010d\u00edtajte si z pera profesorky Katar\u00edny Bedn\u00e1rovej, ako sa od polovice 80. rokov minul\u00e9ho storo\u010dia postupne objavovala v kult\u00fare &hellip; <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=5350\" class=\"more-link\">Pokra\u010dova\u0165 na <span class=\"screen-reader-text\">Nobelistka Annie Ernaux p\u00ed\u0161e na ostr\u00ed no\u017ea<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[],"class_list":["post-5350","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-spravy"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5350","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5350"}],"version-history":[{"count":20,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5350\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7839,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5350\/revisions\/7839"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5350"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5350"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5350"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}