{"id":2075,"date":"2019-02-27T18:28:27","date_gmt":"2019-02-27T18:28:27","guid":{"rendered":"http:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=2075"},"modified":"2019-03-04T15:04:19","modified_gmt":"2019-03-04T15:04:19","slug":"prednaska-anity-racakovej-specifika-prekladu-literarnej-reportaze-a-transkulturalita","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=2075","title":{"rendered":"Predn\u00e1\u0161ka Anity Ra\u010d\u00e1kovej: \u0160pecifik\u00e1 prekladu liter\u00e1rnej report\u00e1\u017ee a transkulturalita"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/NEW-Anita-Racakova-prednaska.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2077\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2077\" src=\"http:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/NEW-Anita-Racakova-prednaska-212x300.jpg\" alt=\"NEW Anita Racakova prednaska\" width=\"212\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/NEW-Anita-Racakova-prednaska-212x300.jpg 212w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/NEW-Anita-Racakova-prednaska-768x1086.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/NEW-Anita-Racakova-prednaska-724x1024.jpg 724w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/NEW-Anita-Racakova-prednaska.jpg 1190w\" sizes=\"auto, (max-width: 212px) 100vw, 212px\" \/><\/a>Srde\u010dne poz\u00fdvame na predn\u00e1\u0161ku Mgr. Anity Ra\u010d\u00e1kovej, PhD. s n\u00e1zvom \u0160pecifik\u00e1 prekladu liter\u00e1rnej report\u00e1\u017ee a transkulturalita, ktor\u00e1 sa kon\u00e1 v r\u00e1mci grantov\u00e9ho projektu Preklad ako s\u00fa\u010das\u0165 dej\u00edn kult\u00farneho priestoru III.<\/p>\n<p>V \u00favode predn\u00e1\u0161ky sa bude Anita Ra\u010d\u00e1kov\u00e1 venova\u0165 kr\u00e1tkej charakteristike liter\u00e1rnej report\u00e1\u017ee \u2012 \u017e\u00e1nru, ktor\u00fd sa vyzna\u010duje synkretizmom faktografie a subjekt\u00edvneho, beletrizovan\u00e9ho spracovania objekt\u00edvnej reality. Predn\u00e1\u0161ka pribl\u00ed\u017ei prostredn\u00edctvom anal\u00fdzy uk\u00e1\u017eok z prekladov diel Ryszarda Kapu\u015bci\u0144sk\u00e9ho \u2012 otca po\u013eskej \u0161koly report\u00e1\u017ee \u2012 \u0161pecifik\u00e1 transl\u00e1cie tohto \u017e\u00e1nru, vypl\u00fdvaj\u00face z transkulturality beletrizovan\u00e9ho report\u00e1\u017eneho textu, v ktorom autor sprostredk\u00fava cudziu kult\u00faru vn\u00edman\u00fa cez filter vlastnej kult\u00farnej identity (v pr\u00edpade vybran\u00fdch Kapu\u015bci\u0144sk\u00e9ho diel ide o vz\u0165ah po\u013eskej a eti\u00f3pskej, ruskej \u010di ir\u00e1nskej kult\u00fary). Bude h\u013eada\u0165 odpovede na nasleduj\u00face ot\u00e1zky: Ak\u00e9 podoby m\u00f4\u017ee v prekladoch report\u00e1\u017e\u00ed nadob\u00fada\u0165 transkulturalita? Ktor\u00fa z kult\u00far, vstupuj\u00facich \u201edo hry\u201c, si prekladate\u013e vol\u00ed ako smerodajn\u00fa? Ako sa vo vz\u0165ahu k t\u00fdmto kult\u00faram identifikuje?<\/p>\n<p><strong>KEDY:<\/strong> streda 6. marca 2019 o 14:00<\/p>\n<p><strong>KDE:<\/strong> zasada\u010dka \u00dastavu svetovej literat\u00fary SAV, Bratislava, D\u00fabravsk\u00e1 cesta 9 (are\u00e1l SAV na Patr\u00f3nke)<\/p>\n<p>Mgr. Anita Ra\u010d\u00e1kov\u00e1, PhD. vy\u0161tudovala slovensk\u00fd jazyk a literat\u00faru \u2012 slavistiku (so \u0161pecializ\u00e1ciou na po\u013esk\u00fd jazyk) na Filozofickej fakulte Pre\u0161ovskej univerzity (1997). Intern\u00e9 doktorandsk\u00e9 \u0161t\u00fadium v odbore slavistika \u2012 slovansk\u00e9 jazyky absolvovala v Slavistickom \u00fastave J\u00e1na Stanislava SAV (v tom \u010dase Slavistick\u00fd kabinet SAV). Od roku 2000 pracuje ako odborn\u00e1 asistentka na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici, na Katedre slovansk\u00fdch jazykov Filologickej fakulty, nesk\u00f4r Fakulty humanitn\u00fdch vied, dnes Filozofickej fakulty. V s\u00fa\u010dasnosti vedie v r\u00e1mci \u0161tudijn\u00e9ho programu po\u013esk\u00fd jazyk a kult\u00fara najm\u00e4 prekladov\u00e9 a tlmo\u010dn\u00edcke semin\u00e1re. Je spolueditorkou zborn\u00edka S\u0142owia\u0144ski dialog kulturowy: studia leksykalne i gramatyczne (Bansk\u00e1 Bystrica, 2014), spoluautorkou u\u010debnice Dvojjazy\u010dn\u00e1 u\u010debnica jazykovej komunik\u00e1cie pre integrovan\u00fd z\u00e1chrann\u00fd syst\u00e9m v po\u013esko-slovenskom pohrani\u010d\u00ed : Dwuj\u0119zyczny podr\u0119cznik komunikacji j\u0119zykowej dla s\u0142u\u017cb ratowniczych pogranicza polsko-s\u0142owackiego (Lublin, 2016), spoluredaktorkou zborn\u00edka Terminologia specjalistyczna w teorii i praktyce j\u0119zykoznawc\u00f3w s\u0142owia\u0144skich (Krak\u00f3w, 2017). Podie\u013eala sa na organizovan\u00ed piatich medzin\u00e1rodn\u00fdch polonistick\u00fdch alebo slavistick\u00fdch konferenci\u00ed.<\/p>\n<p>Venuje sa porovn\u00e1vaciemu v\u00fdskumu slovensko-po\u013esk\u00fdch jazykov\u00fdch vz\u0165ahov so zameran\u00edm na odborn\u00fa komunik\u00e1ciu, odborn\u00fd text a terminol\u00f3giu, didaktike odborn\u00e9ho po\u013esk\u00e9ho jazyka, \u010di hybridite v preklade a terminol\u00f3gii.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Srde\u010dne poz\u00fdvame na predn\u00e1\u0161ku Mgr. Anity Ra\u010d\u00e1kovej, PhD. s n\u00e1zvom \u0160pecifik\u00e1 prekladu liter\u00e1rnej report\u00e1\u017ee a transkulturalita, ktor\u00e1 sa kon\u00e1 v r\u00e1mci grantov\u00e9ho projektu Preklad ako s\u00fa\u010das\u0165 dej\u00edn kult\u00farneho priestoru III. V \u00favode predn\u00e1\u0161ky sa bude Anita Ra\u010d\u00e1kov\u00e1 venova\u0165 kr\u00e1tkej charakteristike liter\u00e1rnej report\u00e1\u017ee \u2012 \u017e\u00e1nru, ktor\u00fd sa vyzna\u010duje synkretizmom faktografie a subjekt\u00edvneho, beletrizovan\u00e9ho spracovania objekt\u00edvnej reality. &hellip; <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=2075\" class=\"more-link\">Pokra\u010dova\u0165 na <span class=\"screen-reader-text\">Predn\u00e1\u0161ka Anity Ra\u010d\u00e1kovej: \u0160pecifik\u00e1 prekladu liter\u00e1rnej report\u00e1\u017ee a transkulturalita<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10],"tags":[],"class_list":["post-2075","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-pozvanky"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2075","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2075"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2075\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2081,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2075\/revisions\/2081"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2075"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2075"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2075"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}