{"id":10947,"date":"2026-02-16T12:25:53","date_gmt":"2026-02-16T12:25:53","guid":{"rendered":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=10947"},"modified":"2026-02-16T12:24:01","modified_gmt":"2026-02-16T12:24:01","slug":"o-teorii-a-praxi-prekladu-vo-vedach-o-cloveku-a-kulture","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=10947","title":{"rendered":"O te\u00f3rii a praxi prekladu vo ved\u00e1ch o \u010dloveku a kult\u00fare"},"content":{"rendered":"<p><strong><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Obalka.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-10924 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Obalka-206x300.jpg\" alt=\"\" width=\"206\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Obalka-206x300.jpg 206w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Obalka-704x1024.jpg 704w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Obalka-768x1117.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Obalka.jpg 975w\" sizes=\"auto, (max-width: 206px) 100vw, 206px\" \/><\/a>Publik\u00e1cia <em>Vybran\u00e9 kapitoly z te\u00f3rie a praxe prekladu vo ved\u00e1ch o \u010dloveku a kult\u00fare<\/em> predstavuje \u010fal\u0161\u00ed kni\u017en\u00fd v\u00fdstup vedeck\u00e9ho projektu zameran\u00e9ho na preklad a recepciu spolo\u010denskovedn\u00fdch a humanitnovedn\u00fdch textov.<\/strong><\/p>\n<p>Knihu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=sk&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=652\">TU<\/a>.<\/p>\n<p>Publik\u00e1cia vznikla na podnet cyklu predn\u00e1\u0161ok, ktor\u00fd sa uskuto\u010dnil v rokoch 2023 \u2013 2024 v r\u00e1mci projektu APVV <em>Preklad a aspekty recepcie spolo\u010denskovedn\u00fdch a humanitnovedn\u00fdch textov ako kult\u00farny a liter\u00e1rny transfer v 20. storo\u010d\u00ed<\/em>. Autorsk\u00fd kolekt\u00edv pod veden\u00edm vedeckej editorky Ivany Kupkovej nadv\u00e4zuje na systematick\u00e9 sk\u00famanie prekladu odborn\u00fdch textov, ktor\u00e9 sa v\u00fdraznej\u0161ie rozv\u00edja od druhej dek\u00e1dy 21. storo\u010dia. Kniha je rozdelen\u00e1 do troch tematick\u00fdch celkov. Prv\u00e1 \u010das\u0165 sa zameriava na kontexty transferu a prekladu vo ved\u00e1ch o \u010dloveku a kult\u00fare na Slovensku, druh\u00e1 prin\u00e1\u0161a reflexiu teoretick\u00fdch ot\u00e1zok ovplyv\u0148uj\u00facich nielen prekladate\u013esk\u00fa prax a tretia sa s\u00fastre\u010fuje na problematiku recepcie prekladu.<\/p>\n<p>Kniha obsahuje dev\u00e4\u0165 \u0161t\u00fadi\u00ed a svojimi pr\u00edspevkami k rie\u0161enej problematike do knihy prispeli aj na\u0161e kolegyne:<br \/>\n<strong>Katar\u00edna Bedn\u00e1rov\u00e1:<\/strong><em> Preklad a aspekty recepcie socio-humanitnovedn\u00fdch textov ako kult\u00farny a liter\u00e1rny transfer v 20. storo\u010d\u00ed (podoby a pojmy)<\/em><br \/>\n<strong>M\u00e1ria Kus\u00e1:<\/strong> <em>Premeny a osudy vydavate\u013esk\u00e9ho prostredia v slovenskom kult\u00farnom priestore z h\u013eadiska prekladov textov socio-humanitnovednej spisby (1918 \u2013 1989)<\/em><br \/>\n<strong>Jana Truhl\u00e1\u0159ov\u00e1:<\/strong> <em>Preklady franc\u00fazskych liter\u00e1rnovedn\u00fdch textov a probl\u00e9my terminol\u00f3gie<\/em><\/p>\n<p>Spolu so <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=sk&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=403\">Slovn\u00edkom prekladateliek a prekladate\u013eov: vedy o \u010dloveku a kult\u00fare<\/a> ide o \u010fal\u0161\u00ed v\u00fdznamn\u00fd kni\u017en\u00fd v\u00fdstup uveden\u00e9ho projektu.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Publik\u00e1cia Vybran\u00e9 kapitoly z te\u00f3rie a praxe prekladu vo ved\u00e1ch o \u010dloveku a kult\u00fare predstavuje \u010fal\u0161\u00ed kni\u017en\u00fd v\u00fdstup vedeck\u00e9ho projektu zameran\u00e9ho na preklad a recepciu spolo\u010denskovedn\u00fdch a humanitnovedn\u00fdch textov. Knihu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu TU. Publik\u00e1cia vznikla na podnet cyklu predn\u00e1\u0161ok, ktor\u00fd sa uskuto\u010dnil v rokoch 2023 \u2013 2024 v r\u00e1mci &hellip; <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=10947\" class=\"more-link\">Pokra\u010dova\u0165 na <span class=\"screen-reader-text\">O te\u00f3rii a praxi prekladu vo ved\u00e1ch o \u010dloveku a kult\u00fare<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11,17],"tags":[],"class_list":["post-10947","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-spravy","category-knihy"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10947","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=10947"}],"version-history":[{"count":17,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10947\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11008,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10947\/revisions\/11008"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=10947"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=10947"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=10947"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}