{"id":213,"date":"2015-04-26T17:05:40","date_gmt":"2015-04-26T17:05:40","guid":{"rendered":"http:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?page_id=213"},"modified":"2026-03-23T13:49:49","modified_gmt":"2026-03-23T13:49:49","slug":"novinky","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?page_id=213","title":{"rendered":"Knihy"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Obalka.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-10924 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Obalka-206x300.jpg\" alt=\"\" width=\"206\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Obalka-206x300.jpg 206w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Obalka-704x1024.jpg 704w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Obalka-768x1117.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Obalka.jpg 975w\" sizes=\"auto, (max-width: 206px) 100vw, 206px\" \/><\/a>Publik\u00e1cia Vybran\u00e9 kapitoly z te\u00f3rie a praxe prekladu vo ved\u00e1ch o \u010dloveku a kult\u00fare ako \u010fal\u0161\u00ed v\u00fdstup vedeck\u00e9ho projektu zameran\u00e9ho na preklad v danej vednej oblasti nadv\u00e4zuje na Slovn\u00edk prekladateliek a prekladate\u013eov: vedy o \u010dloveku a kult\u00fare (2024). Impulzom pre jej vznik boli predn\u00e1\u0161ky o r\u00f4znych aspektoch prekladu socio-humanitnovedn\u00fdch textov uskuto\u010d\u0148ovan\u00e9 v r\u00e1mci projektu v priebehu rokov 2023 a 2024. P\u00edsomn\u00e1 podoba umo\u017enila ich autork\u00e1m a autorom obsah a rozsah prezentovanej ot\u00e1zky roz\u0161\u00edri\u0165 a \u00eds\u0165 v\u00e4\u010d\u0161mi do h\u013abky sk\u00famanej problematiky. A hoci p\u00f4vodne tieto r\u00f4znorod\u00e9 texty sp\u00e1jala iba oblas\u0165 sk\u00famania \u2013 preklad vo ved\u00e1ch o \u010dloveku a kult\u00fare, ke\u010f sa spolu ocitli ako kapitoly jednej publik\u00e1cie, uk\u00e1zali sa pri ich konfront\u00e1cii prekvapiv\u00e9 s\u00favislosti. Aj v\u010faka nim vznikol pomerne kompaktn\u00fd celok, pon\u00fakaj\u00faci \u010ditate\u013eskej verejnosti na jednom mieste inform\u00e1cie, ktor\u00e9 sa inde nenach\u00e1dzaj\u00fa. M\u00f4\u017ee teda posl\u00fa\u017ei\u0165 ako u\u010debnica poskytuj\u00faca vyu\u010duj\u00facim prekladate\u013esk\u00fdch aj v\u0161eobecn\u00fdch filologick\u00fdch \u0161pecializ\u00e1ci\u00ed \u010di filozofie, hist\u00f3rie alebo spolo\u010densk\u00fdch vied z\u00e1kladn\u00fd materi\u00e1l pre \u0161tudentstvo, s ktor\u00fdm mo\u017eno \u010falej pracova\u0165. Publik\u00e1cia je v\u0161ak ur\u010den\u00e1 aj pre vedeck\u00fa obec z dan\u00fdch odborov, predov\u0161etk\u00fdm translatol\u00f3gie, a v neposlednom rade i pre prekladate\u013eky a prekladate\u013eov.<\/p>\n<p><strong>Ivana Kupkov\u00e1 (ed.): Vybran\u00e9 kapitoly z te\u00f3rie a praxe prekladu vo ved\u00e1ch o \u010dloveku a kult\u00fare. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, v. v. i., 2025. 303 s. ISBN 978-80-88815-28-0 (print), ISBN 978-80-88815-29-7 (online). DOI: <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=sk&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=652\">https:\/\/doi.org\/10.31577\/2025.9788088815297<\/a>.<\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=sk&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=652\">TU<\/a>.<\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literature_in_Bioethic_DEF.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-10822\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literature_in_Bioethic_DEF-211x300.jpg\" alt=\"\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literature_in_Bioethic_DEF-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literature_in_Bioethic_DEF-719x1024.jpg 719w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literature_in_Bioethic_DEF-768x1093.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literature_in_Bioethic_DEF.jpg 848w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a>Zr\u00fdchlen\u00fd v\u00fdvoj biotechnol\u00f3gi\u00ed a ich vyu\u017eitie n\u00e1s stavaj\u00fa pred nov\u00e9 \u017eivotn\u00e9 situ\u00e1cie a mor\u00e1lne dilemy, pri ktor\u00fdch rie\u0161en\u00ed n\u00e1m neraz ch\u00fdbaj\u00fa primeran\u00e9 interpreta\u010dn\u00e9 modely. V mnoh\u00fdch pr\u00edpadoch s\u00fa princ\u00edpy tradi\u010dnej normat\u00edvnej etiky nedostato\u010dn\u00e9 na zvl\u00e1dnutie nov\u00fdch, vznikaj\u00facich probl\u00e9mov, \u010do podnecuje h\u013eadanie vhodnej\u0161\u00edch metodologick\u00fdch pr\u00edstupov. Autorky a autori tejto knihy sa zameriavaj\u00fa na sk\u00famanie vz\u0165ahov medzi literat\u00farou a bioetikou a odha\u013euj\u00fa ich mimoriadny potenci\u00e1l podporova\u0165 kritick\u00e9 myslenie, mor\u00e1lne konanie a formovanie v\u00edzi\u00ed rozvoja spolo\u010dnosti. Sk\u00famaj\u00fa nielen to, ako literat\u00fara reflektuje a tematizuje bioetick\u00e9 dilemy, ale aj to, ako ich liter\u00e1rne spracovanie a predkladanie mo\u017en\u00fdch rie\u0161en\u00ed m\u00f4\u017eu prispie\u0165 k tvorbe, precizovaniu a prehlbovaniu bioetick\u00e9ho diskurzu. Jednotliv\u00e9 \u0161t\u00fadie v tejto publik\u00e1cii potvrdzuj\u00fa, \u017ee rozvoj narat\u00edvnych schopnost\u00ed sa st\u00e1va d\u00f4le\u017eitou s\u00fa\u010das\u0165ou \u0161ir\u0161ej bioetickej reflexie, ktor\u00e1 m\u00f4\u017ee posilni\u0165 kompetencie potrebn\u00e9 na rie\u0161enie zlo\u017eit\u00fdch mor\u00e1lnych probl\u00e9mov.<\/p>\n<p><strong>Toma\u0161ovi\u010dov\u00e1, Jana \u2013 Suwara, Bogumi\u0142a (eds.): Literature in Bioethics and Bioethics in Literature. Berl\u00edn: Logos Verlag Berlin, 2025. 171 s. <span class=\"epub-section__item\"><span class=\"epub-section__state\">ISBN: <\/span>978-3-8325-6010-2<\/span>. DOI: <a href=\"https:\/\/www.logos-verlag.de\/cgi-bin\/engbuchmid?isbn=6010&amp;lng=eng&amp;id=\">https:\/\/doi.org\/10.30819\/6010<\/a>.<\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/www.logos-verlag.de\/cgi-bin\/engbuchmid?isbn=6010&amp;lng=eng&amp;id=\">TU<\/a>.<\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bajza.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-10022 alignleft\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bajza-203x300.png\" alt=\"\" width=\"203\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bajza-203x300.png 203w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bajza.png 441w\" sizes=\"auto, (max-width: 203px) 100vw, 203px\" \/><\/a>Prv\u00fd slovensk\u00fd rom\u00e1n Jozefa Ign\u00e1ca Bajzu vy\u0161iel v\u00a0prvom preklade do anglick\u00e9ho jazyka v ed\u00edcii Oxford University Studies in the Enlightenment. Publik\u00e1cia, ktor\u00fa zostavili Dobrota Pucherov\u00e1 a\u00a0Erika Brt\u00e1\u0148ov\u00e1, obsahuje okrem prekladu Davida Shorta \u00favod, rozsiahle pozn\u00e1mky, obrazov\u00fa pr\u00edlohu a dve \u0161t\u00fadie, ktor\u00e9 dielo <em>Ren\u00e9 ml\u00e1\u010fenca pr\u00edhodi a\u00a0sk\u00fasenos\u0165i<\/em> (1783 \u2013 1785) zasadzuj\u00fa do kontextu eur\u00f3pskeho osvietenstva. Kniha prin\u00e1\u0161a nov\u00fd, od anglocentrickej perspekt\u00edvy odli\u0161n\u00fd poh\u013ead na v\u00fdvin eur\u00f3pskeho rom\u00e1nu, ktor\u00fd sa tu jav\u00ed ako ove\u013ea n\u00e1hodnej\u0161\u00ed a\u00a0premenlivej\u0161\u00ed proces, a\u00a0nazna\u010duje tak mo\u017enosti, ako p\u00edsa\u0165 inkluz\u00edvnej\u0161iu hist\u00f3riu eur\u00f3pskeho rom\u00e1nu.<\/p>\n<p><strong><br \/>\nPucherov\u00e1, Dobrota \u2013 Brt\u00e1\u0148ov\u00e1, Erika (eds.): Jozef Ign\u00e1c Bajza, Ren\u00e9, or: A Young Man\u2019s Adventures and Experiences. An edition with commentary of the first Slovak novel. Liverpool: Liverpool University Press, 2025. 408 s. <span class=\"epub-section__item\"><span class=\"epub-section__state\">ISBN: <\/span><span class=\"epub-section__isbn\">9781836242529 (print), eISBN:9781836242536 (PDF), eISBN:9781836242543 (ePub)<\/span><\/span>.<br \/>\n<\/strong><a href=\"https:\/\/www.liverpooluniversitypress.co.uk\/doi\/book\/10.3828\/9781836242529\">https:\/\/www.liverpooluniversitypress.co.uk\/doi\/book\/10.3828\/9781836242529<\/a><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?attachment_id=9941\" rel=\"attachment wp-att-9941\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-9941 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Book_of_Abstract_DEF_OBALKA_tlac-206x300.jpg\" alt=\"\" width=\"206\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Book_of_Abstract_DEF_OBALKA_tlac-206x300.jpg 206w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Book_of_Abstract_DEF_OBALKA_tlac-704x1024.jpg 704w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Book_of_Abstract_DEF_OBALKA_tlac-768x1117.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Book_of_Abstract_DEF_OBALKA_tlac-1056x1536.jpg 1056w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Book_of_Abstract_DEF_OBALKA_tlac-1408x2048.jpg 1408w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Book_of_Abstract_DEF_OBALKA_tlac-scaled.jpg 1760w\" sizes=\"auto, (max-width: 206px) 100vw, 206px\" \/><\/a>Prelo\u017een\u00e9 texty z oblasti humanitn\u00fdch vied (filozofia, sociol\u00f3gia, umenovedy, lingvistika, liter\u00e1rna te\u00f3ria, hist\u00f3ria, teol\u00f3gia at\u010f.) nes\u00fa obsahy a poznatky, ktor\u00e9 vstupuj\u00fa v 20. a 21. storo\u010d\u00ed do \u0161pecifick\u00fdch kulturologick\u00fdch a sociologick\u00fdch s\u00favislost\u00ed, reflektuj\u00fa sa v \u0161pecifickom kult\u00farnom a geopolitickom priestore, ktor\u00fd sa globalizuje a in\u0161titucionalizuje, a preklad s\u00e1m sa ako jeden zo sp\u00f4sobov transferu poznania problematizuje. Zborn\u00edk abstraktov obsahuje nielen 23 abstraktov pr\u00edspevkov, ktor\u00e9 bud\u00fa prezentovan\u00e9 na kolokviu alebo doktorandskom semin\u00e1ri, ale pon\u00faka aj komplexn\u00fd preh\u013ead podujatia. Podrobne opisuje ciele a z\u00e1mery kolokvia a poskytuje inform\u00e1cie o hlavnom refer\u00e1te a diskusii pri okr\u00fahlom stole. S\u00fa\u010das\u0165ou zborn\u00edka abstraktov s\u00fa tie\u017e biografick\u00e9 inform\u00e1cie o ka\u017edom \u00fa\u010dastn\u00edkovi podujatia s cie\u013eom podpori\u0165 mo\u017enosti nadv\u00e4zovania kontaktov. Jednotliv\u00e9 pr\u00edspevky sa zameriavaj\u00fa na nasleduj\u00face oblasti v\u00fdskumu: dejiny prekladov humanitn\u00fdch vied; preklad a transfer vedeck\u00fdch poznatkov a ich in\u0161titucion\u00e1lne s\u00favislosti; koncepcie, terminol\u00f3gia, typy vedeck\u00fdch textov a ich argument\u00e1cia, \u0161tylistick\u00e9 konvencie; prekladatelia a k\u013e\u00fa\u010dov\u00e9 osobnosti humanitn\u00fdch vied (pr\u00edpadov\u00e9 \u0161t\u00fadie). Kolokvium m\u00e1 amb\u00edciu pouk\u00e1za\u0165 na situ\u00e1ciu liter\u00e1rneho transferu a prekladu, na odli\u0161nosti a podobnosti v priestore z\u00e1padnej a stredo-v\u00fdchodnej Eur\u00f3py.<\/p>\n<p><strong>Ty\u0161\u0161, Igor (ed.): Humanities in Translations \u2013 Translation in Humanities \/ Sciences humaines en traduction \u2013 traduction des sciences humaines. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, v. v. i., 2025. 67 s. ISBN: 978-80-88815-27-3. DOI: 10.31577\/2025.9788088815273 <\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=sk&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=431\">TU<\/a>.<\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gregor-z-Nazianzu-Verse-o-sebe-obalka.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-10249 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gregor-z-Nazianzu-Verse-o-sebe-obalka-213x300.jpg\" alt=\"\" width=\"213\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gregor-z-Nazianzu-Verse-o-sebe-obalka-213x300.jpg 213w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gregor-z-Nazianzu-Verse-o-sebe-obalka-726x1024.jpg 726w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gregor-z-Nazianzu-Verse-o-sebe-obalka-768x1083.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gregor-z-Nazianzu-Verse-o-sebe-obalka-1089x1536.jpg 1089w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gregor-z-Nazianzu-Verse-o-sebe-obalka-1452x2048.jpg 1452w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gregor-z-Nazianzu-Verse-o-sebe-obalka.jpg 1725w\" sizes=\"auto, (max-width: 213px) 100vw, 213px\" \/><\/a>Obdobie neskorej antiky je d\u00f4le\u017eit\u00fdm medzn\u00edkom vo v\u00fdvoji umeleckej praxe, ktor\u00fa dnes naz\u00fdvame autobiografick\u00fdm p\u00edsan\u00edm. Person\u00e1lne v\u00fdpovede s\u00a0prv\u00fdmi n\u00e1znakmi rozl\u00ed\u0161enia medzi spom\u00ednaj\u00facim a\u00a0p\u00ed\u0161ucim subjektom na seba za\u010d\u00ednaj\u00fa nadv\u00e4zova\u0165 a\u00a0organizova\u0165 sa do genealogickej l\u00ednie. Kolekt\u00edvna publik\u00e1cia upriamuje pozornos\u0165 na ver\u0161e Gregora z\u00a0Nazianzu (329\/330 \u2013 389\/390), kappad\u00f3ckeho teol\u00f3ga a\u00a0b\u00e1snika, ktor\u00fd sa pova\u017euje za autora prv\u00e9ho rozsiahlej\u0161ieho korpusu autobiografickej po\u00e9zie (takmer 7000 ver\u0161ov) v Eur\u00f3pe. Kapitoly postupne otv\u00e1raj\u00fa s\u00e9riu probl\u00e9mov, ktor\u00e9 so sebou sebazobrazovanie v\u00a0neskorej antike prin\u00e1\u0161a: dobov\u00e9 met\u00f3dy umeleck\u00e9ho stv\u00e1r\u0148ovania skuto\u010dnosti, intelektu\u00e1lne (teologick\u00e9, filozofick\u00e9) r\u00e1mce nazerania na seba, obraznos\u0165 a\u00a0topika. Venuj\u00fa sa aj samotn\u00e9mu autorsk\u00e9mu subjektu, ktor\u00fd \u2013 v\u00a0s\u00falade s\u00a0dobov\u00fdm ch\u00e1pan\u00edm indiv\u00eddua v\u00a0komunitn\u00fdch v\u00e4zb\u00e1ch \u2013 v\u00e1ha medzi \u00faprimnos\u0165ou a p\u00f3zou mor\u00e1lnej autority. Neoddelite\u013enou \u010das\u0165ou knihy je preklad v\u0161etk\u00fdch Gregorov\u00fdch autobiografick\u00fdch b\u00e1sn\u00ed, ako s\u00fa obsiahnut\u00e9 v\u00a037. zv\u00e4zku Mignovej s\u00e9rie <em>Patrologia Graeca<\/em> (1857) a\u00a0v\u00a0existuj\u00facich kritick\u00fdch vydaniach. B\u00e1sne, preveden\u00e9 do pr\u00edzvu\u010dnej n\u00e1podoby klasick\u00fdch metier, sprev\u00e1dzaj\u00fa registre aj rozsiahly pozn\u00e1mkov\u00fd apar\u00e1t. \u010citate\u013esk\u00e1 obec tak m\u00f4\u017ee sledova\u0165 nekonven\u010dn\u00fd autoportr\u00e9t sv\u00e4tca, kde sa lyrick\u00e9 lament\u00e1cie mie\u0161aj\u00fa s\u00a0ir\u00f3niou a\u017e sarkazmom.<\/p>\n<p><strong>Brod\u0148ansk\u00e1, Erika \u2013 Malinovsk\u00e1, Zuzana \u2013 \u017div\u010d\u00e1k, J\u00e1n: Sv. Gregor z Nazianzu. Ver\u0161e o sebe. Ko\u0161ice: Equilinia, s. r. o., 2024. 452 s. ISBN 978-80-974749-3-5.\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=sk&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=441\">TU<\/a>.<\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?attachment_id=9497\" rel=\"attachment wp-att-9497\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-9497 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Svetova_literatura_z_prespektivy_malych_literatur-209x300.jpg\" alt=\"\" width=\"209\" height=\"300\" \/><\/a> Vo svetovej liter\u00e1rnej komparatistike sa v posledn\u00fdch desa\u0165ro\u010diach op\u00e4\u0165 upriamila pozornos\u0165 na ot\u00e1zky s\u00favisiace s pojmom svetov\u00e1 literat\u00fara a so sp\u00f4sobom jej existencie. Zborn\u00edk \u0161t\u00fadi\u00ed sa s\u00fastre\u010fuje najm\u00e4 na probl\u00e9my literat\u00far tzv. mal\u00fdch n\u00e1rodov alebo presnej\u0161ie literat\u00far, ktor\u00e9 vznikaj\u00fa v in\u00fdch ako svetov\u00fdch jazykoch. Venuje sa ot\u00e1zke, ako sa diela tzv. mal\u00fdch n\u00e1rodov dost\u00e1vaj\u00fa (m\u00f4\u017eu dosta\u0165) do tzv. svetovej literat\u00fary, ktor\u00e9 osoby a in\u0161tit\u00facie zohr\u00e1vaj\u00fa v tomto procese k\u013e\u00fa\u010dov\u00fa rolu, ak\u00e9 s\u00fa \u00faskalia a podmienky \u00faspe\u0161nej recepcie, ako sa jej vzory od seba odli\u0161uj\u00fa v jednotliv\u00fdch kult\u00farach, ak\u00e9 presuny d\u00f4razov nach\u00e1dzame v stredoeur\u00f3pskom regi\u00f3ne a podobne. Zborn\u00edk je fin\u00e1lnym v\u00fdstupom z konferencie, ktorej cie\u013eom bolo v\u00fdskumom javov v tzv. mal\u00fdch n\u00e1rodoch osvetli\u0165, resp. kriticky prehodnoti\u0165 ist\u00e9 polemick\u00e9 tvrdenia alebo kon\u0161tatovania v koncepci\u00e1ch svetovej literat\u00fary (Pascale Casanova, David Damrosch, Franco Moretti a \u010fal\u0161\u00ed) a zamyslie\u0165 sa nad mo\u017en\u00fdmi vz\u0165ahmi medzi n\u00e1rodnou literat\u00farou, region\u00e1lnou (najm\u00e4 stredoeur\u00f3pskou) literat\u00farou zah\u0155\u0148aj\u00facou viac n\u00e1rodn\u00fdch literat\u00far a svetovou literat\u00farou. \u0160t\u00fadie s\u00fa rozdelen\u00e9 do dvoch kapitol. V prvej kapitole s\u00fa zaraden\u00e9 state, ktor\u00e9 sprac\u00favaj\u00fa t\u00e9mu z r\u00f4znych aspektov formou historick\u00e9ho preh\u013eadu. V druhej kapitole sa nach\u00e1dzaj\u00fa u\u017e\u0161ie zameran\u00e9 pr\u00edpadov\u00e9 \u0161t\u00fadie, ktor\u00e9 sa upriamuj\u00fa na \u0161ir\u0161iu problematiku kult\u00farnych transferov, prekladu a recepcie, pertraktuj\u00fa sa v nej v\u0161ak aj ot\u00e1zky uplatnenia vzorov a predobrazov zo svetovej literat\u00fary v n\u00e1rodn\u00fdch literat\u00farach.<\/p>\n<p><strong>Balogh, Magdolna \u2013 B\u017eoch, Adam (eds.): A \u201evil\u00e1girodalom\u201d a \u201ekis\u201d irodalmak perspekt\u00edv\u00e1j\u00e1b\u00f3l: Tanulm\u00e1nyok \/ \u201eSvetov\u00e1 literat\u00fara\u201c z perspekt\u00edvy \u201emal\u00fdch\u201c literat\u00far: \u0160t\u00fadie. Budapest: Reciti Kiad\u00f3, 2024. 342 s. ISBN <span class=\"black\">978 963 672 019 3<\/span>.<br \/>\nVerejn\u00e1 licencia Creative Commons BY-NC-SA 2.5 HU<\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/uploads\/monography\/66\/426\/fulltext\/02201749Magyar_szlovak_vj-nelkuli_beliv.pdf\">TU<\/a>.<\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?attachment_id=9204\" rel=\"attachment wp-att-9204\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-9204 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gafrik_UPANISADY_143x213mm_obalka-cmyk_300dpi-1-201x300.jpg\" alt=\"\" width=\"201\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gafrik_UPANISADY_143x213mm_obalka-cmyk_300dpi-1-201x300.jpg 201w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gafrik_UPANISADY_143x213mm_obalka-cmyk_300dpi-1-687x1024.jpg 687w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gafrik_UPANISADY_143x213mm_obalka-cmyk_300dpi-1-768x1144.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gafrik_UPANISADY_143x213mm_obalka-cmyk_300dpi-1-1031x1536.jpg 1031w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gafrik_UPANISADY_143x213mm_obalka-cmyk_300dpi-1-1375x2048.jpg 1375w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Gafrik_UPANISADY_143x213mm_obalka-cmyk_300dpi-1.jpg 1689w\" sizes=\"auto, (max-width: 201px) 100vw, 201px\" \/><\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?attachment_id=7659\" rel=\"attachment wp-att-7659\"><strong><span style=\"color: #000000;\">Publik\u00e1cia R\u00f3berta G\u00e1frika z\u00edskala<\/span><\/strong><\/a> <strong><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=10176\">Cenu Mateja Bela v sekcii pre vedeck\u00fd a odborn\u00fd preklad<\/a>.<\/strong><\/p>\n<p>Ran\u00e9 upani\u0161ady (asi 7. \u2013 5. stor. pred n. l.) patria k najstar\u0161\u00edm dochovan\u00fdm filozofick\u00fdm textom na svete. Predmetom filozofie upani\u0161\u00e1d je sebapoznanie, t. j. poznanie vlastnej podstaty, ktor\u00fa naz\u00fdvaj\u00fa \u00c1tm\u00e1 alebo Brahma. Upani\u0161ady predstavuj\u00fa z\u00e1klad mnoh\u00fdch indick\u00fdch filozofick\u00fdch a n\u00e1bo\u017eensk\u00fdch syst\u00e9mov. Hoci vznikli v d\u00e1vnej minulosti, ich my\u0161lienky nie s\u00fa vzdialen\u00e9 ani s\u00fa\u010dasn\u00e9mu \u010dloveku. Prehov\u00e1raj\u00fa k \u013eu\u010fom naprie\u010d tis\u00edcro\u010diami a kult\u00farami. Publik\u00e1cia prin\u00e1\u0161a komentovan\u00fd preklad desiatich, tzv. hlavn\u00fdch upani\u0161\u00e1d: \u00cd\u0161a, K\u00e9na, Katha, Pra\u0161na, Mundaka, M\u00e1nd\u00fakja, Taittir\u00edja, Aitar\u00e9ja, \u010ch\u00e1nd\u00f3gja a Brhad\u00e1ranjaka. Slovensk\u00fd preklad vych\u00e1dza zo sanskrtsk\u00fdch origin\u00e1lov a pridr\u017eiava sa interpret\u00e1cie \u0160ankaru (asi 7. storo\u010die), ktor\u00fd sa pova\u017euje za jedn\u00e9ho z najv\u00fdznamnej\u0161\u00edch predstavite\u013eov indickej filozofie. Preklad dop\u013a\u0148a rozsiahly \u00favod a slovn\u00edk vybran\u00fdch sanskrtsk\u00fdch pojmov. \u00davod sa venuje problematike datovania upani\u0161\u00e1d, sp\u00f4sobom tradovania v\u00e9d a upani\u0161\u00e1d, ot\u00e1zke liter\u00e1rnych kval\u00edt upani\u0161\u00e1d, met\u00f3dam ich prekladu, \u0160ankarovej interpret\u00e1cii, upani\u0161adovej medit\u00e1cii a symbolike pod\u013ea \u0160ankaru, ako aj \u010fal\u0161\u00edm \u0161pecifik\u00e1m jazyka upani\u0161\u00e1d.<\/p>\n<p><strong>G\u00e1frik, R\u00f3bert: Upani\u0161ady. Bratislava: VEDA, vydavate\u013estvo SAV \u2013 \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, v. v. i., 2024. 496 s. ISBN 978-80-224-2062-4. DOI 10.31577\/2024\/9788022420624<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?attachment_id=9205\">Summary<\/a><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?attachment_id=8838\" rel=\"attachment wp-att-8838\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-8838\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Rybarova_monografia_OBALKA-190x300.jpg\" alt=\"\" width=\"190\" height=\"300\" \/><\/a>V posledn\u00fdch rokoch sa vo franc\u00fazskej pr\u00f3ze zintenz\u00edvnil z\u00e1ujem o stv\u00e1rnenie dej\u00edn prostredn\u00edctvom subjekt\u00edvneho pre\u017e\u00edvania post\u00e1v; najm\u00e4 o stv\u00e1rnenie dej\u00edn druhej svetovej vojny a holokaustu. Tento fenom\u00e9n s\u00favis\u00ed so spolo\u010densko-kult\u00farnymi a ideologick\u00fdmi zmenami doby. Narativiz\u00e1cia sa up\u00edna na individu\u00e1lnu i kolekt\u00edvnu pam\u00e4\u0165 a nasto\u013euje z\u00e1va\u017en\u00e9 ot\u00e1zky t\u00fdkaj\u00face sa traumy, medzigenera\u010dnej pam\u00e4ti, identity, zab\u00fadania \u010di manipul\u00e1cie spomienok. Franc\u00fazska historick\u00e1 fikcia otv\u00e1ra problematiku interdisciplin\u00e1rneho uva\u017eovania o dejin\u00e1ch, okrem in\u00e9ho v s\u00favislosti s ot\u00e1zkami liter\u00e1rneho a historiografick\u00e9ho pr\u00edstupu k dejin\u00e1m, zobrazenia hrani\u010dnej sk\u00fasenosti a historick\u00e9ho pozn\u00e1vania. V uvedenom kontexte sk\u00fama t\u00e1to monografia povahu fik\u010dn\u00e9ho a historick\u00e9ho narat\u00edvu o dejin\u00e1ch, uva\u017euje o modalit\u00e1ch tematiz\u00e1cie dej\u00edn z h\u013eadiska ich stv\u00e1rnenia ako osobn\u00e9ho z\u00e1\u017eitku v dielach povojnov\u00fdch autorov (J. Semprun, G. Perec, A. Camus), ako aj z h\u013eadiska stopy, resp. sprostredkovanej sk\u00fasenosti v dielach s\u00fa\u010dasn\u00fdch autorov a auto riek (P. Modiano, L. Binet, N. Huston, S. Germain), pri\u010dom \u0165a\u017eiskovo upriamuje pozornos\u0165 na rom\u00e1nov\u00fa tvorbu Sylvie Germain. Z\u00e1rove\u0148 poukazuje na \u010ditate\u013esk\u00fa perspekt\u00edvu vo vz\u0165ahu k stv\u00e1rnen\u00fdm dejin\u00e1m.<\/p>\n<p><strong>Ryb\u00e1rov\u00e1, Silvia: Dejiny, pam\u00e4\u0165 a osobn\u00fd pr\u00edbeh v s\u00fa\u010dasnej franc\u00fazskej pr\u00f3ze. Bratislava: VEDA, vydavate\u013estvo SAV \u2013 \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, v. v. i., 2024. 467 s. ISBN 978-80-224-2064-8. DOI 10.31577\/2024\/9788022420648<\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=sk&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=404\">TU<\/a>.<\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?attachment_id=8842\" rel=\"attachment wp-att-8842\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-8842\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Slovnik_prekadatelov_orez_linka-195x300.jpg\" alt=\"\" width=\"195\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Slovnik_prekadatelov_orez_linka-195x300.jpg 195w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Slovnik_prekadatelov_orez_linka-665x1024.jpg 665w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Slovnik_prekadatelov_orez_linka-768x1183.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Slovnik_prekadatelov_orez_linka-997x1536.jpg 997w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Slovnik_prekadatelov_orez_linka.jpg 1147w\" sizes=\"auto, (max-width: 195px) 100vw, 195px\" \/><\/a>Kolekt\u00edvna publik\u00e1cia prin\u00e1\u0161a prostredn\u00edctvom portr\u00e9tov takmer stovky prekladate\u013esk\u00fdch osobnost\u00ed a ich v\u00fdberov\u00fdch bibliografi\u00ed s\u00fahrnn\u00fd obraz podstatnej \u010dasti kni\u017enej produkcie najd\u00f4le\u017eitej\u0161\u00edch diel filozofickej, sociologickej, historickej, liter\u00e1rnovednej \u010di umenovednej orient\u00e1cie, ktor\u00e1 bola prelo\u017een\u00e1 a vydan\u00e1 na Slovensku v rozp\u00e4t\u00ed od medzivojnov\u00e9ho obdobia 20. storo\u010dia po 20. roky 21. storo\u010dia. Poskytuje profily osobnost\u00ed slovensk\u00e9ho socio-humanitno-vedn\u00e9ho prekladu, charakterizuje ich dominantn\u00e9 zameranie a vo svojej podobe tvor\u00ed aj svojsk\u00e9 dejiny recepcie tohto typu literat\u00fary na Slovensku. Spolu s \u00favodn\u00fdmi kontextov\u00fdmi sta\u0165ami, bibliografiou prekladov, v\u00fdberovou sekund\u00e1rnou literat\u00farou k jednotliv\u00fdm hesl\u00e1m, registrom mien a \u010fal\u0161\u00edmi materi\u00e1lmi umo\u017e\u0148uje z\u00e1rove\u0148 ich rekon\u0161trukciu, a to aj v\u010faka prepojeniu jednotliv\u00fdch hesiel a osobnost\u00ed prostredn\u00edctvom prekladan\u00fdch autorov. Pr\u00e1ve komplexnos\u0165 spracovania rozsiahleho materi\u00e1lu, dosia\u013e vedecky reflektovan\u00e9ho iba \u010diastkovo, zaru\u010duje, \u017ee sa publik\u00e1cia m\u00f4\u017ee sta\u0165 d\u00f4le\u017eit\u00fdm \u0161tudijn\u00fdm a b\u00e1date\u013esk\u00fdm prame\u0148om.<\/p>\n<p><strong>Bedn\u00e1rov\u00e1, Katar\u00edna \u2013 Kus\u00e1, M\u00e1ria \u2013 Ryb\u00e1rov\u00e1, Silvia: Slovn\u00edk prekladateliek a prekladate\u013eov: vedy o \u010dloveku a kult\u00fare. Bratislava: VEDA, vydavate\u013estvo SAV \u2013 \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, v. v. i., 2024. 464 s. ISBN 978-80-224-2070-9 (print), ISBN 978-80-224-2077-8 (online). DOI <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=sk&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=403\">10.31577\/2024\/9788022420778<\/a><br \/>\nVerejn\u00e1 licencia Creative Commons BY-NC-ND 4.0<\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=sk&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=403\">TU.<\/a><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dreams_in_Chinese_Fiction.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-10254 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dreams_in_Chinese_Fiction-187x300.jpg\" alt=\"\" width=\"187\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dreams_in_Chinese_Fiction-187x300.jpg 187w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dreams_in_Chinese_Fiction-640x1024.jpg 640w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dreams_in_Chinese_Fiction-768x1229.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dreams_in_Chinese_Fiction.jpg 937w\" sizes=\"auto, (max-width: 187px) 100vw, 187px\" \/><\/a>Kniha sk\u00fama s\u00fa\u010dasn\u00fd politick\u00fd koncept \u201e\u010c\u00ednskeho sna\u201c v kontexte zobrazovania snov v \u010d\u00ednskej liter\u00e1rnej trad\u00edcii od staroveku po s\u00fa\u010dasnos\u0165. \u010c\u00ednske liter\u00e1rne a filozofick\u00e9 texty zachyt\u00e1vaj\u00fa \u0161irok\u00e9 spektrum v\u00fdznamov a pod\u00f4b snov: od sl\u00e1vneho Zhuangziho mot\u00fdlieho sna, ktor\u00fd predstavuje ran\u00fd pr\u00edklad inverzie reality sn\u00edvaj\u00faceho, a\u017e po znepokojuj\u00face v\u00edzie duchovn\u00e9ho sveta. V klasickej dr\u00e1me, rom\u00e1noch a pr\u00edbehoch o duchoch sny zobrazuj\u00fa stret pozemsk\u00e9ho sveta s vy\u0161\u0161\u00edmi rovinami bytia. V snoch sa sn\u00edvaj\u00facim plnia ich t\u00fa\u017eby po zmyslovej rozko\u0161i, no duchovn\u00e9 bytosti ich z\u00e1rove\u0148 ne\u00faprosne oberaj\u00fa o \u017eivotn\u00fa energiu. Sny s\u013eubuj\u00fa duchovn\u00e9 osvietenie len preto, aby zanechali sn\u00edvaj\u00facich v stave \u00faplnej zm\u00e4tenosti. Na za\u010diatku 20. storo\u010dia je tradi\u010dn\u00e9 ch\u00e1panie snov nahraden\u00e9 freudovsk\u00fdm poh\u013eadom, ktor\u00fd ich interpretuje ako prejavy potl\u00e1\u010dania sexu\u00e1lnych t\u00fa\u017eob. V tomto kontexte sa objavuje kolekt\u00edvny n\u00e1rodn\u00fd sen ako ne\u010dakan\u00fd v\u00fdraz t\u00fa\u017eby trpiaceho \u010dloveka po n\u00e1rodnej obrode.<\/p>\n<p><strong>Kaminski, Johannes: Dreams in Chinese Fiction. Spiritism, Aestheticism, and Nationalism. New York: Routledge, 2024. 132 s. ISBN-13\u200f: \u200e 978-1032772172, eBook ISBN: 9781003481881. <span class=\"display-label\">DOI: <\/span><a id=\"gtm_doi_link\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.4324\/9781003481881\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" aria-describedby=\"bookTitle\">10.4324\/9781003481881<\/a><\/strong><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?attachment_id=7659\" rel=\"attachment wp-att-7659\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-7659 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Kaminski_cover_Lives_and_Deaths-194x300.jpg\" alt=\"\" width=\"194\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Kaminski_cover_Lives_and_Deaths-194x300.jpg 194w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Kaminski_cover_Lives_and_Deaths.jpg 500w\" sizes=\"auto, (max-width: 194px) 100vw, 194px\" \/><strong><span style=\"color: #000000;\">Publik\u00e1cia Johannesa Kaminsk\u00e9ho z\u00edskala ocenenie<\/span> <\/strong><\/a><strong><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=8554\">\u201e\u0161pi\u010dkov\u00e1 monografia SAV\u201c<\/a>.<\/strong><\/p>\n<p>Goetheho epi\u0161tol\u00e1rny rom\u00e1n <em>Utrpenie mlad\u00e9ho Werthera<\/em> (1774) vyvolal po celom svete ohlasy porovnate\u013en\u00e9 so s\u00fa\u010dasn\u00fdmi bestsellermi. K\u00fdm v nemeckom kontexte samotn\u00fd rom\u00e1n v\u017edy zatienil jeho sl\u00e1vny autor, v Taliansku a v \u010c\u00edne sa vlasteneck\u00ed autori identifikovali s \u0165a\u017ekos\u0165ami hlavn\u00e9ho hrdinu a prepisovali rom\u00e1n v revolu\u010dnom duchu. Franc\u00fazskych romantikov najviac in\u0161piroval Wertherov expres\u00edvny jazyk, ktor\u00fdm sk\u00famali temn\u00e9 z\u00e1kutia svojich du\u0161\u00ed. Podobne reagovali na text aj japonsk\u00ed modernisti, ke\u010f zd\u00f4raz\u0148ovali, \u017ee v smrti spo\u010d\u00edva kr\u00e1sa. Johannes Kaminski vo svojej knihe <em>Lives and Deaths of Werther: Interpretation, Translation, and Adaptation in Europe and East Asia <\/em>sk\u00fama, ako interpret\u00e1cie, preklady a liter\u00e1rne adapt\u00e1cie Goetheho rom\u00e1nu pozmenili tento text sp\u00f4sobmi, ktor\u00e9 zanechali vo svetovej literat\u00fare hlbok\u00e9 stopy.<\/p>\n<p><strong>Kaminski, Johannes: Lives and Deaths of Werther. Interpretation, Translation, and Adaptation in Europe and East Asia. Oxford: Oxford University Press, 2023. 272 s. ISBN 978-0-19-726755-4.<\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/fdslive.oup.com\/www.oup.com\/academic\/pdf\/openaccess\/9780197267554.pdf\">TU.<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/global.oup.com\/academic\/product\/lives-and-deaths-of-werther-9780197267554?q=Kaminski&amp;lang=en&amp;cc=sk\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?attachment_id=7647\" rel=\"attachment wp-att-7647\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-7647 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Konverzacia_a_europska_literatura-187x300.jpg\" alt=\"\" width=\"187\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Konverzacia_a_europska_literatura-187x300.jpg 187w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Konverzacia_a_europska_literatura.jpg 479w\" sizes=\"auto, (max-width: 187px) 100vw, 187px\" \/><\/a><strong>Publik\u00e1cia Adama B\u017eocha z\u00edskala<\/strong><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=8611\"> <strong>Cenu za vedeck\u00fa a odborn\u00fa literat\u00faru za rok 2023 v kateg\u00f3rii humanitn\u00fdch vied.<\/strong><\/a><\/p>\n<p>\u010co je to konverz\u00e1cia? Je to len nez\u00e1v\u00e4zn\u00fd spolo\u010densk\u00fd rozhovor alebo m\u00f4\u017ee \u00eds\u0165 aj o nie\u010do viac? Ako prispieva konverz\u00e1cia ku kultivovaniu jednotlivca a ako sa podie\u013ea na utv\u00e1ran\u00ed a udr\u017eiavan\u00ed civilizovan\u00fdch spolo\u010denstiev? Nako\u013eko je neform\u00e1lny rozhovor naozaj slobodn\u00fd a nako\u013eko s\u00fa jeho pravidl\u00e1 nep\u00edsan\u00e9? Ako s\u00favis\u00ed fenom\u00e9n spolo\u010denskej konverz\u00e1cie s kr\u00e1snou literat\u00farou \u010di s in\u00fdmi druhmi umenia? A pre\u010do m\u00e1 zmysel vn\u00edma\u0165 konverz\u00e1ciu historicky? Do akej miery dok\u00e1\u017eeme dnes rekon\u0161truova\u0165 sp\u00f4sob, ak\u00fdm sa viedli neform\u00e1lne rozhovory v uplynul\u00fdch dob\u00e1ch, ktor\u00e9 nepoznali zvukov\u00e9 z\u00e1znamy?<\/p>\n<p>V historickom obl\u00faku, siahaj\u00facom od ranej moderny po koniec dlh\u00e9ho 19. storo\u010dia, zachytili umenie a literat\u00fara pestr\u00fa realitu mnohohlasn\u00e9ho a mnohojazy\u010dn\u00e9ho hovorenia bezpo\u010dtu dru\u017en\u00fdch gener\u00e1ci\u00ed \u010dasto len<br \/>\nv n\u00e1znakoch alebo \u0161tylizovane. To v\u0161ak neznamen\u00e1, \u017ee k nemu nem\u00e1me pr\u00edstup. Kniha Adama B\u017eocha <em>Konverz\u00e1cia a eur\u00f3pska literat\u00fara<\/em> prin\u00e1\u0161a plastick\u00fd a v \u010dase sa meniaci obraz vz\u0165ahov medzi spolo\u010densk\u00fdmi normami a umelecky stv\u00e1r\u0148ovanou realitou nefor-m\u00e1lneho hovorenia v r\u00f4znych \u010dastiach Eur\u00f3py. Odpoved\u00e1 tak na ot\u00e1zky s\u00favisiace s pr-chav\u00fdm javom spolo\u010densk\u00e9ho rozhovoru a s jeho kult\u00farnym v\u00fdznamom.<\/p>\n<p><strong>Adam B\u017eoch: Konverz\u00e1cia a eur\u00f3pska literat\u00fara. Bratislava: Vydavate\u013estvo Eur\u00f3pa,<br \/>\ns. r. o., 2023. 424 s. ISBN 978-80-8237-027-3.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.vydavatelstvo-europa.sk\/konverzacia-a--europska-literatura\/\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pastekova_obalka_orez.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-6859 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pastekova_obalka_orez-168x300.jpg\" alt=\"\" width=\"168\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pastekova_obalka_orez-168x300.jpg 168w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pastekova_obalka_orez-574x1024.jpg 574w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pastekova_obalka_orez.jpg 757w\" sizes=\"auto, (max-width: 168px) 100vw, 168px\" \/><\/a>Monografia sk\u00fama, do akej miery boli impulzy prekladov teoretick\u00fdch pr\u00e1c rusk\u00e9ho formalizmu akceptovan\u00e9 a produkt\u00edvne pre v\u00fdvin terminologick\u00e9ho in\u0161trument\u00e1ria v slovenskom vedeckom prostred\u00ed. Zameriava sa na mapovanie a rekon\u0161trukciu prekladate\u013esk\u00fdch a liter\u00e1rnovedn\u00fdch aktiv\u00edt M. Bako\u0161a s akcentom na preklady vedeck\u00fdch textov predsta-vite\u013eov ruskej form\u00e1lnej \u0161koly, predov\u0161etk\u00fdm v\u00fdznamn\u00fdch teoretikov pr\u00f3zy V. \u0160klovsk\u00e9ho a B. Ejchenbauma. Z\u00e1very v\u00fdskumu vn\u00edmame ako potenci\u00e1lnu perspekt\u00edvnu b\u00e1zu pre \u0161ir\u0161ie sk\u00famanie Bako\u0161ovej vedeckej \u010dinnosti. Za z\u00e1kladn\u00e9 metodologick\u00e9 v\u00fdchodisko sk\u00famania jeho pre-kladate\u013esk\u00e9ho a b\u00e1date\u013esk\u00e9ho pr\u00ednosu pre oblas\u0165 modernej liter\u00e1rnej vedy pova\u017eujeme interdisciplin\u00e1rny, liter\u00e1rnohistorick\u00fd a translatologick\u00fd pr\u00edstup.<\/p>\n<p><strong>So\u0148a Pa\u0161tekov\u00e1: Reflexia rusk\u00e9ho formalizmu v diele Mikul\u00e1\u0161a Bako\u0161a.<br \/>\nBratislava: VEDA, vydavate\u013estvo SAV \u2013 \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, v. v. i., 2023.<br \/>\n126 s. ISBN 978-80-224-2030-3. DOI <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=sk&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=325\">10.31577\/2023.9788022420303<\/a><\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/uploads\/monography\/66\/325\/fulltext\/10171225PASTEKOVA_monografia.pdf\">TU<\/a>.<br \/>\n<a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/pastekova-sona-reflexia-ruskeho-formalizmu-v-diele-mikulasa-bakosa\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Areas_of_Ecopoetics_A.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-6896 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Areas_of_Ecopoetics_A-228x300.jpg\" alt=\"\" width=\"228\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Areas_of_Ecopoetics_A-228x300.jpg 228w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Areas_of_Ecopoetics_A-778x1024.jpg 778w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Areas_of_Ecopoetics_A-768x1010.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Areas_of_Ecopoetics_A-1168x1536.jpg 1168w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Areas_of_Ecopoetics_A-1557x2048.jpg 1557w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Areas_of_Ecopoetics_A.jpg 1600w\" sizes=\"auto, (max-width: 228px) 100vw, 228px\" \/><\/a>Medzin\u00e1rodn\u00e1 interdisciplin\u00e1rna vedeck\u00e1 konferencia Areas of Ecopoetics \u2013 organizovan\u00e1 v r\u00e1mci cyklu konferenci\u00ed Broaden-ing of Poetics \u2013 sa konala 24. a 25. okt\u00f3bra 2022, a to osobne aj online. Podujatie sa realizovalo na z\u00e1klade medzin\u00e1rodnej dohody o spolupr\u00e1ci vo vedeckom v\u00fdskume medzi \u00dastavom sve-tovej literat\u00fary Slovenskej akad\u00e9mie vied a \u00dastavom po\u013eskej literat\u00fary Var\u0161avskej univerzity. Podujatie zorganizovali Ewa Szcz\u0119sna, Weronika Lipszyc a Anna Tenczy\u0144ska za Var\u0161avsk\u00fa univerzitu a Bogumi\u0142a Suwara za \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV. Vzh\u013eadom na medzin\u00e1rodn\u00fd charakter konferencie prebiehali po\u010das oboch dn\u00ed s\u00fa\u010dasne dva samostatn\u00e9 panely. Cie\u013eom konferencie bolo sk\u00fama\u0165 ekopoetiku ako n\u00e1stroj poskytuj\u00faci po-h\u013ead na vz\u0165ah medzi \u010dlovekom a pr\u00edrodou, resp. medzi \u010dlovekom a in\u00fdmi \u017eiv\u00fdmi a ne\u017eiv\u00fdmi bytos\u0165ami. To, \u017ee ekopoetika je interdisciplin\u00e1rny pojem vy-u\u017e\u00edvan\u00fd v r\u00f4znych diskurzoch \u2013 \u010di u\u017e umeleck\u00fdch, medi\u00e1lnych alebo vedeck\u00fdch \u2013, mo\u017eno napokon vidie\u0165 na pr\u00edklade po\u00e9zie upozor\u0148uj\u00facej na de\u0161trukt\u00edvny vplyv \u010dloveka na \u017eivotn\u00e9 prostredie, kde ekopoetika do zna\u010dnej miery presahuje mo\u017enosti humanitn\u00fdch vied, ako je to v pr\u00edpade bioetick\u00fdch ot\u00e1zok, ktor\u00e9 sa \u010dasto klad\u00fa v kontexte posthumanizmu.<\/p>\n<p><strong>Bogumi\u0142a Suwara (ed.): AREAS OF ECOPOETICS: A Collection of Abstracts from the International Conference The Broadening of Poetics 3. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, v. v. i., 2023. 41 s. ISBN 978-80-88815-26-6.<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/uploads\/monography\/66\/324\/fulltext\/10171602Zborn%C3%ADk%20abstraktov%202022.pdf\">TU<\/a>.<\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/TRANSLAT_UKR_EUR-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-6395\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/TRANSLAT_UKR_EUR-1-202x300.jpg\" alt=\"\" width=\"202\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/TRANSLAT_UKR_EUR-1-202x300.jpg 202w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/TRANSLAT_UKR_EUR-1-691x1024.jpg 691w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/TRANSLAT_UKR_EUR-1-768x1139.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/TRANSLAT_UKR_EUR-1.jpg 918w\" sizes=\"auto, (max-width: 202px) 100vw, 202px\" \/><\/a>N\u00e1silie a ne\u013eudskos\u0165 ruskej vojny na Ukrajine definit\u00edvne ukon\u010dili falo\u0161n\u00fd pocit bezpe\u010dia, ktor\u00fd Eur\u00f3pa za\u017e\u00edvala od juhoslovansk\u00fdch vojen. Udr\u017eiavanie priate\u013esk\u00e9ho dial\u00f3gu s \u013eu\u010fmi na celom svete je teraz d\u00f4le\u017eitej\u0161ie ako kedyko\u013evek predt\u00fdm, aby sa zabr\u00e1nilo \u010fal\u0161\u00edm trag\u00e9di\u00e1m. Preklad vo v\u0161etk\u00fdch jeho podob\u00e1ch je k\u013e\u00fa\u010dov\u00fd pre sprostredkovanie vz\u00e1jomn\u00e9ho porozumenia, ktor\u00e9 je nevyhnutn\u00e9, ak chceme \u010fal\u0161\u00edm gener\u00e1ci\u00e1m odovzda\u0165 plan\u00e9tu v ob\u00fdvate\u013enom stave. Okrem in\u00fdch discipl\u00edn sa pr\u00e1ve translatol\u00f3gia \u010doraz akt\u00edvnej\u0161ie zaober\u00e1 najzlo\u017eitej\u0161\u00edmi probl\u00e9mami na\u0161ej plan\u00e9ty. Odkedy s\u00fa informa\u010dn\u00e9 toky priamo z\u00e1visl\u00e9 od polohy na geopolitickej mape a podliehaj\u00fa trhov\u00fdm pravidl\u00e1m, mnoh\u00e9 d\u00f4le\u017eit\u00e9 \u0161t\u00fadi\u00e1 uskuto\u010d\u0148ovan\u00e9 mimo hlavn\u00fdch centier zost\u00e1vaj\u00fa napriek v\u00fdznamn\u00fdm v\u00fdsledkom a motiv\u00e1cii vedeckej obce v medzin\u00e1rodnej akademickej sf\u00e9re nezn\u00e1me. V\u010faka vedeck\u00fdm osobnostiam, ktor\u00e9 prispeli do tejto kolekt\u00edvnej publik\u00e1cie, sa translatol\u00f3gia na Ukrajine a excelentn\u00fd v\u00fdskum, ktor\u00fd sa na jej univerzit\u00e1ch realizuje v s\u00fa\u010dasnosti aj v minulosti, v\u00e4\u010d\u0161mi zvidite\u013enili.<\/p>\n<p>Tento zborn\u00edk obsahuje pr\u00edspevky z konferencie <em>Translation Studies in Ukraine as an Integral Part of the European Context<\/em>, ktor\u00e1 sa konala 12. \u2013 13. m\u00e1ja 2022 v Bratislave, a je rozdelen\u00fd do piatich tematick\u00fdch \u010dast\u00ed: My\u0161lienky a \u00favahy; O historickej spravodlivosti v translatol\u00f3gii; O metodologick\u00fdch aspektoch prekladu; O lingvistick\u00fdch aspektoch prekladu; O traume a manipul\u00e1cii.<\/p>\n<p><strong>Martin Djov\u010do\u0161 \u2013 Ivana Hostov\u00e1 \u2013 M\u00e1ria Kus\u00e1 \u2013 Em\u00edlia Perez (eds.): Translation Studies in Ukraine as an Integral Part of the European Context. Bratislava: VEDA, 2023, 190 s. ISBN 978-80-224-2015-0. DOI <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=sk&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=317\">10.31577\/2023.9788022420150<\/a><\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/uploads\/monography\/66\/317\/fulltext\/07131339Translation_Studies_in_Ukraine.pdf\">TU<\/a>.<\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Kulorszagi_konyvespolcokon.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-5870\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Kulorszagi_konyvespolcokon-201x300.jpg\" alt=\"\" width=\"201\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Kulorszagi_konyvespolcokon-201x300.jpg 201w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Kulorszagi_konyvespolcokon.jpg 687w\" sizes=\"auto, (max-width: 201px) 100vw, 201px\" \/><\/a>Ma\u010farskojazy\u010dn\u00fd vedeck\u00fd zborn\u00edk o cudzojazy\u010dnej recepcii P\u00e9tera Esterh\u00e1zyho je v\u00fdstupom \u0161irokej vedeckej spolupr\u00e1ce hungaristov najr\u00f4znej\u0161ej proveniencie od Brit\u00e1nie a Franc\u00fazska cez stredn\u00fa, ju\u017en\u00fa a v\u00fdchodn\u00fa Eur\u00f3pu po Japonsko a USA. Sk\u00fama fakty a aspekty recepcie liter\u00e1rnej tvorby prominentn\u00e9ho ma\u010farsk\u00e9ho autora P\u00e9tera Esterh\u00e1zyho (1950 \u2013 2016), predstavite\u013ea stredoeur\u00f3pskeho postmodernizmu, vo svetovom kontexte. S\u00fastre\u010fuje sa na \u0161pecifik\u00e1 liter\u00e1rneho transferu a ot\u00e1zky umeleck\u00e9ho prekladu. Prv\u00e1 \u010das\u0165 uv\u00e1dza \u010ditate\u013ea do sveta Esterh\u00e1zyho p\u00edsania a jeho myslenia o literat\u00fare. Druh\u00e1 \u010das\u0165 obsahuje \u0161t\u00fadie o recepcii Esterh\u00e1zyho liter\u00e1rnych textov v cudz\u00edch jazykoch \u2013 v nem\u010dine, angli\u010dtine, franc\u00faz\u0161tine, slovin\u010dine, srb\u010dine, rumun\u010dine, ru\u0161tine, talian\u010dine, f\u00edn\u010dine, japon\u010dine, \u010de\u0161tine a sloven\u010dine. Tretia \u010das\u0165 prin\u00e1\u0161a poh\u013ead do praxe liter\u00e1rnych prekladateliek a prekladate\u013eov pri preklade Esterh\u00e1zyho textov. Kniha doklad\u00e1 medzin\u00e1rodn\u00fd status autora, ktor\u00e9ho diela prekro\u010dili hranice mal\u00e9ho jazyka a dosiahli glob\u00e1lne publikum.<\/p>\n<p><strong>Judit G\u00f6r\u00f6zdi \u2013 Magdolna Balogh (eds.): K\u00fclorsz\u00e1gi k\u00f6nyvespolcokon. Tanulm\u00e1nyok Esterh\u00e1zy P\u00e9ter idegen nyelv\u0171 recepci\u00f3j\u00e1r\u00f3l. Budapest: Reciti Kiad\u00f3, 2022. 388 s. ISBN 978-615-6255-59-4 (print), ISBN 978-615-6255-60-0 (pdf).<\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/www.reciti.hu\/2022\/7403\">TU<\/a>.<\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literatura_na_rozhrani_technologii_obalka_1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-5715\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literatura_na_rozhrani_technologii_obalka_1-196x300.jpg\" alt=\"\" width=\"196\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literatura_na_rozhrani_technologii_obalka_1-196x300.jpg 196w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literatura_na_rozhrani_technologii_obalka_1-669x1024.jpg 669w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literatura_na_rozhrani_technologii_obalka_1-768x1175.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Literatura_na_rozhrani_technologii_obalka_1.jpg 807w\" sizes=\"auto, (max-width: 196px) 100vw, 196px\" \/><\/a><em>Literat\u00fara na rozhran\u00ed technol\u00f3gi\u00ed<\/em> zachyt\u00e1va dobovo vyhranen\u00fd \u00fasek procesu technologiz\u00e1cie literat\u00fary a s \u0148ou spojen\u00fdch posunov v oblasti kult\u00farnych prakt\u00edk, ktor\u00e9 ovplyv\u0148uj\u00fa samotn\u00fd proces liter\u00e1rnej tvorby, jej sk\u00famanie aj recepciu. Sleduje posuny, ak\u00e9 sp\u00f4sobuje aplikovanie digit\u00e1lnych technol\u00f3gi\u00ed v oblasti literat\u00fary, v ktorej podporuj\u00fa plastickos\u0165 a dif\u00faznos\u0165 jej hran\u00edc, posil\u0148uj\u00fa tendencie k inkluz\u00edvnosti vo vz\u0165ahu k in\u00fdm druhom umenia a napokon stimuluj\u00fa stieranie ich hran\u00edc. Tieto fenom\u00e9ny s\u00fa do zna\u010dnej miery determinovan\u00e9 dobov\u00fdm stavom v\u00fdvoja digit\u00e1lnej technol\u00f3gie, a preto ich sk\u00famanie m\u00f4\u017ee by\u0165 in\u0161pirat\u00edvne pre dne\u0161n\u00fd neust\u00e1le napreduj\u00faci v\u00fdvoj technologick\u00fdch mo\u017enost\u00ed, ktor\u00fd viac alebo menej signifikantn\u00fdm sp\u00f4sobom prenik\u00e1 do literat\u00fary, kult\u00fary, spolo\u010denstiev. Jeho d\u00f4sledky s\u00fa a bud\u00fa \u010falekosiahle. U\u017e dnes je zrejm\u00e9, \u017ee v\u00fdskum treba s\u00fastredi\u0165 na technol\u00f3giu web 3.0, na nov\u00e9 aspekty internetovej gramotnosti, ktor\u00e9 zrejme bude treba po prv\u00e9 sledova\u0165 v kontexte d\u00f4sledkov demokratiz\u00e1cie kult\u00fary prejavu, a teda konceptualizova\u0165 normy etick\u00e9ho spr\u00e1vania a p\u00f4sobenia b\u00fdval\u00e9ho amat\u00e9ra, dnes autority na internete. Po druh\u00e9, internetov\u00fa gramotnos\u0165 treba roz\u0161\u00edri\u0165 z digit\u00e1lnych softv\u00e9rov\u00fdch zru\u010dnost\u00ed na schopnosti percepcie a recepcie tzv. postpravdy.<\/p>\n<p><strong>Bogumi\u0142a Suwara: Literat\u00fara na rozhran\u00ed technol\u00f3gi\u00ed. Bratislava: VEDA, vydavate\u013estvo Slovenskej akad\u00e9mie vied, v. v. i., 2022. 309 s. ISBN 978-80-224-1974-1.<br \/>\nDOI <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=sk&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=306\">10.31577\/2022.9788022419741<\/a><\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=sk&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=306\">TU<\/a>.<br \/>\n<a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/suwara-bogumila-literatura-na-rozhrani-technologii\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Symptomy_literarnej-moderny_obalka-scaled.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Symptomy_literarnej-moderny_obalka-scaled.jpg\" alt=\"Symptomy literarnej-moderny\" width=\"196\" height=\"300\" \/><\/a>Monografia reflektuje \u0161pecifick\u00fa l\u00edniu liter\u00e1rnej moderny, ktorej centrom sa st\u00e1va rozporupln\u00e9 bytie modern\u00e9ho subjektu, poci\u0165uj\u00faceho ur\u010dit\u00fd deficit. O tom, \u017ee problematika existencie v ohrozen\u00ed je ve\u010dne \u017eivou t\u00e9mou, vypoved\u00e1 jej op\u00e4tovn\u00e9 umeleck\u00e9 spr\u00edtom\u0148ovanie najm\u00e4 v momentoch, ke\u010f v\u0161eobecn\u00e1 nespokojnos\u0165 a ned\u00f4vera v ak\u00e9ko\u013evek spolo\u010densk\u00e9 \u0161trukt\u00fary vedie k prehodnocovaniu hodn\u00f4t, destabiliz\u00e1cii a n\u00e1sledne k fragmentariz\u00e1cii spolo\u010dnosti. Prirodzen\u00fdm d\u00f4sledkom dan\u00e9ho stavu je psychick\u00e1 izol\u00e1cia \u2013 obr\u00e1tenie perspekt\u00edvy smerom dovn\u00fatra. Vz\u0165ah medzi subjektom a spolo\u010dnos\u0165ou sa tak transformuje do podoby konfliktu odohr\u00e1vaj\u00faceho sa v oblasti \u013eudskej psychiky. Ak pre\u017e\u00edvanie situ\u00e1ci\u00ed existen\u010dnej povahy vedie k hlbokej sebaanal\u00fdze, potom aj za procesom tvorivej \u010dinnosti mo\u017eno identifikova\u0165 autentick\u00fa sk\u00fasenos\u0165, ktor\u00e1 stoj\u00ed za vznikom liter\u00e1rneho diela javiaceho sa ako umenie ment\u00e1lnych obrazov. Vzh\u013eadom na opakuj\u00face sa rupt\u00fary v dejinnom v\u00fdvoji a ich d\u00f4sledky na psychick\u00e9 pre\u017e\u00edvanie indiv\u00eddua je nevyhnutn\u00e9 odkr\u00fdva\u0165 v\u00fdpovedn\u00fa hodnotu pr\u00e1ve t\u00fdch diel, ktor\u00e9 vznikaj\u00fa ako artefakty \u2013 svedectv\u00e1 doby a individu\u00e1lnej \u017eivotnej sk\u00fasenosti. Pr\u00edtomnos\u0165 sympt\u00f3mov liter\u00e1rnej moderny v konkr\u00e9tnych autorsk\u00fdch poetik\u00e1ch toti\u017e dokazuje, \u017ee osud jedn\u00e9ho \u010dloveka je z\u00e1rove\u0148 osudom celej gener\u00e1cie pozna\u010denej vojnou.<\/p>\n<p><strong>Zuzana Kopeck\u00e1: Sympt\u00f3my liter\u00e1rnej moderny v slovenskej a \u010deskej medzivojnovej pr\u00f3ze. Bratislava: VEDA, vydavate\u013estvo Slovenskej akad\u00e9mie vied, v. v. i., 2022. 223 s. ISBN 978-80-224-1969-7. DOI <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=sk&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=300\">10.31577\/2022.978-80-224-1969-7<\/a><\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=sk&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=300\">TU<\/a>.<br \/>\n<a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/kopecka-zuzana-symptomy-literarnej-moderny-v-slovenskej-a-ceskej-medzivojnovej-proze\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Kontexty_a_komparatistika_v_literarnej_vede_obalka-scaled.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Kontexty_a_komparatistika_v_literarnej_vede_obalka-scaled.jpg\" alt=\"Kontexty a komparatistika v literarnej vede\" width=\"196\" height=\"300\" \/><\/a>Kniha profesorky M\u00e1rie B\u00e1torovej <em>Kontexty a komparatistika v liter\u00e1rnej vede (Model interpret\u00e1cie alternat\u00edvneho umenia)<\/em> sa zaober\u00e1 s\u00fa\u010dasn\u00fdmi tendenciami a mo\u017enos\u0165ami te\u00f3ri\u00ed sk\u00famania so zameran\u00edm na \u0161pecifick\u00fa a pomerne nepresk\u00faman\u00fa oblas\u0165 alternat\u00edvnej, disidentskej tvorby 20. storo\u010dia. Autorka navrhuje interdisciplin\u00e1rny v\u00fdskum \u2013 od centr\u00e1lnej hermeneutickej anal\u00fdzy konkr\u00e9tneho textu k autorskej kateg\u00f3rii a ku kontextom. Takto postaven\u00e1 anal\u00fdza je ukotven\u00e1 v liter\u00e1rnej vede a smeruje k hist\u00f3rii, sociol\u00f3gii, filozofii a in\u00fdm mo\u017en\u00fdm kontextom. Interpret\u00e1ciu liter\u00e1rnych diel pod\u013ea uveden\u00e9ho konceptu overuj\u00fa anal\u00fdzy konkr\u00e9tneho textu sk\u00faman\u00e9ho v dobovom kontexte a kontexty rekon\u0161truovan\u00e9 na z\u00e1klade arch\u00edvneho materi\u00e1lu. Takto postaven\u00e1 koncepcia v\u00fdskumu liter\u00e1rneho diela pos\u00fava slovensk\u00fa liter\u00e1rnu tvorbu do s\u00faradn\u00edc svetovej literat\u00fary.<\/p>\n<p><strong>M\u00e1ria B\u00e1torov\u00e1: Kontexty a komparatistika v liter\u00e1rnej vede (Model interpret\u00e1cie alternat\u00edvneho umenia) \/ Contexts and Comparison in Literary Studies (A Model of Interpretation of Alternative Art). Bratislava: VEDA, vydavate\u013estvo Slovenskej akad\u00e9mie vied, v. v. i., 2022. 262 s. ISBN 978-80-224-1979-6. DOI <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=sk&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=301\">10.31577\/2022.9788022419796<\/a>.<\/strong><\/p>\n<p>Obsah monografie n\u00e1jdete <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Kontexty_a_komparatistika_v_literarnej_vede_obsah.pdf\">TU<\/a>.<br \/>\n<a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/batorova-maria-kontexty-a-komparatistika-v-literarnej-vede-model-interpretacie-alternativneho-umenia\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<p>Z vedeck\u00fdch recenzi\u00ed\u00a0 prof. dr. hab. Bogus\u0142awa Baku\u0142u a doc. PhDr. J\u00e1na Gallika, PhD.:<\/p>\n<p>Ako vedecky, tak aj eticky nenahradite\u013en\u00e1 je pr\u00e1ca prof. M. B\u00e1torovej v tomto<br \/>\nrukopise. Stane sa vedeck\u00fdm a kritick\u00fdm modelom pre \u010fal\u0161\u00edch v\u00fdskumn\u00edkov.<br \/>\nM. B\u00e1torov\u00e1 ukazuje, ako mo\u017eno humanitn\u00e9 vedy pestova\u0165 v s\u00falade s najnov\u0161\u00edmi<br \/>\nglob\u00e1lnymi metodologick\u00fdmi trendmi a z\u00e1rove\u0148 v s\u00falade s etickou povinnos\u0165ou<br \/>\nchr\u00e1ni\u0165 najcennej\u0161ie pramene modernej doby. K tak\u00fdmto prame\u0148om nepochybne<br \/>\npatria dejiny slovensk\u00e9ho samizdatu a alternat\u00edvnej kult\u00fary rokov 1945 \u2013 1989.<br \/>\n(Prof. dr. hab. Bogus\u0142aw BAKU\u0141A)<\/p>\n<p>Interdisciplin\u00e1rny pr\u00ednos v sk\u00famanej oblasti je nesporn\u00fd. Rovnako ako osobn\u00e9<br \/>\nnasadenie, odvaha a etika v\u00fdskumu M\u00e1rie B\u00e1torovej formulova\u0165 a zd\u00f4vodni\u0165<br \/>\nzistenia \u201enapriek tomu, \u017ee nie s\u00fa zaveden\u00e9, uzn\u00e1van\u00e9\u201c. I jej z\u00e1sluhou je vo svete<br \/>\nnie ve\u013emi zn\u00e1ma slovensk\u00e1 literat\u00fara prezentovan\u00e1 a recipovan\u00e1. M\u00e1rii B\u00e1torovej<br \/>\nsa tak skuto\u010dne podarilo v\u010dleni\u0165 modern\u00fa slovensk\u00fa literat\u00faru 20. storo\u010dia<br \/>\ndo zn\u00e1mych paradigiem svetovej literat\u00fary.<br \/>\n(Doc. PhDr. J\u00e1n GALLIK, PhD.)<\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<figure id=\"attachment_5123\" aria-describedby=\"caption-attachment-5123\" style=\"width: 210px\" class=\"wp-caption alignleft\"><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/pastekovateplan_bakos2.jpg\" rel=\"attachment wp-att-5123\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-5123\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/pastekovateplan_bakos2-210x300.jpg\" alt=\"qrf\" width=\"210\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/pastekovateplan_bakos2-210x300.jpg 210w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/pastekovateplan_bakos2-768x1095.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/pastekovateplan_bakos2-718x1024.jpg 718w\" sizes=\"auto, (max-width: 210px) 100vw, 210px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-5123\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color: #ffffff;\">q<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p>Zborn\u00edk <em>Mikul\u00e1\u0161 Bako\u0161 \u2013 pluralitn\u00fd liter\u00e1rny vedec v metodologickej diskusii dne\u0161ka<\/em> je v\u00fdstupom z\u00a0vedeck\u00e9ho kolokvia, ktor\u00e9 v novembri 2021 usporiadali \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV v Bratislave a Katedra slovensk\u00e9ho jazyka a literat\u00fary FF UKF v\u00a0Nitre. Publik\u00e1cia reflektuje v\u00a0slovensk\u00fdch vedeck\u00fdch kruhoch intenz\u00edvne poci\u0165ovan\u00fa potrebu novej interpret\u00e1cie b\u00e1date\u013esk\u00e9ho odkazu Mikul\u00e1\u0161a Bako\u0161a (1914 \u2013 1972), liter\u00e1rneho vedca, univerzitn\u00e9ho pedag\u00f3ga, zakladate\u013ea a\u00a0prv\u00e9ho riadite\u013ea \u00dastavu svetovej literat\u00fary a\u00a0jazykov SAV. \u0160t\u00fadie I. Posp\u00ed\u0161ila, J. Gb\u00fara, S. Pa\u0161tekovej, O. Sl\u00e1dka, M. N\u00e1vratila a D. Teplana dokazuj\u00fa, \u017ee Bako\u0161ovo vedeck\u00e9 dielo z\u00e1sadn\u00fdm sp\u00f4sobom prispelo k novej kvalite slovensk\u00e9ho liter\u00e1rnovedn\u00e9ho myslenia a recepcie svetov\u00fdch literat\u00far a aj v\u00a0s\u00fa\u010dasnosti m\u00e1 v\u00fdznamn\u00fd potenci\u00e1l pre\u00a0\u0161ir\u0161ie sk\u00famanie metodologick\u00fdch a\u00a0spolo\u010densko-historick\u00fdch ot\u00e1zok liter\u00e1rnej vedy na Slovensku i\u00a0za jeho hranicami.<\/p>\n<p><strong>So\u0148a Pa\u0161tekov\u00e1 \u2013 Du\u0161an Teplan (eds.): Mikul\u00e1\u0161 Bako\u0161 \u2013 pluralitn\u00fd liter\u00e1rny vedec v metodologickej diskusii dne\u0161ka. Bratislava, Veda, vydavate\u013estvo SAV, 2022. 208 s. ISBN 978-80-224-1959-8.<\/strong><\/p>\n<p>Obsah zborn\u00edka n\u00e1jdete<a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obsah-bakos.pdf\"> TU.<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/pastekova-sona-teplan-dusan-eds-mikulas-bakos-pluralitny-literarny-vedec-v-metodologickej-diskusii-dneska\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?attachment_id=6600\" rel=\"attachment wp-att-6600\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-6600\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/08181346pucherova_feminism-200x300.jpg\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/08181346pucherova_feminism-200x300.jpg 200w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/08181346pucherova_feminism-683x1024.jpg 683w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/08181346pucherova_feminism-768x1151.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/08181346pucherova_feminism-1025x1536.jpg 1025w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/08181346pucherova_feminism.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 200px) 100vw, 200px\" \/><\/a>Publik\u00e1cia Dobroty Pucherovej z\u00edskala ocenenie <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=6599\">\u201e\u0161pi\u010dkov\u00e1 monografia SAV\u201c<\/a>.<\/strong><\/p>\n<p>Monografia\u00a0<em>Feminizmus a modernita v\u00a0literat\u00fare anglof\u00f3nnych africk\u00fdch autoriek: Glob\u00e1lny kontext 21. storo\u010dia<\/em>\u00a0prehodnocuje posledn\u00fdch 60 rokov tvorby anglof\u00f3nnych africk\u00fdch autoriek. Namiesto postkoloni\u00e1lnej perspekt\u00edvy, z ktorej boli tieto texty tradi\u010dne interpretovan\u00e9,\u00a0zvolila autorka transn\u00e1rodn\u00fd a\u00a0transhistorick\u00fd feministick\u00fd pr\u00edstup. Porovn\u00e1va diela naprie\u010d \u010dasom a\u00a0priestorom a umo\u017e\u0148uje tak\u00a0vn\u00edma\u0165 p\u00edsanie anglof\u00f3nnych Afri\u010daniek ako integr\u00e1lnu s\u00fa\u010das\u0165 \u017eenskej liter\u00e1rnej hist\u00f3rie. \u010c\u00edtan\u00edm tejto literat\u00fary v\u00a0porovn\u00e1vacom kontexte so z\u00e1padn\u00fdmi autorkami od 18. storo\u010dia vytvorila monografiu, ktor\u00e1 zd\u00f4raz\u0148uje univerz\u00e1lnos\u0165 patriarch\u00e1lneho zneu\u017e\u00edvania \u201etrad\u00edci\u00ed\u201c na utl\u00e1\u010danie \u017eien, odha\u013euje paralely medzi \u017eensk\u00fdmi hnutiami po celom svete a z\u00a0toho vypl\u00fdvaj\u00face podobnosti vo feministickej imagin\u00e1cii. \u00dastredn\u00e1 my\u0161lienka monografie potvrdzuje, \u017ee africk\u00fd feminizmus za\u017e\u00edva v\u00a021. storo\u010d\u00ed z\u00e1sadn\u00fd epistemick\u00fd posun: od kult\u00farne uzavret\u00e9ho k\u00a0otvoren\u00e9mu feminizmu, ktor\u00fd konceptualizuje africk\u00e9 \u017eensk\u00e9 identity cez riskantn\u00e9 otv\u00e1ranie sa okoliu, cez transkult\u00farnos\u0165 a\u00a0kult\u00farny preklad. Podobne ako z\u00e1padn\u00e9 feministky v\u00a060. rokoch 20. storo\u010dia, s\u00fa\u010dasn\u00e9 africk\u00e9 spisovate\u013eky s\u00fastre\u010fuj\u00fa pozornos\u0165 na \u017eensk\u00e9 telo ako prim\u00e1rny priestor \u017eensk\u00e9ho \u00fatlaku a\u00a0oslobodenia, \u010d\u00edm pretv\u00e1raj\u00fa feminizmus ako n\u00e1rok na re\u0161pektovanie univerz\u00e1lnych \u013eudsk\u00fdch pr\u00e1v \u017eien\u00a0a akt\u00edvne prispievaj\u00fa ku glob\u00e1lnemu diskurzu o\u00a0rodovej problematike, modernite a\u00a0demokracii.<\/p>\n<p><strong>Feminism and Modernity in Anglophone African Women\u00b4s Writing: A 21st-Century Global Context. London, Routledge, 2022. 256 pp. ISBN 9781032187273.<\/strong><\/p>\n<p>Recenziu knihy v <em><span style=\"color: #000000;\">CompLit. Journal of European Literature, Arts and Society<\/span><\/em> si m\u00f4\u017eete pre\u010d\u00edta\u0165 <a href=\"https:\/\/classiques-garnier.com\/export\/pdf\/complit-journal-of-european-literature-arts-and-society-2023-1-n-5-new-critical-and-theoretical-approaches-in-comparative-literature-nouvelles-approches-critiques-et-theoriques-en-litterature-comparee-comptes-rendus.html?displaymode=full\">TU<\/a>.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.routledge.com\/Feminism-and-Modernity-in-Anglophone-African-Womens-Writing-A-21st-Century\/Pucherova\/p\/book\/9781032187273#\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/9781003255932_previewpdf.pdf\">N\u00e1h\u013ead PDF<\/a><\/p>\n<hr class=\"cursor-hover\" \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-web.jpg\" rel=\"attachment wp-att-4138\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-4138\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-web-194x300.jpg\" alt=\"obalka web\" width=\"194\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-web-194x300.jpg 194w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-web.jpg 415w\" sizes=\"auto, (max-width: 194px) 100vw, 194px\" \/><\/a>Dejinami prij\u00edmania z\u00e1padn\u00fdch literat\u00far na Slovensku v \u010dase utv\u00e1rania modernej slovenskej literat\u00fary v 19. storo\u010d\u00ed a na prelome 19. a 20. storo\u010dia sa zaoberali viacer\u00ed liter\u00e1rni a kult\u00farni historici. Kniha romanistky Jany Truhl\u00e1\u0159ovej sa pok\u00fa\u0161a zasadi\u0165 t\u00fato problematiku do internacion\u00e1lneho r\u00e1mca, pouk\u00e1za\u0165 na hlb\u0161ie s\u00favislosti liter\u00e1rnych vz\u0165ahov, a t\u00fdm prispie\u0165 k obohateniu dom\u00e1ceho poh\u013eadu. Zameriava sa na komplikovan\u00fa slovensk\u00fa recepciu troch v\u00fdznamn\u00fdch franc\u00fazskych spisovate\u013eov druhej polovice 19. storo\u010dia, Gustava Flauberta (1821 \u2013 1880), \u00c9mila Zolu (1840 \u2013 1902) a Guy de Maupassanta (1850 \u2013 1893), ktor\u00ed p\u00f4sobili na eur\u00f3psky liter\u00e1rny v\u00fdvin v \u010dase utv\u00e1raj\u00facej sa modernej slovenskej literat\u00fary, a tak sa s ich liter\u00e1rnymi n\u00e1zormi a koncepciami dom\u00e1ci liter\u00e1ti a kritici nevyhnutne vyrovn\u00e1vali. V tomto duchu sa na osi V\u00fdchod\/Z\u00e1pad odohr\u00e1val aj proces prij\u00edmania vzorov a\u00a0ozrejmovania si vlastnej bud\u00facej orient\u00e1cie v r\u00e1mci slovenskej literat\u00fary a kritiky. Jednotliv\u00e9 kapitoly monografie nie s\u00fa zoraden\u00e9 chronologicky, ale ako prv\u00e9mu sa autorka venuje \u00c9milovi Zolovi, preto\u017ee v slovenskej kritike sa jeho meno od za\u010diatku oz\u00fdvalo najhlasnej\u0161ie a\u00a0n\u00e1zory na jeho tvorbu mali najhlb\u0161ie d\u00f4sledky. Spo\u010diatku sa v\u0161ak ani jeden z\u00a0troch autorov nedo\u010dkal hlb\u0161ieho pochopenia.<\/p>\n<p>Odborn\u00e9 recenzentky o publik\u00e1cii:<\/p>\n<p><em>Monografia s premyslenou koncepciou, ve\u013emi dobr\u00fdmi analytick\u00fdmi a\u00a0kritick\u00fdmi \u010das\u0165ami a\u00a0presved\u010div\u00fdmi uz\u00e1vermi, nepochybne zaujme nielen slovakistick\u00fa a romanistick\u00fa obec, ale aj\u00a0v\u0161etk\u00fdch z\u00e1ujemcov o\u00a0literat\u00faru, liter\u00e1rne dianie, recepciu a\u00a0preklad. Otv\u00e1ra cesty k\u00a0\u010fal\u0161iemu, aj\u00a0interdisciplin\u00e1rnemu b\u00e1daniu, predov\u0161etk\u00fdm v\u00a0oblasti slovensko-franc\u00fazskych (nielen) liter\u00e1rnych vz\u0165ahov. Mimoriadnym pr\u00ednosom pr\u00e1ce je\u00a0skuto\u010dnos\u0165, \u017ee\u00a0Jana Truhl\u00e1\u0159ov\u00e1 poukazuje na\u00a0viacer\u00e9, na\u00a0Slovensku dlhodobo pretrv\u00e1vaj\u00face stereotypy pri\u00a0hodnoten\u00ed Zolu, Flauberta a\u00a0Maupassanta, ktor\u00e9 by\u00a0bolo potrebn\u00e9 kone\u010dne revidova\u0165 a\u00a0premietnu\u0165 aj\u00a0do\u00a0\u0161kolskej praxe.<br \/>\n<\/em>Prof. PhDr. Zuzana Malinovsk\u00e1, CSc.<\/p>\n<p><em>Kni\u017en\u00e1 monografia je\u00a0svedectvom autorkinej zaujatosti a\u00a0systematick\u00e9ho sk\u00famania franc\u00fazskej literat\u00fary. Odha\u013euje v\u00a0nej aj\u00a0doteraz nepoznan\u00e9 s\u00favislosti a\u00a0tie zn\u00e1me nezvy\u010dajn\u00fdm sp\u00f4sobom prep\u00e1ja. Z\u00e1kladn\u00fdm kon\u0161tatovan\u00edm je\u00a0my\u0161lienka, ako m\u00f4\u017ee cudzia literat\u00fara ovplyvni\u0165 v\u00fdvin inej literat\u00fary, ak\u00e9 je\u00a0zlo\u017eit\u00e9 prija\u0165 ju a\u00a0vzda\u0165 sa niektor\u00fdch hlboko zakorenen\u00fdch predst\u00e1v a\u00a0ako m\u00f4\u017ee recepcia akejko\u013evek (nielen franc\u00fazskej) literat\u00fary podpori\u0165 otvorenos\u0165 a\u00a0vn\u00edmavos\u0165 na\u00a0in\u00e9 literat\u00fary a\u00a0kult\u00fary.<br \/>\n<\/em>Doc. PhDr. Jana P\u00e1len\u00edkov\u00e1, CSc.<\/p>\n<p><strong>Jana Truhl\u00e1\u0159ov\u00e1: Dlh\u00e1 cesta k porozumeniu. \u00c9mile Zola, Gustave Flaubert, Guy de Maupassant v slovenskej literat\u00fare a kritike. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV,\u00a0<\/strong><strong>Veda, vydavate\u013estvo SAV, 2021. 296 s. ISBN: 978-80-224-1926-0.<\/strong><br \/>\n<strong>DOI <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=sk&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=146\">10.31577\/2021.9788022419260<\/a><\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/uploads\/monography\/66\/146\/fulltext\/04182152Jana%20Truhlarova_Dlha%20cesta%20k%20porozumeniu.pdf\">TU.<\/a><br \/>\nRecenziu knihy uverejnen\u00fa v \u010dasopise Slovensk\u00e1 literat\u00fara n\u00e1jdete <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/journals\/uploads\/05270848SL_3-23-06.pdf\">TU<\/a>.<br \/>\n<a href=\"http:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/truhlarova-jana-dlha-cesta-k-porozumeniu-emile-zola-gustave-flaubert-guy-de-maupassant-v-slovenskej-literature-a-kritike\">K\u00fapi\u0165 <\/a><a href=\"http:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/truhlarova-jana-dlha-cesta-k-porozumeniu-emile-zola-gustave-flaubert-guy-de-maupassant-v-slovenskej-literature-a-kritike\">kn<\/a><a href=\"http:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/truhlarova-jana-dlha-cesta-k-porozumeniu-emile-zola-gustave-flaubert-guy-de-maupassant-v-slovenskej-literature-a-kritike\">ihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p>Kn<a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-versologicke-studie.jpg\" rel=\"attachment wp-att-4148\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-4148\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-versologicke-studie-218x300.jpg\" alt=\"obalka versologicke studie\" width=\"218\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-versologicke-studie-218x300.jpg 218w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-versologicke-studie.jpg 655w\" sizes=\"auto, (max-width: 218px) 100vw, 218px\" \/><\/a>i\u017en\u00fd v\u00fdber interdisciplin\u00e1rne po\u0148at\u00fdch \u0161t\u00fadi\u00ed romanistu Ladislava Franeka je\u00a0pokra\u010dovan\u00edm popredn\u00fdch dom\u00e1cich slovensk\u00fdch i \u010desk\u00fdch myslite\u013eov v oblasti verzol\u00f3gie, pri\u010dom odkazuje osobitne na dielo Mikul\u00e1\u0161a Bako\u0161a. Predstavuje prierez nieko\u013eko desiatok rokov trvaj\u00faceho z\u00e1ujmu autora o\u00a0problematiku poetickej funkcie jazyka a jej mnohorak\u00fdch mo\u017enost\u00ed realiz\u00e1cie v r\u00e1mci literat\u00fary, osobitne v po\u00e9zii, nazeran\u00fdch z h\u013eadiska liter\u00e1rneho prekladu. V publikovan\u00fdch textoch, rozdelen\u00fdch na\u00a0teoretick\u00fa a analytick\u00fa \u010das\u0165, sa\u00a0neobmedzuje \u010disto na\u00a0problematiku t\u00fdkaj\u00facu sa oblasti ver\u0161a a\u00a0prekladu po\u00e9zie, ale prin\u00e1\u0161a aj preh\u013ead o v\u00fdvine metodologick\u00fdch pr\u00edstupov vo vz\u0165ahu k sk\u00famaniu jazyka, literat\u00fary a prekladu v\u0161eobecne, poskytuje kritick\u00fd poh\u013ead na\u00a0niektor\u00e9 zov\u0161eobecnenia a predklad\u00e1 z\u00e1very z vlastn\u00e9ho b\u00e1dania na z\u00e1klade hodnotn\u00fdch autorov rom\u00e1nskej proveniencie.<\/p>\n<p>Odborn\u00e9 recenzentky o publik\u00e1cii:<\/p>\n<p><em>Translatol\u00f3gia, tvorba, kritika a v\u00fdskum prekladu, patria medzi siln\u00e9 str\u00e1nky Franekovej pr\u00e1ce. Jeho anal\u00fdzy ver\u0161a a \u0161t\u00fdlu pre\u00adkvapuj\u00fa bohatos\u0165ou s\u00favislost\u00ed, pozornos\u0165ou vo\u010di v\u00fdznamov\u00fdm alebo zvukov\u00fdm odtienkom jazyka origin\u00e1lu a vz\u00e1p\u00e4t\u00ed prekladu, znalos\u0165ami jazyka v r\u00f4znych historick\u00fdch obdobiach, ktor\u00fdmi v\u00fdvin cudzieho jazyka prech\u00e1dzal, schopnos\u0165ou odhali\u0165 v pre\u00adklade jeho \u0161tylistick\u00e9 a historicko-poetick\u00e9 danosti, ako aj determinanty prekladate\u013eskej met\u00f3dy, a t\u00fdm de\u0161ifrova\u0165 aj predstavu prekladate\u013ea<br \/>\no charaktere prekladan\u00e9ho diela alebo poznanie poetiky prekladan\u00e9ho autora a n\u00e1sledn\u00fdch odch\u00fdlok od nej \u010di prisp\u00f4sobovanie sa jej podobe.<\/em><br \/>\nPhDr. Libu\u0161a Vajdov\u00e1, CSc.<\/p>\n<p><em>Napriek opakovane pripom\u00ednanej diskontinuite v slovenskej teoretickej i praktickej trad\u00edcii mo\u017eno predkladan\u00fd s\u00fabor textov L. Franeka hodnoti\u0165 ako snahu o nadviazanie na gener\u00e1ciu jeho u\u010dite\u013eov, spolupracovn\u00edkov a in\u0161pir\u00e1torov v danej oblasti b\u00e1da\u00adnia, ktor\u00fa celkom ned\u00e1vno \u0161panielsky vedec C\u00e9sar Dom\u00ednguez dokonca ozna\u010dil za tzv. bratislavsk\u00fa \u0161kolu.<br \/>\nV mnoh\u00fdch oh\u013eadoch mo\u017eno tvrdi\u0165, \u017ee dielo L. Franeka predstavuje d\u00f4stojn\u00e9 pokra\u010do\u00advanie popredn\u00fdch dom\u00e1cich slovensk\u00fdch (i \u010desk\u00fdch) myslite\u013eov v oblasti verzol\u00f3gie a v mnohom prin\u00e1\u0161a aj obohatenie o inokul\u00adt\u00farny poh\u013ead. Prikl\u00e1\u0148a sa napr. k franc\u00fazskemu teoretikovi ver\u0161a J. Cohenovi a nadv\u00e4zuje na niektor\u00e9 postul\u00e1ty M. Bako\u0161a.<\/em><br \/>\nDoc. Mgr. Silvia Vertanov\u00e1, PhD.<\/p>\n<p><strong>LADISLAV FRANEK: Verzologick\u00e9 \u0161t\u00fadie. Bratislava: Anapress, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2021. 258 s. ISBN:\u00a0978-80-8210-002-3 (print). ISBN: 978-80-8210-003-0 (online).<br \/>\n<\/strong><strong>DOI <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=sk&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=143\">10.31577\/2021.9788082100023<\/a><\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/?lang=sk&amp;doc=activity-monography-response-page&amp;institute_no=66&amp;monography_id=143\">TU<\/a>.<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/strauss.jpg\" rel=\"attachment wp-att-4032\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-4032\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/strauss-187x300.jpg\" alt=\"strauss\" width=\"187\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/strauss-187x300.jpg 187w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/strauss.jpg 565w\" sizes=\"auto, (max-width: 187px) 100vw, 187px\" \/><\/a>Tom\u00e1\u0161 Strauss (4. 4. 1931 Budape\u0161\u0165 \u2013 28. 5. 2013 Bratislava) sa\u00a0u\u017e\u00a0za\u00a0\u017eivota stal ikonou modern\u00e9ho kunsthistorick\u00e9ho diskurzu. Ako uv\u00e1dza editorka a autorka \u00favodnej \u0161t\u00fadie M\u00e1ria B\u00e1torov\u00e1, ide o\u00a0v\u00fdnimo\u010dn\u00e9ho autora, ktor\u00fd si v\u00a0umenokritickom a\u00a0umenovednom \u017eivote vysl\u00fa\u017eil pr\u00edvlastky provokat\u00edvny, kontroverzn\u00fd, pri\u010dom v\u00fdraz kontroverzn\u00fd, nejednozna\u010dn\u00fd znamen\u00e1 v tomto pr\u00edpade uva\u017euj\u00faci, z\u00a0mnoh\u00fdch str\u00e1n vidiaci. V\u00fdsledkom \u00favah ukotven\u00fdch v\u00fdlu\u010dne v\u00a0skuto\u010dnosti samej je otvoren\u00fd, \u0161pir\u00e1lu pripom\u00ednaj\u00faci syst\u00e9m myslenia namieren\u00fd proti pseudote\u00f3ri\u00e1m, slovn\u00e9mu manierizmu a takzvanej vedeckosti. Publik\u00e1ciu\u00a0recenzovali Oliver Bako\u0161 a Daniela \u010carn\u00e1, \u0161t\u00fadiami a reflexiami prispeli Samuel Abrah\u00e1m, Daniel Gr\u00fa\u0148, Andrea B\u00e1torov\u00e1, Tibor Ferko, Milan Kn\u00ed\u017e\u00e1k, L\u00e1szl\u00f3 Beke, \u013dubom\u00edr \u010eur\u010dek, Alex Mlynar\u010d\u00edk a J\u00e1n Budaj.<\/p>\n<p><strong>M\u00c1RIA B\u00c1TOROV\u00c1 (ed.): Slovensk\u00fd a eur\u00f3psky kunsthistorik TOM\u00c1\u0160 STRAUSS: Idey a reflexie. Zborn\u00edk pr\u00edspevkov k nedo\u017eitej dev\u00e4\u0165desiatke. Bratislava: VEDA, vydavate\u013estvo Slovenskej akad\u00e9mie vied, SC PEN a \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2021. 132 s. ISBN 978-80-224-1913-0.<\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu\u00a0<a href=\"https:\/\/fphil.uniba.sk\/fileadmin\/fif\/katedry_pracoviska\/kdvu\/nove_knihy\/Batorova-Strauss_ebook-1.pdf\">TU<\/a>.<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/batorova.png\" rel=\"attachment wp-att-3882\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-3882\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/batorova-213x300.png\" alt=\"batorova\" width=\"213\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/batorova-213x300.png 213w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/batorova-768x1083.png 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/batorova-726x1024.png 726w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/batorova.png 1216w\" sizes=\"auto, (max-width: 213px) 100vw, 213px\" \/><\/a>Publik\u00e1cia <em>Dominik Tatarka v\u010dera a dnes (Par\u00ed\u017e 1939 \u2013 2019)<\/em> \u00a0je\u00a0v\u00fdsledkom konferencie, ktor\u00fa z\u00a0iniciat\u00edvy Diany Jamborovej Lemay zorganizovala roku 2019 v\u00fdskumn\u00e1 skupina PLIDAM v\u00a0in\u0161tit\u00fate INALCO. Pon\u00faka anal\u00fdzu tvorby Dominika Tatarku pre franc\u00fazsky hovoriacu verejnos\u0165, a\u00a0to\u00a0najm\u00e4 v\u00a0\u00favodnej \u0161t\u00fadii a\u00a0dvoch rozsiahlych kapitol\u00e1ch, ktor\u00e9 s\u00fa extraktom z\u00a0monografie M\u00e1rie B\u00e1torovej <em>Dominik Tatarka slovensk\u00fd Don Quijote <\/em>(2012). Predslov nap\u00edsal bohemista Xavier Galmiche, profesor na\u00a0Sorbonne Universit\u00e9 v\u00a0Par\u00ed\u017ei. \u0160t\u00fadiami prispeli Paul\u00edna \u0160perkov\u00e1, Sabine Bollack, Mateusz Chmursky a\u00a0Tatiana Pahol\u00edkov\u00e1.<\/p>\n<p><strong>DIANA JAMBOROV\u00c1 LEMAY \u2013 M\u00c1RIA B\u00c1TOROV\u00c1 (eds.): Dominik Tatarka hier et aujourd\u2019hui (Paris 1939 \u2013 2019). Paris: Editions des archives contemporaines \u2013 INALCO \u2013\u00a0<\/strong><strong>Coll. PLIDAM, 2021. 106 s. ISBN 978-2-8130-0377-5.<br \/>\n<\/strong><strong>DOI <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.17184\/eac.9782813003775\">10.17184\/eac.9782813003775<\/a><\/strong><\/p>\n<p>Online verzia knihy je dostupn\u00e1 <a href=\"https:\/\/eac.ac\/collections\/25\">TU<\/a>.<\/p>\n<hr \/>\n<p><em><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Archivny-vyskum.jpg\" rel=\"attachment wp-att-3482\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-3482\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Archivny-vyskum-209x300.jpg\" alt=\"Archivny vyskum\" width=\"209\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Archivny-vyskum-209x300.jpg 209w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Archivny-vyskum.jpg 625w\" sizes=\"auto, (max-width: 209px) 100vw, 209px\" \/><\/a>Arch\u00edvny v\u00fdskum (textov) v interdisciplin\u00e1rnych s\u00favislostiach<\/em> je zborn\u00edk pr\u00edspevkov venovan\u00fdch problematike vyu\u017e\u00edvania arch\u00edvov vo v\u00fdskume kult\u00farnych a liter\u00e1rnych dej\u00edn. Z\u00a0r\u00f4znych \u0161pecializovan\u00fdch h\u013ead\u00edsk v \u0148om sk\u00famaj\u00fa dejinn\u00e9 procesy viacer\u00ed odborn\u00edci: historik Filip Pav\u010d\u00edk, liter\u00e1rny historik Martin Navr\u00e1til, rusistka a histori\u010dka prekladu M\u00e1ria Kus\u00e1, romanistka a histori\u010dka prekladu Katar\u00edna Bedn\u00e1rov\u00e1, rumunistka Libu\u0161a Vajdov\u00e1 a historik prekladu Igor Ty\u0161\u0161. Cie\u013eom publik\u00e1cie je reflektova\u0165 sk\u00fasenosti star\u0161ej a mlad\u0161ej gener\u00e1cie slovensk\u00fdch b\u00e1date\u013eov s t\u00fdmto typom v\u00fdskumu, formulova\u0165 odpor\u00fa\u010dania a pomenova\u0165 siln\u00e9 a slab\u00e9 str\u00e1nky arch\u00edvov ako zdrojov historick\u00fdch inform\u00e1ci\u00ed. Ide v\u00f4bec o prv\u00fa publik\u00e1ciu svojho druhu, ktor\u00e1 sa pok\u00fa\u0161a rie\u0161i\u0165 probl\u00e9m arch\u00edvneho v\u00fdskumu na teoretickej i aplika\u010dnej b\u00e1ze (v\u00e4\u010d\u0161ina pr\u00edspevkov m\u00e1 toti\u017e empirick\u00fd z\u00e1klad). Zostavovate\u013eky a zostavovate\u013e na platforme \u0161irok\u00e9ho interdisciplin\u00e1rneho dial\u00f3gu in\u0161pirovan\u00e9ho kolegi\u00e1lnou atmosf\u00e9rou semin\u00e1ra, ktor\u00fd vydaniu predch\u00e1dzal, dokazuj\u00fa, \u017ee poznanie arch\u00edvov a pr\u00e1ca s nimi maj\u00fa \u0161pecifick\u00e9 a nezastupite\u013en\u00e9 miesto v\u00a0humanitnovednom v\u00fdskume.<\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu<a href=\"https:\/\/www.sav.sk\/uploads\/monography\/66\/168\/fulltext\/02080934Archivny%20vyskum%20zb%202021_compressed.pdf\"> TU.<\/a><\/p>\n<p><strong>EDITA GROMOV\u00c1 \u2013 NAT\u00c1LIA RONDZIKOV\u00c1 \u2013 IGOR TY\u0160\u0160 (eds.): Arch\u00edvny v\u00fdskum textov v interdisciplin\u00e1rnych s\u00favislostiach. Nitra: Katedra translatol\u00f3gie FF UKF v Nitre, 2021. 149 s. ISBN 978-80-558-1677-7.<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-ladislav-franek-bibliografia.jpg\" rel=\"attachment wp-att-3345\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-3345\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-ladislav-franek-bibliografia-211x300.jpg\" alt=\"obalka ladislav franek bibliografia\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-ladislav-franek-bibliografia-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-ladislav-franek-bibliografia.jpg 577w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a>Pod n\u00e1zvom\u00a0<em>Integridad de la uni\u00f3n <\/em><em>entre la literatura y la cultura. Bibliograf\u00eda personal de Ladislav Franek<\/em>\u00a0vych\u00e1dza druh\u00e9, roz\u0161\u00edren\u00e9 a doplnen\u00e9 vydanie\u00a0 person\u00e1lnej bibliografie Ladislava Franeka v \u0161paniel\u010dine.\u00a0Publik\u00e1cia, ktor\u00fa v p\u00f4vodnom slovenskom jazyku zostavila Magda Ku\u010derkov\u00e1, predstavuje jubilanta ako liter\u00e1rneho vedca-romanistu v \u00dastave svetovej literat\u00fary SAV, dlhoro\u010dn\u00e9ho vysoko\u0161kolsk\u00e9ho pedag\u00f3ga, prekladate\u013ea z franc\u00fazsky, \u0161panielsky a portugalsky p\u00edsan\u00fdch literat\u00far a kritika prekladu. \u00davodn\u00fa zdravicu nap\u00edsala Katar\u00edna Bedn\u00e1rov\u00e1, rozhovor s jubilantom pripravili Magda Ku\u010derkov\u00e1 a Nata\u0161a Burcinov\u00e1. Bibliografiu spracovala Veronika \u010cejkov\u00e1.\u00a0Roz\u0161\u00edren\u00e9 a pozmenen\u00e9 vydanie publik\u00e1cie vy\u0161lo s pou\u017eit\u00edm textov prv\u00e9ho vydania realizovan\u00e9ho \u00dastavom svetovej literat\u00fary Slovenskej akad\u00e9mie vied v rade Kni\u017enica \u010dasopisu World Literature Studies\u00a0<em>Celistvos\u0165 zv\u00e4zku medzi literat\u00farou a kult\u00farou. Person\u00e1lna bibliografia Ladislava Franeka<\/em>.<\/p>\n<p><strong>JAROSLAV \u0160OLTYS (ed.): Integridad de la uni\u00f3n entre la literatura y la cultura. Bibliograf\u00eda personal de Ladislav Franek. Ministerio de Educaci\u00f3n y Formaci\u00f3n Profesional, Madrid 2020. 332 s. IBSN 978-80-971962-9-5.<\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/FranekBiblio-online-19-12-20.pdf\">TU.<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-PaK-2020-na-web.png\" rel=\"attachment wp-att-3097\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-3097\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-PaK-2020-na-web-232x300.png\" alt=\"obalka PaK 2020 na web\" width=\"232\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-PaK-2020-na-web-232x300.png 232w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-PaK-2020-na-web.png 713w\" sizes=\"auto, (max-width: 232px) 100vw, 232px\" \/><\/a>Segment textov, pracovne naz\u00fdvan\u00fdch spolo\u010denskovedn\u00e9 (texty o literat\u00fare a kult\u00fare, filozofick\u00e9, sociologick\u00e9 \u010di liter\u00e1rnovedn\u00e9 texty), spoluutv\u00e1ral slovensk\u00e9 myslenie o kult\u00fare, literat\u00fare, preklade i dial\u00f3gu kult\u00far. Semin\u00e1r Preklad spolo\u010denskovedn\u00fdch textov, ktor\u00fd sa konal v \u00daSvL SAV v decembri 2019, znovu polo\u017eil viacer\u00e9 ot\u00e1zky o funkcii t\u00fdchto textov v slovenskom kult\u00farnom priestore a pok\u00fasil sa na ne odpoveda\u0165. V\u00fdstupom zo semin\u00e1ra je zborn\u00edk <em>Preklad vo ved\u00e1ch\u00a0 o \u010dloveku a dial\u00f3g kult\u00far.<\/em>\u00a0Vstup do\u00a0t\u00e9my predstavuje sumuj\u00faci text Edity Gromovej\u00a0o\u00a0gen\u00e9ze reflexie prekladu spolo\u010denskovedn\u00fdch textov\u00a0vo\u00a0svetle \u00favah nitrianskej \u0161koly, pr\u00e1ve t\u00e1\u00a0v\u00a070.\u00a0rokoch za\u010dala pou\u017e\u00edva\u0165 spom\u00ednan\u00fd pojem, ktor\u00fd sa t\u00fdm stal s\u00fa\u010das\u0165ou slovensk\u00e9ho translatologick\u00e9ho diskurzu. Pr\u00edspevky Jany Truhl\u00e1\u0159ovej\u00a0<em>Zlat\u00fd vek prekladu spolo\u010denskovednej literat\u00fary\u00a0na\u00a0Slovensku \u2013 Franc\u00fazska nov\u00e1 kritika\u00a0a\u00a0jej\u00a0pokra\u010dovatelia\u00a0<\/em>\u2013<em>\u00a0ed\u00edcia Anthropos<\/em>, Katar\u00edny Bedn\u00e1rovej\u00a0<em>Ne\u00fapln\u00e9 pozn\u00e1mky\u00a0k\u00a0te\u00f3rii\u00a0a\u00a0praxi prekladu filozofickej literat\u00fary (na\u00a0Slovensku)<\/em>\u00a0a\u00a0Libu\u0161e Vajdovej\u00a0<em>Preklad z\u00a0franc\u00fazskych \u201esciences sociales\u201c\u00a0v\u00a0slovensk\u00fdch \u010dasopisoch na\u00a0prelome 20. a 21. storo\u010dia<\/em>\u00a0sa venuj\u00fa predov\u0161etk\u00fdm prekladom \u201espolo\u010denskovedn\u00fdch textov\u201c franc\u00fazskej proveniencie, ktor\u00e9 ist\u00fd \u010das\u00a0v\u00a0recepcii slovensk\u00e9ho kult\u00farneho priestoru dominovali. \u00a0V\u00a0zmie\u0148ovan\u00fdch textoch sa pojem preklad spolo\u010denskovedn\u00fdch textov pertraktuje\u00a0z\u00a0rozli\u010dn\u00fdch uhlov poh\u013eadu,\u00a0so\u00a0zrete\u013en\u00fdm kult\u00farnohistorick\u00fdm\u00a0a\u00a0teoretick\u00fdm akcentom. \u0160t\u00fadie predstavuj\u00fa \u010fal\u0161ie hlasy\u00a0do\u00a0diskusie,\u00a0v\u00a0ktorej sa oplat\u00ed pokra\u010dova\u0165.<\/p>\n<p>Odborn\u00ed recenzenti o publik\u00e1cii:<\/p>\n<p><em>Predkladan\u00fd zborn\u00edk pova\u017eujem za mimoriadne z\u00e1slu\u017en\u00fd po\u010din. Venuje sa problematike prekladu spolo\u010denskovedn\u00fdch textov, o ktor\u00fdch sa u n\u00e1s s\u00edce u\u017e dlho hovor\u00ed, ale doteraz ch\u00fdbalo systematickej\u0161ie \u00fasilie o ich spracovanie. Pova\u017eujem ho teda za prv\u00fa lastovi\u010dku, ktor\u00e1 sa usiluje vymedzi\u0165 hranice pojmu a nazna\u010di\u0165 trajekt\u00f3rie jeho sk\u00famania. (&#8230;) Najm\u00e4 franc\u00fazske (nielen) filozofick\u00e9 myslenie, ktor\u00e9mu sa publik\u00e1cia prim\u00e1rne venuje, prinieslo revol\u00facie do viacer\u00fdch spolo\u010denskovedn\u00fdch discipl\u00edn, translatol\u00f3giu nevyn\u00edmaj\u00fac, hoci sa<br \/>\n<\/em><em>o nej v zborn\u00edku priamo nehovor\u00ed. Preklad sa tu vn\u00edma nie ako objekt z\u00e1ujmu, ale sprostredkuj\u00face m\u00e9dium.<br \/>\n<\/em>doc. PhDr. Martin Djov\u010do\u0161, PhD.<\/p>\n<p><em>Jednozna\u010dne v\u00edtam d\u00f4raz na konkr\u00e9tne, materi\u00e1lov\u00e9, recep\u010dn\u00e9 \u010di empirick\u00e9 vn\u00edmanie prekladu v kontexte doby, jej myslenia, paradigiem a intelektu\u00e1lnych \u201em\u00f3d\u201c, ako aj neust\u00e1le poukazovanie na svojsk\u00e9 postavenie prekladu v prij\u00edmaj\u00facej literat\u00fare. T\u00e1to pr\u00e1ca pod\u013ea m\u0148a vyp\u013a\u0148a mnoh\u00e9 biele miesta v poznan\u00ed dej\u00edn slovensk\u00e9ho humanitnovedn\u00e9ho myslenia, ukazuje jeho trajekt\u00f3rie (ktor\u00e9 sa \u010dasto etablovali len z ne\u00fanavnej osobnej iniciat\u00edvy,\u00a0schopnej prekona\u0165 aj nepriaze\u0148 doby), niekedy dokonca spodn\u00e9 pr\u00fady<br \/>\na jednozna\u010dne problematizuje mnoh\u00e9 za\u017eit\u00e9 m\u00fdty o dejin\u00e1ch slovensk\u00e9ho myslenia (napr\u00edklad o \u0161trukturalizme \u010di zaost\u00e1van\u00ed slovenskej vedy).<br \/>\n<\/em>Mgr. Igor Ty\u0161\u0161, PhD.<\/p>\n<p><strong>M\u00c1RIA KUS\u00c1 \u2013 NAT\u00c1LIA RONDZIKOV\u00c1 (eds.): Preklad vo ved\u00e1ch o \u010dloveku a dial\u00f3g kult\u00far. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, Veda, vydavate\u013estvo SAV 2020. 120 s. ISBN 978-80-224-1873-7.<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; orphans: 2; text-align: start; widows: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; word-spacing: 0px; margin: 0cm 0cm 18.0pt 0cm;\"><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/kusa-maria-rondzikova-natalia-preklad-vo-vedach-o-cloveku-a-dialog-kultur\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Anotacia-Mikulas_Metaphernforschung-1.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2969\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2969\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Anotacia-Mikulas_Metaphernforschung-1-211x300.jpg\" alt=\"Anotacia Mikulas_Metaphernforschung\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Anotacia-Mikulas_Metaphernforschung-1-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Anotacia-Mikulas_Metaphernforschung-1-768x1092.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Anotacia-Mikulas_Metaphernforschung-1-720x1024.jpg 720w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Anotacia-Mikulas_Metaphernforschung-1.jpg 1295w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a><strong>Publik\u00e1cia, ktor\u00fa zostavil Roman Mikul\u00e1\u0161, z\u00edskala ocenenie <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=5932\">\u201e\u0161pi\u010dkov\u00e1 monografia SAV\u201c<\/a>.<\/strong><\/p>\n<p>Autorsk\u00fd kolekt\u00edv v\u00a0zborn\u00edku \u0161t\u00fadi\u00ed <em>V\u00fdskum metafory v\u00a0interdisciplin\u00e1rnych a\u00a0interdiskurz\u00edvnych perspekt\u00edvach<\/em>\u00a0reflektuje metaforu ako fenom\u00e9n, ktor\u00fd n\u00e1s nepretr\u017eite sprev\u00e1dza a\u00a0formuje n\u00e1\u0161 orienta\u010dn\u00fd priestor, komunik\u00e1ciu a\u00a0myslenie. V\u00a0metafor\u00e1ch vznik\u00e1 a\u00a0existuje na\u0161a realita. Tento proces mo\u017eno sk\u00fama\u0165 z\u00a0viacer\u00fdch perspekt\u00edv vied o\u00a0\u010dloveku, pri\u010dom v\u00a0z\u00e1vislosti od danej perspekt\u00edvy m\u00f4\u017eeme n\u00e1js\u0165 \u0161pecifick\u00e9 odpovede na ot\u00e1zku komunikat\u00edvno-kon\u0161trukt\u00edvneho charakteru skuto\u010dnosti. Preto je zmyslupln\u00e9 p\u00fdta\u0165 sa, \u010do metafory pre na\u0161e myslenie a\u00a0konanie znamenaj\u00fa a\u00a0ako ho (re)\u0161trukturuj\u00fa. Autori a\u00a0autorky \u0161t\u00fadi\u00ed nevn\u00edmaj\u00fa metaforu prim\u00e1rne ako fenom\u00e9n syst\u00e9mu jazyka, sk\u00f4r ako zvl\u00e1\u0161tny druh prepojenia kogn\u00edcie a\u00a0komunik\u00e1cie. Tak\u00fato poz\u00edciu podporuje aj fakt, \u017ee pole v\u00fdskumu metafory sa \u010doraz viac otv\u00e1ra kognitivistick\u00fdm a\u00a0diskurzno-analytick\u00fdm pr\u00edstupom. \u0160t\u00fadie zostaven\u00e9 Romanom Mikul\u00e1\u0161om prin\u00e1\u0161aj\u00fa vo v\u00fdsostne interdisciplin\u00e1rnom priestore\u00a0jedine\u010dn\u00e9 poh\u013eady na komplex ot\u00e1zok sp\u00e4t\u00fdch s\u00a0problematikou opisu sp\u00f4sobov, ak\u00fdmi metafory v\u00a0poli medzi kogn\u00edciou a\u00a0komunik\u00e1ciou operuj\u00fa, do akej miery sa podie\u013eaj\u00fa na kon\u0161tituovan\u00ed toho, \u010do m\u00f4\u017eeme ozna\u010di\u0165 ako koherentn\u00fd a\u00a0koh\u00e9zny obraz o\u00a0svete.<\/p>\n<p><strong>ROMAN MIKUL\u00c1\u0160 (ed.): Metaphernforschung in interdisziplin\u00e4ren und interdiskursiven Perspektiven. Paderborn: Brill \/mentis, 2020. 457 s. ISBN 978-3-95743-190-5.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #993300;\"><a href=\"https:\/\/brill.com\/view\/title\/56909?language=de\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/batorova.jpg\" rel=\"attachment wp-att-3284\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-3284\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/batorova-213x300.jpg\" alt=\"maria_batorova_komplexnost_tvorivosti\" width=\"213\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/batorova-213x300.jpg 213w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/batorova.jpg 567w\" sizes=\"auto, (max-width: 213px) 100vw, 213px\" \/><\/a>Zborn\u00edk k jubileu M. B\u00e1torovej koncipovali editorky z\u00a0textov\u00a0v\u00a0oblastiach\u00a0vedy a umenia, ktor\u00fdm sa autorka venuje. Po\u00a0editori\u00e1li nasleduje Bibliografia (Veronika \u010cejkov\u00e1, 70 str\u00e1n), slovensk\u00e9 a zahrani\u010dn\u00e9 vedeck\u00e9\u00a0\u0161t\u00fadie (32), umeleck\u00e9 pr\u00edspevky venovan\u00e9 jubilantke\u00a0(14), \u00favahy a gratul\u00e1cie (33), z\u00e1ver\u00a0tvoria dva rozhovory, ktor\u00e9 pribli\u017euj\u00fa\u00a0pr\u00e1cu na univerzite v Kol\u00edne n\/R\u00fdnom (prof. M\u00e1ria Vaj\u00ed\u010dkov\u00e1) a vedecko-teoretick\u00e9 pr\u00edstupy, ako aj umeleck\u00e9 sna\u017eenia autorky (Tamara \u0160imon\u010d\u00edkov\u00e1 Heribanov\u00e1). V predeloch jednotliv\u00fdch \u010dast\u00ed s\u00fa situovan\u00e9 kol\u00e1\u017ee Pavla Taussiga a \u010dlenov Rado\u0161insk\u00e9ho\u00a0naivn\u00e9ho divadla. Zborn\u00edk m\u00e1 bohat\u00fa obrazov\u00fa pr\u00edlohu, zachyt\u00e1vaj\u00facu po\u010diatky v\u00a0Liter\u00e1rnovednom \u00fastave SAV (na preds\u00e1dkach), v\u00fdber z\u00a0predn\u00e1\u0161kovej, prezenta\u010dnej a inej \u010dinnosti, ako aj nieko\u013eko rodinn\u00fdch fotografi\u00ed. Predstavuje takto bohat\u00fa \u010dinnos\u0165 v oblasti vedy a umeleckej \u010dinnosti jubilantky.<\/p>\n<p><strong>Ren\u00e1ta Bojni\u010danov\u00e1 \u2013 Tamara \u0160imon\u010d\u00edkov\u00e1 Heribanov\u00e1 (eds.): Komplexnos\u0165 tvorivosti. Zborn\u00edk pr\u00edspevkov k\u00a0jubileu M\u00e1rie B\u00e1torovej. Bratislava: Veda, vydavate\u013estvo SAV, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2020.\u00a0 544 s.\u00a0<\/strong><strong>ISBN 978-80-224-1837-9.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.vydavatel.sk\/kniha\/komplexnost-tvorivosti\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161_\u010db-k\u00f3pia-2.jpg\" rel=\"attachment wp-att-4927\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-4927\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161_\u010db-k\u00f3pia-2-208x300.jpg\" alt=\"Mikul\u00e1\u0161_\u010db - k\u00f3pia (2)\" width=\"208\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161_\u010db-k\u00f3pia-2-208x300.jpg 208w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161_\u010db-k\u00f3pia-2-768x1107.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161_\u010db-k\u00f3pia-2-710x1024.jpg 710w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161_\u010db-k\u00f3pia-2.jpg 1624w\" sizes=\"auto, (max-width: 208px) 100vw, 208px\" \/><\/a>Kolekt\u00edvna monografia Liter\u00e1rna veda v\u00a0medzin\u00e1rodnej perspekt\u00edve umo\u017e\u0148uje nahliadnu\u0165 do \u0161irok\u00e9ho spektra te\u00f3ri\u00ed, met\u00f3d a\u00a0smerov liter\u00e1rnej vedy. Liter\u00e1rni vedci a\u00a0vedkyne zo Slovenska si dali za cie\u013e sprostredkova\u0165 relevantn\u00e9 liter\u00e1rnovedn\u00e9 poznanie, aby sa zv\u00fdraznila mnohotv\u00e1rnos\u0165 v\u00fdskumn\u00fdch perspekt\u00edv a\u00a0pr\u00edslu\u0161n\u00e9 teoreticko-metodologick\u00e9 pr\u00edstupy. Poznatky discipl\u00edny sa tak nielen syntetizuj\u00fa, ale aj prehodnocuj\u00fa a\u00a0konfrontuj\u00fa s\u00a0nov\u0161\u00edmi zisteniami a\u00a0aspektmi.<\/p>\n<p><strong>Roman Mikul\u00e1\u0161 et al.: Literaturwissenschaft in internationaler Perspektive. N\u00fcmbrecht: Kirsch-Verlag, 2019. 510 s. ISBN 978-3-943906-35-6.<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.amazon.de\/Literaturwissenschaft-internationaler-Perspektive-Roman-Mikul%C3%A1%C5%A1\/dp\/3943906353\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Suwara-Remediation-r\u00e1m\u010dek_stredn\u00fd.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2925\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2925\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Suwara-Remediation-r\u00e1m\u010dek_stredn\u00fd-211x300.jpg\" alt=\"Suwara Remediation r\u00e1m\u010dek_stredn\u00fd\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Suwara-Remediation-r\u00e1m\u010dek_stredn\u00fd-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Suwara-Remediation-r\u00e1m\u010dek_stredn\u00fd-768x1091.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Suwara-Remediation-r\u00e1m\u010dek_stredn\u00fd-721x1024.jpg 721w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Suwara-Remediation-r\u00e1m\u010dek_stredn\u00fd.jpg 1678w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a>Cie\u013eom monografie <em>Remedi\u00e1cia:<\/em>\u00a0<em>Stieranie<\/em><em>\u00a0hran\u00edc medzi diskurzmi. Stredoeur\u00f3pska perspekt\u00edva<\/em><em>\u00a0<\/em>je prezentova\u0165 roz\u0161\u00edren\u00e9 mo\u017enosti aplik\u00e1cie a\u00a0rozv\u00edjania konceptu remedi\u00e1cie. Pojem, ktor\u00fd pred dvadsiatimi rokmi zaviedli J.\u00a0D.\u00a0Bolter a\u00a0R.\u00a0Grusin, ost\u00e1va dodnes jedn\u00fdm z\u00a0hlavn\u00fdch n\u00e1strojov na pochopenie nov\u00fdch m\u00e9di\u00ed. Autori publik\u00e1cie sk\u00famaj\u00fa remedi\u00e1ciu v\u00a0umeleckej a\u00a0liter\u00e1rnej tvorbe strednej a\u00a0v\u00fdchodnej Eur\u00f3py (Chorv\u00e1tsko, \u010cesko, Po\u013esko, Rusko, Slovinsko, Slovensko). Potvrdzuj\u00fa tak potenci\u00e1l tohto konceptu a\u00a0roz\u0161iruj\u00fa jeho ch\u00e1panie aj na nov\u0161ie fenom\u00e9ny a\u00a0s\u00fa\u010dasn\u00e9 probl\u00e9mov\u00e9 okruhy kritick\u00e9ho diskurzu \u2013 od biom\u00e9di\u00ed a\u00a0genetick\u00e9ho transk\u00f3dovania a\u017e po remedi\u00e1ciu textov\u00fdch m\u00e9di\u00ed v\u00a0r\u00e1mci katol\u00edckej liturgie. Monografia tak aktualizuje pojem m\u00e9dium a\u00a0nanovo rozprac\u00fava charakteristiky medi\u00e1cie a\u00a0nar\u00e1cie.<\/p>\n<p><strong>BOGUMILA SUWARA a MARIUSZ PISARSKI (eds.): Remediation: Crossing Discursive Boundaries. Central European Perspective. Berlin, Bratislava: Peter Lang and Veda, vydavate\u013estvo SAV, 2019. 368 s. ISBN 978-3-631-79504-0.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/document\/1058306\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Person\u00e1lna-bibliografia-Katar\u00edny-Bedn\u00e1rovej-ob\u00e1lka.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2694\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2694\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Person\u00e1lna-bibliografia-Katar\u00edny-Bedn\u00e1rovej-ob\u00e1lka-212x300.jpg\" alt=\"Person\u00e1lna bibliografia Katar\u00edny Bedn\u00e1rovej (ob\u00e1lka)\" width=\"212\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Person\u00e1lna-bibliografia-Katar\u00edny-Bedn\u00e1rovej-ob\u00e1lka-212x300.jpg 212w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Person\u00e1lna-bibliografia-Katar\u00edny-Bedn\u00e1rovej-ob\u00e1lka-768x1085.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Person\u00e1lna-bibliografia-Katar\u00edny-Bedn\u00e1rovej-ob\u00e1lka-725x1024.jpg 725w\" sizes=\"auto, (max-width: 212px) 100vw, 212px\" \/><\/a>Person\u00e1lna bibliografia Katar\u00edny Bedn\u00e1rovej je siedmou v\u00a0ed\u00edcii Kni\u017enica \u010dasopisu World Literature Studies. Publik\u00e1cia predstavuje \u0161irok\u00fd z\u00e1ber tejto erudovanej romanistky, inven\u010dnej translatologi\u010dky, d\u00f4slednej prekladate\u013eky a\u00a0editorky, vysoko\u0161kolskej pedagogi\u010dky, vyu\u017e\u00edvaj\u00facej v\u00a0didaktickej praxi v\u00fdsledky b\u00e1dania kult\u00farnej histori\u010dky. Jej aktivity s\u00fa r\u00f4znorod\u00e9 \u2013 od prekladania umeleck\u00fdch textov a\u00a0ich reflexie cez zoznamovanie slovensk\u00e9ho kult\u00farneho priestoru s\u00a0franc\u00fazskou a\u00a0franc\u00fazsky p\u00edsanou literat\u00farou, ale aj vice versa, oboznamovania franc\u00fazskeho priestoru s\u00a0hodnotami slovenskej kult\u00fary. Publik\u00e1ciu zostavila M\u00e1ria Kus\u00e1, autorsky prispeli Libu\u0161a Vajdov\u00e1 a Jana Truhl\u00e1\u0159ov\u00e1, bibliografiu spracovala Veronika \u010cejkov\u00e1.<\/p>\n<p><strong>M\u00c1RIA KUS\u00c1 (ed.): Rozmanitos\u0165 sk\u00famania kult\u00farnych priestorov. Person\u00e1lna bibliografia Katar\u00edny Bedn\u00e1rovej. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2019. 85 s. ISBN 978-80-88815-25-9.<\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Person\u00e1lna-bibliografia-Katar\u00edny-Bedn\u00e1rovej.pdf\" rel=\"\">TU,<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Gorozdi_Dejiny.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2611\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2611\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Gorozdi_Dejiny-211x300.jpg\" alt=\"ob\u00e1lka_Gorozdi_Dejiny\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Gorozdi_Dejiny-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Gorozdi_Dejiny-768x1090.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Gorozdi_Dejiny-722x1024.jpg 722w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a>Ch\u00e1panie dej\u00edn sa v\u00a0poslednom polstoro\u010d\u00ed zneistilo, problematike sa venovali historici, filozofi \u010di liter\u00e1rni vedci. Monografia <em>Dejiny v\u00a0s\u00fa\u010dasn\u00fdch ma\u010farsk\u00fdch rom\u00e1noch<\/em> sleduje, ako sa odr\u00e1\u017eaj\u00fa ot\u00e1zky tejto medzin\u00e1rodnej diskusie v\u00a0s\u00fa\u010dasn\u00fdch ma\u010farsk\u00fdch liter\u00e1rnych textoch s\u00a0historickou tematikou. Analyzuje sp\u00f4soby, ako historick\u00e9 rom\u00e1ny dekon\u0161truuj\u00fa \u017e\u00e1nrov\u00fd vzor, ako rozpisuj\u00fa tematick\u00e9 a\u00a0soci\u00e1lnopsychologick\u00e9 obsahy historick\u00fdch pr\u00edbehov a\u00a0b\u00faraj\u00fa ich narat\u00edvne r\u00e1mce, ako dop\u013a\u0148aj\u00fa dejinn\u00e9 ve\u013ek\u00e9 rozpr\u00e1vanie o\u00a0h\u013eadisk\u00e1 mikrohist\u00f3rie, o\u00a0sk\u00fasenosti marginalizovan\u00fdch skup\u00edn. Interpret\u00e1cie sa t\u00fdkaj\u00fa diel najv\u00fdznamnej\u0161\u00edch s\u00fa\u010dasn\u00fdch predstavite\u013eov a\u00a0predstaviteliek ma\u010farskej pr\u00f3zy: P\u00e9tera N\u00e1dasa, L\u00e1szl\u00f3a Krasznahorkaiho, P\u00e9tera Esterh\u00e1zyho, P\u00e1la Z\u00e1vadu, Zsuzse Rakovszky, Judit Kov\u00e1ts, \u00c9vy B\u00e1nki a\u00a0\u010fal\u0161\u00edch, v\u00e4\u010d\u0161ina z\u00a0nich je slovenskej \u010ditate\u013eskej verejnosti pr\u00edstupn\u00e1 v\u00a0prekladoch.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/gorozdi-judit-dejiny-v-sucasnych-madarskych-romanoch\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<p><strong>JUDIT G\u00d6R\u00d6ZDI: Dejiny v s\u00fa\u010dasn\u00fdch ma\u010farsk\u00fdch rom\u00e1noch. Bratislava: Veda, vydavate\u013estvo SAV, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2019. 168 s. ISBN 978-80-224-1774-7.<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/M\u017d_ob\u00e1lka3_200x283px.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2399\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-2399\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/M\u017d_ob\u00e1lka3_200x283px.jpg\" alt=\"M\u017d_ob\u00e1lka3_200x283px\" width=\"200\" height=\"283\" \/><\/a>Person\u00e1lna bibliografia Milana \u017ditn\u00e9ho prezentuje \u0161irok\u00fd z\u00e1ber jeho aktiv\u00edt ako nordistu a germanistu \u2013 od prekladania umeleck\u00fdch i spolo\u010denskovedn\u00fdch textov cez zoznamovanie slovenskej verejnosti s inon\u00e1rodn\u00fdmi literat\u00farami a kult\u00farami, reflexiu ich recepcie a\u017e po vyu\u017eitie najnov\u0161\u00edch poznatkov v pedagogickej praxi. Okrem zostavovate\u013eky M. Kusej do publik\u00e1cie prispeli L. Franek, L. \u0160imon, A. Debn\u00e1rov\u00e1, R. G\u00e1frik, A. Fosse, K. Stehl\u00edkov\u00e1; bibliografiu spracovala V. \u010cejkov\u00e1.<\/p>\n<p><strong>M\u00c1RIA KUS\u00c1 (ed.): Nezamenite\u013en\u00fd zmysel pre vecnos\u0165. Person\u00e1lna bibliografia Milana \u017ditn\u00e9ho. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2019. 140 s. ISBN 978-80-88815-24-2.<\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/M\u017d-s-ob\u00e1lkou-1.pdf\" rel=\"\">TU.<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Belyj.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2746\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2746\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Belyj-208x300.jpg\" alt=\"Maliti Belyj\" width=\"208\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Belyj-208x300.jpg 208w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Belyj-768x1109.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Belyj-709x1024.jpg 709w\" sizes=\"auto, (max-width: 208px) 100vw, 208px\" \/><\/a>Monografia predstavuje rusk\u00e9ho b\u00e1snika symbolistu a\u00a0prozaika postsymbolistu, ideol\u00f3ga a\u00a0teoretika, jedn\u00e9ho zo zakladate\u013eov modernej ruskej verzol\u00f3gie A.\u00a0Bel\u00e9ho. Jeho diela sa prekladali do sloven\u010diny a\u00a0\u010de\u0161tiny u\u017e v\u00a060. rokoch, ale z\u00e1ujem o\u00a0ne i\u00a0o\u00a0autora pretrv\u00e1va dodnes. Do dej\u00edn eur\u00f3pskej literat\u00fary sa Belyj vpisuje ako origin\u00e1lny experiment\u00e1tor a\u00a0inov\u00e1tor. Autorka sa usiluje osvetli\u0165 fenom\u00e9n jeho tvorby v\u00a0jej rozmanitosti a\u00a0z\u00e1rove\u0148 celistvosti, s\u00a0vedom\u00edm \u0161ir\u0161\u00edch eur\u00f3pskych dimenzi\u00ed, ako aj v\u00a0komparat\u00edvnych prienikoch do slovenskej kult\u00fary.<\/p>\n<p><strong>EVA MALITI FRA\u0147OV\u00c1: Andrej Belyj\/Celistvos\u0165 (v) mnohosti. Bratislava: Veda, vydavate\u013estvo SAV, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2018. 240 s. ISBN 978-80-224-1696-2.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/eva-maliti-franova-andrej-belyj-celistvost-v-mnohosti\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-biblio.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2045\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2045\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-biblio-202x300.jpg\" alt=\"Franek biblio\" width=\"202\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-biblio-202x300.jpg 202w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-biblio-768x1142.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-biblio-689x1024.jpg 689w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-biblio.jpg 1656w\" sizes=\"auto, (max-width: 202px) 100vw, 202px\" \/><\/a>Person\u00e1lna bibliografia Ladislava Franeka vych\u00e1dza ako \u010fal\u0161\u00ed zv\u00e4zok Kni\u017enice WLS. Publik\u00e1cia, ktor\u00fa zostavila Magda Ku\u010derkov\u00e1, predstavuje jubilanta ako liter\u00e1rneho vedca-romanistu v \u00dastave svetovej literat\u00fary SAV, dlhoro\u010dn\u00e9ho vysoko\u0161kolsk\u00e9ho pedag\u00f3ga, prekladate\u013ea z franc\u00fazsky, \u0161panielsky a portugalsky p\u00edsan\u00fdch literat\u00far a kritika prekladu. \u00davodn\u00fa zdravicu nap\u00edsala Katar\u00edna Bedn\u00e1rov\u00e1, rozhovor s jubilantom pripravili Magda Ku\u010derkov\u00e1 a Nata\u0161a Burcinov\u00e1. Bibliografiu spracovala Veronika \u010cejkov\u00e1.<\/p>\n<p><strong>MAGDA KU\u010cERKOV\u00c1 (ed.): Celistvos\u0165 zv\u00e4zku medzi literat\u00farou a kult\u00farou. Person\u00e1lna bibliografia Ladislava Franeka. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2017. 69 s. ISBN 978-80-88815-22-8.<\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Person\u00e1lna-bibliografia-Ladislava-Franeka.pdf\" rel=\"\">TU.<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Balogh_1.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2764\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2764\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Balogh_1-216x300.jpg\" alt=\"Balogh_1\" width=\"216\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Balogh_1-216x300.jpg 216w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Balogh_1-768x1066.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Balogh_1-738x1024.jpg 738w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Balogh_1.jpg 1200w\" sizes=\"auto, (max-width: 216px) 100vw, 216px\" \/><\/a>Zborn\u00edk <em>Susedia vo v\u00fdklade. Recepcia slovenskej literat\u00fary v\u00a0Ma\u010farsku po roku 1990<\/em>, ktor\u00fd zostavila Magdolna Balogh a\u00a0vy\u0161iel v\u00a0r\u00e1mci spolupr\u00e1ce \u00dastavu svetovej literat\u00fary SAV a\u00a0Liter\u00e1rnovedn\u00e9ho \u00fastavu CHV MAV, mapuje prij\u00edmanie slovenskej literat\u00fary v\u00a0ma\u010farskej kult\u00fare po roku 1990 a\u00a0ot\u00e1zky kult\u00farneho transferu. Autorky a\u00a0autori sa venuj\u00fa kult\u00farnemu, kult\u00farno-diplomatick\u00e9mu, in\u0161titucio\u00adn\u00e1lnemu kontextu recepcie, ako aj vybran\u00fdm javom slovenskej literat\u00fary, recepcii slovensk\u00fdch autoriek a\u00a0autorov \u010di textov a\u00a0ot\u00e1zkam umeleck\u00e9ho prekladu.<\/p>\n<p><strong>BALOGH MAGDOLNA (ed.): Szomsz\u00e9dok a kirakatban. A szlov\u00e1k irodalom recepci\u00f3ja Magyarorsz\u00e1gon 1990 ut\u00e1n. Budapest \u2013 Pozsony: SZTA Vil\u00e1girodalmi Int\u00e9zet, 2018. 151 s. ISBN 978-615-5478-64-2.<\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"http:\/\/reciti.hu\/wp-content\/uploads\/szomszedok_vn.pdf\">TU.<\/a><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/reciti.hu\/wp-content\/uploads\/szomszedok_vn.pdf\"><br \/>\n<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-biblio2.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2046\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2046\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-biblio2-214x300.jpg\" alt=\"Vajdov\u00e1 biblio2\" width=\"214\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-biblio2-214x300.jpg 214w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-biblio2-768x1079.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-biblio2-729x1024.jpg 729w\" sizes=\"auto, (max-width: 214px) 100vw, 214px\" \/><\/a>Publik\u00e1cia vzd\u00e1va hold \u0161irokospektr\u00e1lnej tvorbe rumunistky, liter\u00e1rnej vedkyne a prekladate\u013eky Libu\u0161e Vajdovej. Umiestnenie jej podnetn\u00e9ho diela do kontextu slovenskej rumunistiky, komparatistiky \u010di translatol\u00f3gie vytv\u00e1ra z\u00e1rove\u0148 pestr\u00fd obraz o poslednom polstoro\u010d\u00ed liter\u00e1rnovedn\u00e9ho v\u00fdskumu na Slovensku a jeho smerovan\u00ed.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>JUDIT G\u00d6R\u00d6ZDI \u2013 DOBROTA PUCHEROV\u00c1 (eds.): Sn\u00edmanie z\u00e1vojov z priestorov, miest a faktov. Zborn\u00edk k jubileu a person\u00e1lna bibliografia Libu\u0161e Vajdovej. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2018. 241 s. ISBN 978-80-88815-23-5.<\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Person\u00e1lna-bibliografia-Libu\u0161e-Vajdovej.pdf\" rel=\"\">TU.<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Zambor-Stavebnos\u0165-b\u00e1sne.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1988\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1988\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Zambor-Stavebnos\u0165-b\u00e1sne-212x300.jpg\" alt=\"Zambor Stavebnos\u0165 b\u00e1sne\" width=\"212\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Zambor-Stavebnos\u0165-b\u00e1sne-212x300.jpg 212w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Zambor-Stavebnos\u0165-b\u00e1sne-768x1088.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Zambor-Stavebnos\u0165-b\u00e1sne-723x1024.jpg 723w\" sizes=\"auto, (max-width: 212px) 100vw, 212px\" \/><\/a>Pedag\u00f3g, liter\u00e1rny vedec, b\u00e1snik a prekladate\u013e J\u00e1n Zambor v s\u00fabornej publik\u00e1cii komplexne reflektuje v\u00fdznamy a zmysel po\u00e9zie autorsk\u00fdch osobnost\u00ed ako Hviezdoslav, Krasko, V\u00e1lek, Stacho, Mihalkovi\u010d, Str\u00e1\u017eay, Buz\u00e1ssy, Andra\u0161\u010d\u00edk, Proke\u0161ov\u00e1 aj zvukov\u00e9 tvarovanie ruskej b\u00e1sne a \u0161pecifik\u00e1 prekladu. Vecn\u00fd register je i netradi\u010dn\u00fdm slovn\u00edkom poetiky. Rozsiahla publik\u00e1cia je ur\u010den\u00e1 \u010ditate\u013eskej verejnosti so z\u00e1ujmom o po\u00e9ziu a umeleck\u00fd preklad, ako aj \u0161tudentk\u00e1m a \u0161tudentom.<\/p>\n<p><strong>J\u00c1N ZAMBOR: Stavebnos\u0165 b\u00e1sne. Bratislava: LIC, 2018. 365 s. ISBN 978-80-811-9115-2.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.martinus.cz\/?uItem=429637\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bzoch-huizinga-a-humved.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1772\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1772\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bzoch-huizinga-a-humved-188x300.jpg\" alt=\"bzoch huizinga a humved\" width=\"188\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bzoch-huizinga-a-humved-188x300.jpg 188w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bzoch-huizinga-a-humved.jpg 580w\" sizes=\"auto, (max-width: 188px) 100vw, 188px\" \/><\/a>Kniha sprostredk\u00fava celostn\u00fd poh\u013ead na \u017eivot a dielo Johana Huizingu (1872 \u2013 1945) a odkr\u00fdva jeho v\u00fdznam pre rozvoj humanitn\u00e9ho myslenia v 20. storo\u010d\u00ed. Okrem najzn\u00e1mej\u0161\u00edch pr\u00e1c vyklad\u00e1 autor v kontexte dobov\u00fdch diskusi\u00ed aj jeho \u010fal\u0161ie diela a \u0161t\u00fadie ako Probl\u00e9m renesancie, Nizozemsk\u00e1 kult\u00fara v 17. storo\u010d\u00ed, \u010clovek a dav v Amerike. Zvl\u00e1\u0161tna kapitola knihy je venovan\u00e1 p\u00f4sobeniu Huizingu na slovensk\u00fa humanistiku po 2. svetovej vojne.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>ADAM B\u017dOCH: \u010clovek v dejin\u00e1ch. Johan Huizinga a humanitn\u00e9 vedy. Bratislava: Eur\u00f3pa, 2018. 256 s. ISBN 978-80-896-6652-2.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.vydavatelstvo-europa.sk\/p\/336\/adam-bzoch-clovek-v-dejinach\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Dejiny.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1900\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1900\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Dejiny-206x300.jpg\" alt=\"Vajdov\u00e1 Dejiny\" width=\"206\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Dejiny-206x300.jpg 206w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Dejiny-768x1121.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Dejiny-702x1024.jpg 702w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Dejiny.jpg 1918w\" sizes=\"auto, (max-width: 206px) 100vw, 206px\" \/><\/a>Publik\u00e1cia prin\u00e1\u0161a prv\u00e9 dejiny rumunskej lite\u00adrat\u00fary nap\u00edsan\u00e9 na Slovensku, a to v \u0161irokom kontexte hist\u00f3rie Eur\u00f3py a \u010dasti Orientu (Osmansk\u00e1 r\u00ed\u0161a). Do preh\u013eadu s\u00fa zaraden\u00e9 i p\u00edsomnosti v staroslovien\u010dine zo 14. a 15. storo\u010dia, ako aj literat\u00fara z Moldavska p\u00edsan\u00e1 po rumunsky. Autorky mapuj\u00fa Rumunsko od D\u00e1ckej r\u00ed\u0161e a\u017e po s\u00fa\u010dasnos\u0165 so zameran\u00edm na umenie a hist\u00f3riu, kult\u00farny a soci\u00e1lno&#8211;politick\u00fd v\u00fdvoj krajiny. Kniha je ilustrovan\u00e1, text dop\u013a\u0148aj\u00fa mapy a \u010diernobiele obr\u00e1zky.<\/p>\n<p><strong>LIBU\u0160A VAJDOV\u00c1 \u2013 JANA P\u00c1LEN\u00cdKOV\u00c1 \u2013 EVA KENDERESSY: Dejiny rumunskej literat\u00fary, AnaPress, 2017. 492 s. ISBN 978-80-891-3796-1.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.literama.sk\/sk\/knihy-vydavatel\/797\/anapress\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-India.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1760\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1760\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-India-209x300.jpg\" alt=\"G\u00e1frik India\" width=\"209\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-India-209x300.jpg 209w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-India-768x1103.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-India-713x1024.jpg 713w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-India.jpg 1731w\" sizes=\"auto, (max-width: 209px) 100vw, 209px\" \/><\/a>Monografia R\u00f3berta G\u00e1frika <em>Zobrazovanie Indie v\u00a0slovenskej literat\u00fare<\/em> sk\u00fama obrazy Indie v\u00a0dielach slovensk\u00fdch n\u00e1rodn\u00fdch budite\u013eov (J.\u00a0Holl\u00fd, J.\u00a0Koll\u00e1r, \u013d. \u0160t\u00far) a\u00a0nieko\u013ek\u00fdch slovensk\u00fdch autorov 20. a\u00a021. storo\u010dia (J.\u00a0Maliarik, J. Jesensk\u00fd, H. Kla\u010dko, M. Ruppeldt, J. Litv\u00e1k, J. Ban\u00e1\u0161 a\u00a0\u010fal\u0161\u00ed). Zameriava sa nielen na zobrazovanie Indie v\u00a0kr\u00e1snej literat\u00fare, ale aj v\u00a0popul\u00e1rnej literat\u00fare a\u00a0cestopisoch. Osobitn\u00fa pozornos\u0165 venuje prekladom indickej literat\u00fary do\u00a0sloven\u010diny.<\/p>\n<p><strong>R\u00d3BERT G\u00c1FRIK: Zobrazovanie Indie v slovenskej literat\u00fare. Bratislava: Veda, vydavate\u013estvo SAV, 2018. 140 s. ISBN 978-80-224-1635-1.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/gafrik-robert-zobrazovanie-indie-v-slovenskej-literature\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bibliografia-Kus\u00e1-ob\u00e1lka.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1752\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1752\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bibliografia-Kus\u00e1-ob\u00e1lka-213x300.jpg\" alt=\"bibliografia Kus\u00e1 ob\u00e1lka\" width=\"213\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bibliografia-Kus\u00e1-ob\u00e1lka-213x300.jpg 213w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bibliografia-Kus\u00e1-ob\u00e1lka-768x1084.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bibliografia-Kus\u00e1-ob\u00e1lka-726x1024.jpg 726w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bibliografia-Kus\u00e1-ob\u00e1lka.jpg 1745w\" sizes=\"auto, (max-width: 213px) 100vw, 213px\" \/><\/a><em>In\u0161pirat\u00edvnos\u0165 pomedzn\u00fdch poh\u013eadov. Person\u00e1lna bibliografia M\u00e1rie Kusej<\/em> vych\u00e1dza ako \u010fal\u0161\u00ed zv\u00e4zok Kni\u017enice WLS. Publik\u00e1cia, ktor\u00fa zostavila So\u0148a Pa\u0161tekov\u00e1, predstavuje jubilantku ako ved\u00facu rie\u0161ite\u013eku v\u00fdskumn\u00fdch projektov VEGA v\u00a0oblasti te\u00f3rie a dej\u00edn prekladu umeleckej literat\u00fary v\u00a0\u00dastave svetovej literat\u00fary SAV, ale aj ako dlhoro\u010dn\u00fa vysoko\u0161kolsk\u00fa pedagogi\u010dku a\u00a0prekladate\u013eku. \u00davodn\u00e9 texty nap\u00edsali Libu\u0161a Vajdov\u00e1 (\u00dastav svetovej literat\u00fary SAV), Edita Gromov\u00e1 (Filozofick\u00e1 fakulta UKF v\u00a0Nitre) a\u00a0Anton Eli\u00e1\u0161 (Filozofick\u00e1 fakulta UK v\u00a0Bratislave). Bibliografiu spracovala Veronika \u010cejkov\u00e1.<\/p>\n<p><strong>In\u0161pirat\u00edvnos\u0165 pomedzn\u00fdch poh\u013eadov. Person\u00e1lna bibliografia M\u00e1rie Kusej. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2017. 121 s. ISBN 978-80-888-1521-1.<\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Person\u00e1lna-bibliografia-M\u00e1rie-Kusej.pdf\" rel=\"\">TU.<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/slovn\u00edk-LZ.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1739\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1739\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/slovn\u00edk-LZ-213x300.jpg\" alt=\"Layout 1\" width=\"213\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/slovn\u00edk-LZ-213x300.jpg 213w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/slovn\u00edk-LZ.jpg 567w\" sizes=\"auto, (max-width: 213px) 100vw, 213px\" \/><\/a>Slovn\u00edk je pokra\u010dovan\u00edm diela, ktor\u00e9 prostredn\u00edc\u00adtvom portr\u00e9tov takmer \u0161tyroch stoviek prekladateliek a\u00a0prekladate\u013eov a\u00a0ich v\u00fdberov\u00fdch bibliografi\u00ed prin\u00e1\u0161a s\u00fahrnn\u00fd obraz podstatnej \u010dasti kni\u017enej produkcie diel svetovej literat\u00fary vydanej na Slovensku v\u00a020. storo\u010d\u00ed. Poskytuje nielen inform\u00e1cie o\u00a0v\u00fdznamn\u00fdch postav\u00e1ch umeleck\u00e9ho prekladu, ale dokumentuje aj nezastupite\u013en\u00e9 miesto a\u00a0\u00falohu umeleck\u00e9ho prekladu v\u00a0deji\u00adn\u00e1ch i\u00a0pr\u00edtomnosti slovenskej kult\u00fary. Z\u00e1rove\u0148 predstavuje dejiny recepcie svetovej literat\u00fary na Slovensku.<\/p>\n<p><strong>O\u013dGA KOVA\u010cI\u010cOV\u00c1 <strong>\u2013<\/strong> M\u00c1RIA KUS\u00c1 (eds.): Slovn\u00edk slovensk\u00fdch prekladate\u013eov umeleckej literat\u00fary 20. storo\u010die, L \u2013 \u017d. Bratislava: Veda, vydavate\u013estvo SAV, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2017. 512 s. ISBN 978-80-224-1617-7.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/zostavili-kovacicova-olga-kusa-maria-slovnik-slovenskych-prekladatelov-umeleckej-literatury-20-storocie-l-z\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.litcentrum.sk\/tmp\/asset_cache\/link\/0000332115\/KR_2018_03.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Recenzia<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Rus-lit-Kusa.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1627\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-670\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Rus-lit-Kusa-202x300.jpg\" alt=\"Layout 1\" width=\"202\" height=\"300\" \/><\/a>Publik\u00e1cia je roz\u0161\u00edrenou verziou monografie z roku 1998. Prin\u00e1\u0161a nov\u00e9, resp. aktualizovan\u00e9 v\u00fdsledky v oblasti b\u00e1dania dej\u00edn prekladu na Slovensku. S oh\u013eadom na charakter sk\u00faman\u00fdch obdob\u00ed autorky zvolili r\u00f4zne metodologick\u00e9 pr\u00edstupy, \u010do im umo\u017enilo uk\u00e1za\u0165 problematiku prekladania ruskej\/sovietskej literat\u00fary z mnoh\u00fdch uhlov a s\u00fa\u010dasne ilustrova\u0165 modality p\u00f4sobenia prekladu v na\u0161om prostred\u00ed i jeho v\u00fdvinotvorn\u00fd dosah. Spolo\u010dn\u00fdm menovate\u013eom ich uva\u017eovania je sie\u0165 vz\u0165ahov formovan\u00e1 n\u00e1rodnopolitick\u00fdm, sociokult\u00farnym a liter\u00e1rnym syst\u00e9mom prij\u00edmaj\u00faceho prostredia.<\/p>\n<p><strong>M\u00c1RIA KUS\u00c1 (ed.): Rusk\u00e1 literat\u00fara v slovenskej kult\u00fare v rokoch 1825 \u2013 2015. Bratislava: Veda, vydavate\u013estvo SAV, 2017. 264 s. ISBN 978-80-224-1556-9.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/kusa-maria-ed-ruska-literatura-v-slovenskej-kulture-v-rokoch-1825-2015\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Podoby-liter\u00e1rnej-vedy.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1397\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1397\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Podoby-liter\u00e1rnej-vedy-207x300.jpg\" alt=\"Mikul\u00e1\u0161 Podoby liter\u00e1rnej vedy\" width=\"207\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Podoby-liter\u00e1rnej-vedy-207x300.jpg 207w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Podoby-liter\u00e1rnej-vedy-768x1113.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Podoby-liter\u00e1rnej-vedy-707x1024.jpg 707w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Podoby-liter\u00e1rnej-vedy.jpg 1954w\" sizes=\"auto, (max-width: 207px) 100vw, 207px\" \/><\/a>Predkladan\u00e1 vedeck\u00e1 monografia<em> Podoby liter\u00e1rnej vedy<\/em> s podtitulom <em>Te\u00f3\u00adrie \u2013 Met\u00f3dy \u2013 Smery<\/em> pon\u00faka systematick\u00fd prienik do pluralitn\u00e9ho spektra met\u00f3d a te\u00f3ri\u00ed liter\u00e1rnej vedy, pri\u010dom na jednej strane syntetizuje s\u00fa\u010dasn\u00e9 vedn\u00e9 poznanie, na druhej strane ho obohacuje o kritick\u00fa reflexiu, nov\u00e9 poznatky a aspekty. \u010casti monografie na seba nadv\u00e4zuj\u00fa v zmysle podania ucelen\u00e9ho obrazu o v\u00fdvoji a s\u00fa\u010dasnom stave te\u00f3rie a metodol\u00f3gie vednej discipl\u00edny. Pre vysok\u00fa komplexnos\u0165 spracovanej oblasti a na zabezpe\u010denie najvy\u0161\u0161ieho odborn\u00e9ho \u0161tandardu bola monografia posudzovan\u00e1 dvadsiatimi siedmimi dom\u00e1cimi a zahrani\u010dn\u00fdmi odborn\u00edkmi. Je ur\u010den\u00e1 hlavne pre odborn\u00fa verejnos\u0165 a vysoko\u0161kolsk\u00fdch pedag\u00f3gov.<\/p>\n<p><strong>ROMAN MIKUL\u00c1\u0160 a kol.: Podoby liter\u00e1rnej vedy: Te\u00f3rie \u2013 Met\u00f3dy \u2013 Smery. Bratislava: Veda, vydavate\u013estvo SAV, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2016. 349 s. <\/strong><strong>ISBN 978-80-224-1524-8.<\/strong><\/p>\n<p>Cel\u00fa publik\u00e1ciu n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu TU.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.academiaknihy.cz\/podoby-literarnej-vedy--mikulas-roman--veda--2016\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 <\/a><a href=\"http:\/\/www.academiaknihy.cz\/podoby-literarnej-vedy--mikulas-roman--veda--2016\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Pr\u00edstupy-r\u00e1m\u010dek.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2775\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2775\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Pr\u00edstupy-r\u00e1m\u010dek-211x300.jpg\" alt=\"Vajdov\u00e1 Pr\u00edstupy r\u00e1m\u010dek\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Pr\u00edstupy-r\u00e1m\u010dek-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Pr\u00edstupy-r\u00e1m\u010dek-768x1090.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Vajdov\u00e1-Pr\u00edstupy-r\u00e1m\u010dek-722x1024.jpg 722w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a>Kolekt\u00edvna monografia prin\u00e1\u0161a \u00favahy nad nov\u00fdmi mo\u017enos\u0165ami p\u00edsania dej\u00edn n\u00e1rodnej literat\u00fary. Vznikla v\u00a0r\u00e1mci grantovej \u00falohy SAV. Do projektu zasahovali posuny v\u00a0historiografii, aktu\u00e1lne poznatky z\u00a0diania v\u00a0literat\u00fare, zmeny v\u00a0hodnoten\u00ed historick\u00fdch medzn\u00edkov, no najm\u00e4 zistenie, \u017ee dejiny literat\u00fary netvor\u00ed len umeleck\u00e1 literat\u00fara, ale aj kult\u00farne, vzdelaneck\u00e9 a\u00a0cirkevn\u00e9 spisy, ktor\u00e9 mali pre vznik literat\u00fary obrovsk\u00fd v\u00fdznam. Na knihe spolupracovali liter\u00e1rne histori\u010dky a\u00a0historici zo Slovenska, \u010ceska a\u00a0Rumunska.<\/p>\n<p><strong>LIBU\u0160A VAJDOV\u00c1 a kol.: Pr\u00edstupy, met\u00f3dy a sp\u00f4soby p\u00edsania dej\u00edn (rumunskej) literat\u00fary. Bratislava: AnaPress, 2017. 102 s. ISBN 978-80-89137-90-9.<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Kr\u00f3tka-historia.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1416\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1416\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Kr\u00f3tka-historia-208x300.jpg\" alt=\"B\u017eoch Kr\u00f3tka historia\" width=\"208\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Kr\u00f3tka-historia-208x300.jpg 208w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Kr\u00f3tka-historia-768x1109.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Kr\u00f3tka-historia-709x1024.jpg 709w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Kr\u00f3tka-historia.jpg 1965w\" sizes=\"auto, (max-width: 208px) 100vw, 208px\" \/><\/a>Publik\u00e1cia Adama B\u017eocha <em>Kr\u00e1tke dejiny nizozemskej literat\u00fary<\/em> (v slov. 2010) vy\u0161la v preklade do po\u013e\u0161tiny. Pon\u00faka ucelen\u00fd poh\u013ead na nizozemsk\u00fa literat\u00faru od jej po\u010diatkov po s\u00fa\u010dasnos\u0165 a sl\u00fa\u017ei ako praktick\u00fd informa\u010dn\u00fd zdroj pre jej \u0161t\u00fadium. Bibliografia, ktor\u00e1 je s\u00fa\u010das\u0165ou pr\u00e1ce, sprostredk\u00fava z\u00e1kladn\u00fd preh\u013ead historick\u00fdch a liter\u00e1rnohistorick\u00fdch, resp. kult\u00farnohistorick\u00fdch diel, z ktor\u00fdch autor vych\u00e1dzal, a odkazuje na synt\u00e9zy a pramene, ktor\u00e9 maj\u00fa popri informa\u010dnom aj vedeckov\u00fdskumn\u00fd charakter.<\/p>\n<p><strong>ADAM B\u017dOCH: Kr\u00f3tka historia literatury\u00a0<\/strong><strong>niderlandzkiej. Lublin: Wydawnictwo KUL, 2016. 118 s. ISBN 978-83-806-1282-2.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.wydawnictwokul.lublin.pl\/sklep\/product_info.php?products_id=3346\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Pszichoanal\u00edzis-a-perif\u00e9ri\u00e1n.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1377\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1377\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Pszichoanal\u00edzis-a-perif\u00e9ri\u00e1n-193x300.jpg\" alt=\"B\u017eoch Pszichoanal\u00edzis a perif\u00e9ri\u00e1n\" width=\"193\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Pszichoanal\u00edzis-a-perif\u00e9ri\u00e1n-193x300.jpg 193w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Pszichoanal\u00edzis-a-perif\u00e9ri\u00e1n-768x1192.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Pszichoanal\u00edzis-a-perif\u00e9ri\u00e1n-660x1024.jpg 660w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-Pszichoanal\u00edzis-a-perif\u00e9ri\u00e1n.jpg 1555w\" sizes=\"auto, (max-width: 193px) 100vw, 193px\" \/><\/a>\u201eA pszichoanal\u00edzis Szlov\u00e1ki\u00e1ban nem l\u00e9tezett\u201d \u2013 olvashat\u00f3 a k\u00f6nyv elej\u00e9n, s Adam B\u017eoch munk\u00e1ja \u00e9ppen erre a hi\u00e1nyra \u00e9p\u00fcl, hiszen e \u201enem l\u00e9tez\u0151\u201d t\u00e1rgy \u2013 sz\u00e9tsz\u00f3rtan, t\u00f6red\u00e9kesen, nyomokban m\u00e9giscsak fellelhet\u0151 \u2013 kultur\u00e1lis lenyomatait kutatja fel.<br \/>\nB\u00e1r a pszichoanal\u00edzis \u00f6n\u00e1ll\u00f3 ir\u00e1nyzatk\u00e9nt val\u00f3ban nem l\u00e9tezett, ennek ellen\u00e9re sz\u00e1mos ter\u00fcleten felbukkant, t\u00f6bbek k\u00f6zt inspir\u00e1lta az avantgardist\u00e1kat, de az ateista provok\u00e1ci\u00f3 vagy a burzso\u00e1 \u00e1ltudom\u00e1ny elrettent\u0151 p\u00e9ld\u00e1jak\u00e9nt is jelen volt.<br \/>\nA szerz\u0151 gazdag t\u00f6rt\u00e9neti anyagon kereszt\u00fcl mutatja be, mi\u00e9rt nem siker\u00fclt hossz\u00fa id\u0151n \u00e1t befogadni Freud tanait, felt\u00e1rja a klasszikus pszichoanal\u00edzissel szembeni ellen\u00e1ll\u00e1s h\u00e1tter\u00e9t, a nemzeti \u00e9s t\u00e1rsadalmi fejl\u0151d\u00e9s K\u00f6z\u00e9p-Eur\u00f3p\u00e1ban m\u00e1sutt is j\u00f3l ismert deform\u00e1lts\u00e1g\u00e1t \u00e9s zavarait, amely m\u00f6g\u00f6tt v\u00e9gs\u0151 soron a szlov\u00e1k kult\u00fara modernelleness\u00e9ge h\u00faz\u00f3dott meg.<\/p>\n<p><strong>ADAM B\u017dOCH: Pszichoanal\u00edzis a perif\u00e9ri\u00e1n: pszichoanal\u00edzis t\u00f6rt\u00e9nete Szlov\u00e1ki\u00e1ban. Budapest: Typotex Vil\u00e1girodalom, 2016. 264 s. ISBN 978-96-327-9910-0.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.typotex.hu\/book\/8726\/adam_bzoch_pszichoanalizis_a_periferian\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Podoby-rusk\u00e9ho-umenia.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2772\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2772\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Podoby-rusk\u00e9ho-umenia-213x300.jpg\" alt=\"Podoby rusk\u00e9ho umenia\" width=\"213\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Podoby-rusk\u00e9ho-umenia-213x300.jpg 213w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Podoby-rusk\u00e9ho-umenia-768x1081.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Podoby-rusk\u00e9ho-umenia-727x1024.jpg 727w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Podoby-rusk\u00e9ho-umenia.jpg 1993w\" sizes=\"auto, (max-width: 213px) 100vw, 213px\" \/><\/a>Monografia <em>Podoby rusk\u00e9ho umenia 19. a 20. storo\u010dia\u00a0<\/em>prin\u00e1\u0161a syntetick\u00fd obraz rusk\u00e9ho umenia ostatn\u00fdch dvoch storo\u010d\u00ed. Reflektuje v\u00fdvin ruskej po\u00e9zie, pr\u00f3zy, dramatick\u00e9ho umenia, b\u00e1bkov\u00e9ho divadla, hudby, v\u00fdtvarn\u00e9ho umenia, filmu a\u00a0najv\u00fdznamnej\u0161\u00edch esteticko-filozofick\u00fdch te\u00f3ri\u00ed, tak v\u00a0ich vn\u00fatornej nadv\u00e4znosti a\u00a0vz\u00e1jomn\u00fdch kontaktoch, ako aj vo vz\u0165ahu k\u00a0\u0161ir\u0161\u00edm eur\u00f3pskym kult\u00farnym kontextom.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Podoby rusk\u00e9ho umenia 19. a 20. storo\u010dia. Bratislava: Univerzita Komensk\u00e9ho, 2016. 308 s. ISBN 978-80-223-4038-0.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.cu-istropolitana.eu\/produkt\/podoby-ruskeho-umenia-19-a-20-storocia\/\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.cu-istropolitana.eu\/produkt\/podoby-ruskeho-umenia-19-a-20-storocia\/\"><br \/>\n<\/a><\/span><\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/devat-zivotov.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1398\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1398\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/devat-zivotov-209x300.jpg\" alt=\"devat zivotov\" width=\"209\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/devat-zivotov-209x300.jpg 209w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/devat-zivotov.jpg 550w\" sizes=\"auto, (max-width: 209px) 100vw, 209px\" \/><\/a>Kniha <em>Dev\u00e4\u0165 \u017eivotov. Rozhovory o preklade a liter\u00e1rnom \u017eivote<\/em> (eds. G. Magov\u00e1 a R. Passia) prin\u00e1\u0161a rozhovory s v\u00fdznamn\u00fdmi slovensk\u00fdmi prekladate\u013ekami a prekladate\u013emi a jedn\u00fdm \u010desk\u00fdm prekladate\u013eom star\u0161ej gener\u00e1cie. Pro\u00adstred\u00adn\u00edctvom obsahovo podobne \u0161trukt\u00farovan\u00fdch interview pon\u00faka obraz o ich s\u00fakromnej a profesion\u00e1lnej biografii a n\u00e1zoroch na roz\u00adli\u010dn\u00e9 str\u00e1nky prekladania umeleckej literat\u00fary a osvet\u00ad\u013euje ich postoje k rozli\u010dn\u00fdm ot\u00e1zkam liter\u00e1rneho a verejn\u00e9ho \u017eivota, najm\u00e4 v obdob\u00ed pred rokom 1989. Z\u00e1kladn\u00fdmi krit\u00e9riami pri v\u00fdbere respondentov boli nespochybnite\u013en\u00e9 v\u00fdkony v oblasti umeleck\u00e9ho prekladu v sledovanom obdob\u00ed, ochota hovori\u0165 o sebe a svojej pr\u00e1ci a vek nad sedemdesiat rokov.<\/p>\n<p><strong>RADOSLAV PASSIA \u2013 GABRIELA MAGOV\u00c1 (eds.): Dev\u00e4\u0165 \u017eivotov. Rozhovory o preklade a liter\u00e1rnom \u017eivote. Bratislava: Kalligram, 2015. 280 s. ISBN 978-80-810-1918-0.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/kalligram.sk\/?q=knihy\/devat-zivotov\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Wege.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1392\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1392\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Wege-194x300.jpg\" alt=\"Mikul\u00e1\u0161 Wege\" width=\"194\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Wege-194x300.jpg 194w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Wege-768x1188.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Wege-662x1024.jpg 662w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Mikul\u00e1\u0161-Wege.jpg 1768w\" sizes=\"auto, (max-width: 194px) 100vw, 194px\" \/><\/a>Publik\u00e1cia <em>Schl\u00fcsselkonzepte und Anwendungen der kognitiven Literaturwissenschaft (K\u013e\u00fa\u010dov\u00e9 koncepty a vyu\u017eitie kognit\u00edvnej liter\u00e1rnej vedy)<\/em>, ktor\u00fa zostavili Roman Mikul\u00e1\u0161 a Sophia Wege, pon\u00faka skicu toho, ak\u00fdm sp\u00f4sobom liter\u00e1rni vedci s r\u00f4znym (meta)teoretick\u00fdm pozad\u00edm zaobch\u00e1dzaj\u00fa s fundament\u00e1lnymi konceptmi kognit\u00edvnej liter\u00e1rnej vedy. Autori a autorky zvidite\u013e\u0148uj\u00fa, do akej miery m\u00f4\u017eu by\u0165 zistenia kognit\u00edvnych vied relevantn\u00e9 pre liter\u00e1rnovedn\u00e9 v\u00fdskumy a ako r\u00f4zne sa daj\u00fa vyu\u017ei\u0165. Za t\u00fdmto \u00fa\u010delom sa s\u00fastre\u010fuj\u00fa na odha\u013eovanie princ\u00edpov dynamickej s\u00fahry textu akognit\u00edvnych v\u00fdkonov na kult\u00farno-historickom pozad\u00ed.<\/p>\n<p><strong>ROMAN MIKUL\u00c1\u0160\u00a0\u2013 SOPHIA WEGE (eds.): Schl\u00fcsselkonzepte und Anwendungen der Kognitiven Literaturwissenschaft. M\u00fcnster: Mentis, 2016. 262 s.\u00a0<\/strong><strong>ISBN 978-38-978-5461-1.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/MikulasWege-inhalt.pdf\" rel=\"\">Obsah na stiahnutie<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.amazon.com\/Schl%C3%BCsselkonzepte-Anwendungen-Kognitiven-Literaturwissenschaft\/dp\/3897854619\/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1488448536&amp;sr=8-1&amp;keywords=Schl%C3%BCsselkonzepte+und+Anwendungen+der+Kognitiven+Literaturwissenschaft\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165-2.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1388\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1388\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165-2-202x300.jpg\" alt=\"franek-obalka-tlac.qxd\" width=\"202\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165-2-202x300.jpg 202w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165-2-768x1141.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165-2-689x1024.jpg 689w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165-2.jpg 954w\" sizes=\"auto, (max-width: 202px) 100vw, 202px\" \/><\/a>Kniha <em>Interdisciplin\u00e1rnos\u0165 v symbi\u00f3ze liter\u00e1rnej vedy a umenia II<\/em> nadv\u00e4zuje na v\u00fdskumn\u00e9 a pedagogick\u00e9 aktivity L. Franeka, obsiahnut\u00e9 v publik\u00e1cii <em>Interdisciplin\u00e1rnos\u0165 v symbi\u00f3ze liter\u00e1rnej vedy a umenia<\/em> (2012). Odzrkad\u013euje z\u00e1ujem a v\u00fdsledky slovensk\u00e9ho historick\u00e9ho, teoretick\u00e9ho, kritick\u00e9ho a komparat\u00edvneho dedi\u010dstva. Spolo\u010dn\u00fdm menovate\u013eom je viacrozmern\u00fd pr\u00edstup k literat\u00fare, obohaten\u00fd o konfront\u00e1ciu s dielom v\u00fdznamn\u00fdch predstavite\u013eov inon\u00e1rodn\u00e9ho umenovedn\u00e9ho b\u00e1dania. Pozornos\u0165 sa v tomto r\u00e1mci venuje symbolicko-duchovne orientovanej tvorbe. Cie\u013eom je vyzdvihn\u00fa\u0165 \u0161pecifick\u00fd pr\u00ednos slovensk\u00fdch koncepci\u00ed vstupuj\u00facich u\u017e d\u00e1vnej\u0161ie do liter\u00e1rno-kult\u00farneho dial\u00f3gu s koncepciami in\u00fdch n\u00e1rodov. Z toho pramen\u00ed platnos\u0165 tohto \u00fasilia, jeho podnetnos\u0165 pre mo\u017en\u00e9 n\u00e1vraty, ako i aktu\u00e1lne rozv\u00edjanie a prehodnocovanie z\u00e1kladn\u00fdch v\u00fdchod\u00edsk.<\/p>\n<p><strong>LADISLAV FRANEK: Interdisciplin\u00e1rnos\u0165 v symbi\u00f3ze liter\u00e1rnej vedy a umenia II. Nitra: Univerzita Kon\u0161tant\u00edna Filozofa v Nitre, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2016. 255 s. ISBN 978-80-558-1036-2.<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Kultur-im-Transfer.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1379\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1379\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Kultur-im-Transfer-208x300.jpg\" alt=\"G\u00e1frik Kultur im Transfer\" width=\"208\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Kultur-im-Transfer-208x300.jpg 208w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Kultur-im-Transfer-768x1108.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Kultur-im-Transfer-710x1024.jpg 710w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Kultur-im-Transfer.jpg 1744w\" sizes=\"auto, (max-width: 208px) 100vw, 208px\" \/><\/a>Zborn\u00edk<em> Kultur im Transfer. Komparatistik in der Slowakei<\/em> (Kult\u00fara v transfere. Komparatistika na Slovensku, eds. S. Vlasta, R. G\u00e1frik, S.-I- Teichgr\u00e4ber) poskytuje ucelen\u00fd poh\u013ead na s\u00fa\u010dasn\u00fd komparatistick\u00fd v\u00fdskum v \u00dastave svetovej literat\u00fary SAV. Pr\u00edspevky sa zakladaj\u00fa na s\u00e9rii predn\u00e1\u0161ok pracovn\u00ed\u010dok a pracovn\u00edkov \u00fastavu na oddelen\u00ed porovn\u00e1vacej liter\u00e1rnej vedy Viedenskej univerzity v letnom semestri 2012. T\u00e9my siahaj\u00fa od vplyvu indickej kult\u00fary na nemeck\u00fa literat\u00faru cez probl\u00e9my prekladu v recepcii inon\u00e1rodn\u00fdch literat\u00far, konceptualiz\u00e1cie liter\u00e1rnej komunik\u00e1cie \u010di recepciu diela Franza Kafku v \u010ceskoslovensku a\u017e po postkoloni\u00e1lne \u0161t\u00fadie africk\u00fdch literat\u00far.<\/p>\n<p><strong>R\u00d3BERT G\u00c1FRIK\u00a0\u2013 SANDRA VLASTA\u00a0\u2013 STEPHAN-IMMANUEL TEICHGR\u00c4BER (eds.): Kultur im Transfer. Frankfurt am Main: Peter Lang Edition, 2016. 156 s.<\/strong><strong> ISBN 978-36-530-3427-1.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/view\/9783653995763\/xhtml\/title.xhtml\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-biblio.jpg\" rel=\"attachment wp-att-670\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-670\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-biblio-211x300.jpg\" alt=\"B\u017eoch biblio\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-biblio-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-biblio-768x1092.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-biblio-720x1024.jpg 720w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u017eoch-biblio.jpg 1723w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a>Ako druh\u00fd zv\u00e4zok Kni\u017enice World Literature Studies vych\u00e1dza pri pr\u00edle\u017eitosti p\u00e4\u0165desiatych naroden\u00edn person\u00e1lna bibliografia Adama B\u017eocha, ktor\u00e1 ho predstavuje ako liter\u00e1rneho vedca, germanistu, nederlandistu a prekladate\u013ea z nemeckojazy\u010dnej a nizozemskej literat\u00fary. Bibliografii, ktor\u00fa spracovala Veronika \u010cejkov\u00e1, predch\u00e1dzaj\u00fa poh\u013eady na B\u017eochovo rozmanit\u00e9 p\u00f4sobenie z pera Wilkena Engelbrechta (v oblasti nederlandistiky), Libu\u0161e Vajdovej (v oblasti v\u00fdskumu moderny) a Magdolny Balogh (v oblasti v\u00fdskumu recepcie psychoanal\u00fdzy na Slovensku).<\/p>\n<p><strong>Ke\u010f jedna my\u0161lienkov\u00e1 orient\u00e1cia zanech\u00e1va stopy v druhej: Person\u00e1lna bibliografia Adama B\u017eocha. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2016. ISBN 978-80-888-1520-4.<\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Person\u00e1lna-bibliografia-Adama-B\u017eocha.pdf\" rel=\"\">TU.<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Judit_ob\u00e1lka.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2767\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2767\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Judit_ob\u00e1lka-206x300.jpg\" alt=\"Judit_ob\u00e1lka\" width=\"206\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Judit_ob\u00e1lka-206x300.jpg 206w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Judit_ob\u00e1lka-768x1118.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Judit_ob\u00e1lka-704x1024.jpg 704w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Judit_ob\u00e1lka.jpg 1888w\" sizes=\"auto, (max-width: 206px) 100vw, 206px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Zborn\u00edk \u0161t\u00fadi\u00ed Vo\u013eby a nutnosti. Sebazobrazovanie a\u00a0spolo\u010densk\u00e9 vedomie \u017eidovstva v\u00a0strednej Eur\u00f3pe, ktor\u00fd zostavila Magdolna Balogh, mapuje fenom\u00e9n \u017eidovskej literat\u00fary p\u00edsanej v\u00a0n\u00e1rodn\u00fdch jazykoch. Venuje sa historick\u00fdm okolnostiam asimil\u00e1cie, liter\u00e1rnohistorick\u00fdm a\u00a0identit\u00e1rnym s\u00favislostiam tvorby a\u00a0recepcie, pribli\u017euje jednotliv\u00fdch autorov a\u00a0autorky. V\u00fdchodisko publik\u00e1cie predstavovala liter\u00e1rnovedn\u00e1 konferencia usporiadan\u00e1 roku\u00a02011 v\u00a0Budape\u0161ti v\u00a0r\u00e1mci bilater\u00e1lneho projektu \u00dastavu svetovej literat\u00fary SAV a\u00a0Liter\u00e1rnovedn\u00e9ho \u00fastavu MAV.<\/p>\n<p><strong>BALOGH MAGDOLNA (ed.): V\u00e1laszt\u00e1sok \u00e9s k\u00e9nyszerek. Zsid\u00f3 \u00f6nk\u00e9p \u00e9s k\u00f6z\u00f6ss\u00e9gtudat K\u00f6. Budapest: Reciti, Irodalomtudom\u00e1nyi Int\u00e9zet\u00e9nek, 2015. 197 s. ISBN 978-615-5478-20-8.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.reciti.hu\/2015\/3407\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.reciti.hu\/2015\/3407\"><br \/>\n<\/a><\/span><\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/PaK5.jpg\" rel=\"attachment wp-att-665\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-665\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/PaK5-198x300.jpg\" alt=\"PaK5\" width=\"198\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/PaK5-198x300.jpg 198w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/PaK5-768x1163.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/PaK5-676x1024.jpg 676w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/PaK5.jpg 1863w\" sizes=\"auto, (max-width: 198px) 100vw, 198px\" \/><\/a>\u0160iroko koncipovan\u00e1 publik\u00e1cia <em>Preklad a kult\u00fara 5<\/em> s \u00fastrednou t\u00e9mou preklad ako s\u00fa\u010das\u0165 dej\u00edn kult\u00farneho priestoru nadv\u00e4zuje na predo\u0161l\u00e9 publik\u00e1cie tohto n\u00e1zvu a prin\u00e1\u0161a dvadsa\u0165tri \u0161t\u00fadi\u00ed zameran\u00fdch na medzikult\u00farne vz\u0165ahy umeleck\u00e9ho, ale i odborn\u00e9ho prekladu. Pr\u00edspevky s\u00fa rozdelen\u00e9 do \u0161tyroch tematick\u00fdch okruhov, pov\u0161imnutiahodn\u00e9 je v\u00fdrazn\u00e9 zast\u00fapenie inon\u00e1rodn\u00fdch pr\u00edspevkov, ktor\u00e9 znamenaj\u00fa obohatenie slovenskej translatol\u00f3gie o nov\u00e9 podnety s mo\u017enos\u0165ou vz\u00e1jomnej konfront\u00e1cie.<\/p>\n<p><strong>EDITA GROMOV\u00c1 \u2013 M\u00c1RIA KUS\u00c1: Preklad a kult\u00fara 5. Nitra \u2013 Bratislava: Filozofick\u00e1 fakulta Univerzity Kon\u0161tant\u00edna Filozofa v Nitre, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2015. 270 s. ISBN 978-80-558-0876-5.<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/KU_konceptualizacii_rodu_v_mysleni_o_literature.jpg\" rel=\"attachment wp-att-573\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-573\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/KU_konceptualizacii_rodu_v_mysleni_o_literature-208x300.jpg\" alt=\"KU_konceptualizacii_rodu_v_mysleni_o_literature\" width=\"208\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/KU_konceptualizacii_rodu_v_mysleni_o_literature-208x300.jpg 208w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/KU_konceptualizacii_rodu_v_mysleni_o_literature.jpg 710w\" sizes=\"auto, (max-width: 208px) 100vw, 208px\" \/><\/a> Monografia Jany Cvikovej vydan\u00e1 v spolupr\u00e1ci ASPEKTU s \u00dastavom svetovej literat\u00fary SAV na\u010drt\u00e1va v \u0161ir\u0161om kontexte feministick\u00fdch te\u00f3ri\u00ed a hnut\u00ed r\u00f4zne h\u013eadisk\u00e1 vyu\u017e\u00edvania analytickej kateg\u00f3rie rodu v liter\u00e1rnej vede. Kriticky pribli\u017euje rozmanit\u00e9 podoby feministickej liter\u00e1rnej vedy ako radik\u00e1lneho obratu vo v\u00fdskume literat\u00fary, pri\u010dom sa dot\u00fdka aj situ\u00e1cie na Slovensku a v \u010ceskej republike po roku 1989. Mo\u017enosti interdisciplin\u00e1rneho uplatnenia kateg\u00f3rie rodu v liter\u00e1rnej historiografii sonduje prostredn\u00edctvom konkr\u00e9tnych anal\u00fdz.<\/p>\n<p><strong> JANA CVIKOV\u00c1: Ku konceptualiz\u00e1cii rodu v myslen\u00ed o literat\u00fare. Bratislava: ASPEKT, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2014. 272 s. ISBN 978-80-8151-026-7.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.aspekt.sk\/content\/knizna-edicia\/ku-konceptualizacii-rodu-v-mysleni-o-literature\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/www.aspekt.sk\/content\/knizna-edicia\/ku-konceptualizacii-rodu-v-mysleni-o-literature\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><br \/>\n<\/a><\/span><\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/gafrik-post-europe.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-441 size-full\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/gafrik-post-europe.jpg\" alt=\"gafrik-post-europe\" width=\"195\" height=\"297\" \/><\/a>Kolekt\u00edvna monografia <em>Postkoloni\u00e1lna \u00a0Eur\u00f3pa? \u00davahy o postkomunistick\u00fdch literat\u00farach a kult\u00farach<\/em> analyzuje situ\u00e1ciu v strednej a v\u00fdchodnej Eur\u00f3pe po roku 1989 prostredn\u00edctvom paradigmy postkoloniality. Kniha je pr\u00edspevkom k rozvoju glob\u00e1lneho postkoloni\u00e1lneho diskurzu zalo\u017een\u00e9ho na \u0161ir\u0161om a citlivej\u0161om geohistorickom porovn\u00e1van\u00ed, pri\u010dom vych\u00e1dza z predpokladu, \u017ee tak z\u00e1padn\u00fd, ako aj sovietsky imperializmus sa zrodil z eur\u00f3pskej modernity. \u0160t\u00fadie spolo\u010dne mapuj\u00fa bohat\u00fd ter\u00e9n s\u00fa\u010dasnej v\u00fdchodo- a stredoeur\u00f3pskej literat\u00fary a vizu\u00e1lneho umenia.<\/p>\n<p><strong>DOBROTA PUCHEROV\u00c1\u00a0\u2013 ROBERT G\u00c1FRIK (eds.): Postcolonial Europe? <\/strong><strong>Essays on <\/strong><strong>Post-communist Literatures and Cultures. Boston: Brill Rodopi Leiden, 2015. 405 s. ISBN 978-90-043-0384-3.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.amazon.com\/Postcolonial-Post-Communist-Literatures-Internationale-Vergleichende\/dp\/9004303847\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/slovnik-prekadatelov.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-219 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/slovnik-prekadatelov-208x300.jpg\" alt=\"slovnik-prekadatelov\" width=\"208\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/slovnik-prekadatelov-208x300.jpg 208w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/slovnik-prekadatelov.jpg 501w\" sizes=\"auto, (max-width: 208px) 100vw, 208px\" \/><\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?attachment_id=7659\" rel=\"attachment wp-att-7659\"><strong><span style=\"color: #000000;\">Publik\u00e1cia z\u00edskala ocenenie<\/span> <\/strong><\/a><strong><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?p=903\">Cenu Mateja Bela v kateg\u00f3rii lexikografick\u00fdch diel<\/a>.<\/strong><\/p>\n<p>Slovn\u00edk je prvou \u010das\u0165ou diela, ktor\u00e9 prostredn\u00edctvom portr\u00e9tov takmer \u0161tyroch stoviek prekladate\u013eov a ich v\u00fdberov\u00fdch bibliografi\u00ed prin\u00e1\u0161a s\u00fahrnn\u00fd obraz podstatnej \u010dasti kni\u017enej produkcie diel svetovej literat\u00fary vydanej na Slovensku v 20. storo\u010d\u00ed. Poskytuje nielen inform\u00e1cie o v\u00fdznamn\u00fdch postav\u00e1ch umeleck\u00e9ho prekladu, ale z\u00e1rove\u0148 dokumentuje nezastupite\u013en\u00e9 miesto a \u00falohu, ktor\u00e9 zohral umeleck\u00fd preklad v dejin\u00e1ch i pr\u00edtomnosti slovenskej kult\u00fary. Vo svojej komplexnej podobe je aj svojho druhu dejinami recepcie svetovej literat\u00fary na Slovensku.<\/p>\n<p><strong>O\u013dGA KOVA\u010cI\u010cOV\u00c1\u00a0\u2013 M\u00c1RIA KUS\u00c1: Slovn\u00edk slovensk\u00fdch prekladate\u013eov umeleckej literat\u00fary 20. storo\u010die, A &#8211; K. Bratislava: Veda, vydavate\u013estvo SAV, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2015.\u00a0<\/strong><strong>464 s. ISBN 978-80-224-1428-9.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/zostavili-kovacicova-olga-kusa-maria-slovnik-slovenskych-prekladatelov-umeleckej-literatury-20-storocie-a-k\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/myslenie2_ob\u00e1lka.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-215\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/myslenie2_ob\u00e1lka-202x300.jpg\" alt=\"myslenie2_ob\u00e1lka\" width=\"202\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/myslenie2_ob\u00e1lka-202x300.jpg 202w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/myslenie2_ob\u00e1lka-692x1024.jpg 692w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/myslenie2_ob\u00e1lka.jpg 1905w\" sizes=\"auto, (max-width: 202px) 100vw, 202px\" \/><\/a>Pr\u00e1ca prin\u00e1\u0161a prv\u00fd ucelen\u00fd poh\u013ead na uva\u017eovanie v\u00fdznamn\u00fdch osobnost\u00ed slovenskej \u0161koly prekladu. Ich men\u00e1 s\u00fa zn\u00e1me, ale ich n\u00e1zory dnes hlb\u0161ie pozn\u00e1 len m\u00e1lokto. Preto sa viacer\u00ed autori a autorky z okruhu s\u00fa\u010dasn\u00e9ho v\u00fdskumu prekladu na Slovensku rozhodli zaplni\u0165 toto biele miesto formou monografickej pr\u00e1ce, a\u00a0t\u00fdm op\u00e4tovne vst\u00fapi\u0165 do diskusie o v\u00fdzname prekladu v s\u00fa\u010dasnom svete. Monografia vznikla ako v\u00fdsledok s\u00e9rie predn\u00e1\u0161ok v\u00a0\u00dastave svetovej literat\u00fary\u00a0SAV a je pokra\u010dovan\u00edm monografie <em>Myslenie o preklade<\/em> (2007), ktor\u00e1 priniesla poh\u013ead na translatol\u00f3giu v zahrani\u010d\u00ed.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>LIBU\u0160A VAJDOV\u00c1 a kol.: Myslenie o preklade na Slovensku. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, Kalligram, 2014. 168 s. ISBN 978-80-810-1868-8.<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/kalligram.sk\/?cl=kniha&amp;iid=745\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bubnasova-andersen.jpg\" rel=\"attachment wp-att-611\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-611\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bubnasova-andersen-212x300.jpg\" alt=\"bubnasova andersen\" width=\"212\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bubnasova-andersen-212x300.jpg 212w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/bubnasova-andersen.jpg 564w\" sizes=\"auto, (max-width: 212px) 100vw, 212px\" \/><\/a>Monografia Evy Bubn\u00e1\u0161ovej predstavuje z h\u013eadiska t\u00e9my priekopn\u00edcky pr\u00edspevok k v\u00fdskumu dej\u00edn slovensk\u00e9ho umeleck\u00e9ho prekladu a jeho recepcie. Opiera sa o slovensk\u00e9 publik\u00e1cie s t\u00e9mou medziliter\u00e1rnych vz\u0165ahov a nadv\u00e4zuje na zahrani\u010dn\u00e9 monografie o recepcii Andersena v inon\u00e1rodn\u00fdch literat\u00farach. Vych\u00e1dza zo z\u00e1kladn\u00e9ho v\u00fdskumu prekladov\u00fdch textov, recenzi\u00ed a vedeck\u00fdch \u0161t\u00fadi\u00ed, diachronicky analyzuje prij\u00edmanie Andersenovej tvorby v na\u0161om priestore a zara\u010fuje ho do eur\u00f3pskeho kult\u00farneho priestoru, \u010d\u00edm vytv\u00e1ra z\u00e1klad pre \u010fal\u0161ie sk\u00famanie.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>EVA BUBN\u00c1\u0160OV\u00c1: H. Ch. Andersen a Slovensko \/Pr\u00edspevok k dejin\u00e1m umeleck\u00e9ho prekladu a jeho recepcie. Bratislava: Veda, vydavate\u013estvo SAV, 2015. 278 s. ISBN 978-80-224-1438-8.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/bubnasovaeva-h-ch-andersen-a-slovensko-prispevok-k-dejinam-umeleckeho-prekladu-a-jeho-recepcie\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/bubnasovaeva-h-ch-andersen-a-slovensko-prispevok-k-dejinam-umeleckeho-prekladu-a-jeho-recepcie\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><br \/>\n<\/a><\/strong><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-Medium.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-393 size-medium\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-Medium-224x300.png\" alt=\"\" width=\"224\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-Medium-224x300.png 224w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/obalka-Medium.png 575w\" sizes=\"auto, (max-width: 224px) 100vw, 224px\" \/><\/a>\u00a0Kolekt\u00edvna monografia je pr\u00edspevkom do vedeck\u00e9ho\u00a0diskurzu na prieniku liter\u00e1rnej te\u00f3rie, estetiky, kulturol\u00f3gie a medi\u00e1lnych \u0161t\u00fadi\u00ed. Prostredn\u00edctvom \u0161t\u00fadi\u00ed\u00a0teoreti\u010diek a teoretikov zo Slovenska, \u010ceskej republiky a Po\u013eska upozor\u0148uje na problematiku interfejsov v\u00a0elektronickej literat\u00fare a (post)digit\u00e1lnej kult\u00fare. Texty prin\u00e1\u0161aj\u00fa nov\u00fd poh\u013ead na v\u00fdvojov\u00e9 trendy umenia\u00a0vr\u00e1tane literat\u00fary s prihliadnut\u00edm na s\u00fa\u010dasn\u00e9 met\u00f3dy v\u00fdskumu a najnov\u0161ie teoretick\u00e9 poznatky v danej\u00a0oblasti.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>BOGUMILA SUWARA (ed.): Star\u00e9 a nov\u00e9 rozhrania (interfejsy) literat\u00fary. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2014. 248 s. ISBN 978-80-896-0730-3.<\/strong><\/p>\n<p>Publik\u00e1ciu v PDF verzii n\u00e1jdete v re\u017eime otvoren\u00e9ho pr\u00edstupu <a href=\"https:\/\/monoskop.org\/images\/2\/21\/Suwara_Bogumila_ed_Stare_a_nove_rozhrania_interfejsy_literatury.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">TU.<\/a><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong><a href=\"https:\/\/monoskop.org\/images\/2\/21\/Suwara_Bogumila_ed_Stare_a_nove_rozhrania_interfejsy_literatury.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><br \/>\n<\/a><\/strong><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Winczer-Skladanie-minulost-r\u00e1m\u010dek_1.jpg\" rel=\"attachment wp-att-2780\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2780\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Winczer-Skladanie-minulost-r\u00e1m\u010dek_1-212x300.jpg\" alt=\"Winczer Skladanie minulost r\u00e1m\u010dek_1\" width=\"212\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Winczer-Skladanie-minulost-r\u00e1m\u010dek_1-212x300.jpg 212w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Winczer-Skladanie-minulost-r\u00e1m\u010dek_1-768x1086.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Winczer-Skladanie-minulost-r\u00e1m\u010dek_1-724x1024.jpg 724w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Winczer-Skladanie-minulost-r\u00e1m\u010dek_1.jpg 1189w\" sizes=\"auto, (max-width: 212px) 100vw, 212px\" \/><\/a>Spomienky v\u00fdznamn\u00e9ho slovensk\u00e9ho liter\u00e1rneho vedca \u2013 polonistu a\u00a0komparatistu profesora Pavla Winczera (1935\u20132014), ktor\u00e9 v\u00a0posledn\u00fdch mesiacoch svojho \u017eivota stihol e\u0161te usporiada\u0165 a\u00a0s\u00e1m im dal aj n\u00e1zov <em>Skladanie minulosti<\/em>, boli p\u00f4vodne napl\u00e1novan\u00e9 na vydanie v\u00a0\u00dastave svetovej literat\u00fary SAV k\u00a0autorovej osemdesiatke, ktorej sa v\u0161ak profesor Winczer u\u017e nedo\u017eil. Kniha vych\u00e1dza ako prv\u00e1 publik\u00e1cia ed\u00edcie Kni\u017enica \u010dasopisu World Literature Studies, edi\u010dne ju pripravil Adam B\u017eoch, bibliografiu zostavila Veronika \u010cejkov\u00e1.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><br \/>\nPAVOL WINCZER: Skladanie minulosti (evok\u00e1cie a\u00a0skice). Ed. Adam B\u017eoch. Bratislava: SAP Slovak Academic Press, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2014. 168\u00a0s. ISBN 978-80-89607-27-3.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Winczer-obsah.pdf\" rel=\"\">Obsah knihy<br \/>\n<\/a><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Winczer-predslov.pdf\" rel=\"\">Predslov (Adam B\u017eoch<\/a><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Winczer-predslov.pdf\" rel=\"\">)<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dejiny-umelec.-prekladu.jpg\" rel=\"attachment wp-att-777\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-777\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dejiny-umelec.-prekladu-219x300.jpg\" alt=\"Dejiny umelec. prekladu\" width=\"219\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dejiny-umelec.-prekladu-219x300.jpg 219w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dejiny-umelec.-prekladu-768x1052.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dejiny-umelec.-prekladu-747x1024.jpg 747w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Dejiny-umelec.-prekladu.jpg 1948w\" sizes=\"auto, (max-width: 219px) 100vw, 219px\" \/><\/a>Prv\u00fd zv\u00e4zok p\u00e4\u0165dielnych <em>Dej\u00edn umeleck\u00e9ho prekladu na Slovensku<\/em> s podtitulom <em>Od sakr\u00e1lneho k prof\u00e1nnemu<\/em> je \u00favodom do historiografie prekladu v slovenskom kult\u00farnom priestore. Prin\u00e1\u0161a s\u00fahrnn\u00fd poh\u013ead na problematiku p\u00edsania dej\u00edn prekladu, hodnot\u00ed doteraj\u0161\u00ed stav a pon\u00faka poh\u013ead na problematiku ontogen\u00e9zy umeleck\u00e9ho prekladu. Umeleck\u00fd preklad v historickom diskurze prezentuje na pozad\u00ed vz\u0165ahu k dejin\u00e1m slovensk\u00e9ho jazyka a literat\u00fary, liter\u00e1rnej komparatistiky a recepcie, a ako s\u00fa\u010das\u0165 n\u00e1rodnej kult\u00fary a kult\u00farneho dedi\u010dstva. Bli\u017e\u0161ie v historickej perspekt\u00edve objas\u0148uje determinanty slovensk\u00e9ho prekladov\u00e9ho priestoru, rozkr\u00fdvaj\u00face charakter a \u0161pecifick\u00e9 \u010drty prekladu: geopolitick\u00fd priestor, jazykov\u00fa situ\u00e1ciu, \u010deskoslovensk\u00fd kult\u00farny kontext, politick\u00e9 gesto v situ\u00e1cii prekladu, konfesion\u00e1lny fenom\u00e9n a postavenie prekladate\u013ea a prekladu v spolo\u010dnosti. V \u010fal\u0161\u00edch kapitol\u00e1ch sa venuje vz\u0165ahu sakr\u00e1lneho a prof\u00e1nneho a mapuje dejiny prekladu sakr\u00e1lnych, duchovn\u00fdch a vierou\u010dn\u00fdch textov na Slovensku od 9. storo\u010dia po s\u00fa\u010dasnos\u0165.<\/p>\n<p><strong>KATAR\u00cdNA BEDN\u00c1ROV\u00c1\u00a0. Dejiny umeleck\u00e9ho prekladu na Slovensku I. : od sakr\u00e1lneho k prof\u00e1nnemu. Bratislava : VEDA, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2013. 304 s. <\/strong><strong>ISBN 978-82-224-1348-0.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/vyhladavanie?query=+Dejiny+umeleck%C3%A9ho+prekladu+na+Slovensku+I\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Rusk\u00e1-literat\u00fara.jpg\" rel=\"attachment wp-att-781\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-781\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Rusk\u00e1-literat\u00fara-208x300.jpg\" alt=\"Rusk\u00e1 literat\u00fara\" width=\"208\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Rusk\u00e1-literat\u00fara-208x300.jpg 208w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Rusk\u00e1-literat\u00fara-768x1109.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Rusk\u00e1-literat\u00fara-709x1024.jpg 709w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Rusk\u00e1-literat\u00fara.jpg 1951w\" sizes=\"auto, (max-width: 208px) 100vw, 208px\" \/><\/a>Monografia <em>Rusk\u00e1 literat\u00fara 18. \u2013 21. storo\u010dia<\/em> je v\u00fdsledkom spolupr\u00e1ce liter\u00e1rnych vedcov-rusistov z Univerzity Komensk\u00e9ho v Bratislave, Pre\u0161ovskej univerzity a \u00dastavu svetovej literat\u00fary SAV v Bratislave. Autorsk\u00fd kolekt\u00edv, ktor\u00fd participoval aj na tvorbe Slovn\u00edka ruskej literat\u00fary 11. \u2013 20. storo\u010dia (2007), na t\u00fato pr\u00e1cu nadviazal a doplnil ju o dimenzie liter\u00e1rnych dej\u00edn, ktor\u00e9 slovn\u00edkov\u00fd form\u00e1t neumo\u017e\u0148oval. Preto sa v monografii neopakuje charakteristika tvorby jednotliv\u00fdch autorov v podobe medail\u00f3nov \u010di portr\u00e9tov, ale v centre pozornosti stoj\u00ed liter\u00e1rny proces, rekon\u0161truovan\u00fd na pozad\u00ed spolo\u010densko-historick\u00fdch udalost\u00ed a s\u00favislost\u00ed k\u013e\u00fa\u010dov\u00fdch et\u00e1p v\u00fdvoja ruskej literat\u00fary 18.\u201321. storo\u010dia. Tak\u00e9to spracovanie materi\u00e1lu je funk\u010dn\u00e9 aj s oh\u013eadom na adres\u00e1ta nielen z odborn\u00fdch rusistick\u00fdch kruhov, ale aj z radov z\u00e1ujemcov o rusk\u00fa literat\u00faru a kult\u00faru. Monografia je prv\u00fdm pokusom o spracovanie slovensk\u00fdch dej\u00edn ruskej literat\u00fary, ale aj jedn\u00fdm z prv\u00fdch pokusov o syntetick\u00e9 uchopenie v\u00fdvinovej trajekt\u00f3rie inon\u00e1rodnej literat\u00fary v slovenskej liter\u00e1rnovednej trad\u00edcii (Dejiny franc\u00fazskej literat\u00fary, 1994 a Dejiny anglickej a americkej literat\u00fary, 1993)Rusk\u00e1 literat\u00fara 18. \u2013 21. storo\u010dia Anton Eli\u00e1\u0161. Bratislava: Veda, vydavate\u013estvo SAV: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV: Filozofick\u00e1 fakulta Univerzity Komensk\u00e9ho, 2013. 232 s. ISBN 978-80-224-1344-2<\/p>\n<p><strong>ANTON ELI\u00c1\u0160 (ed.). Rusk\u00e1 literat\u00fara 18. &#8211; 21. storo\u010dia. Bratislava : VEDA, vydavate\u013estvo SAV, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV : Filozofick\u00e1 fakulta Univerzity Komensk\u00e9ho, 2013. 232 s. ISBN 978-80-224-1344-2.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/vyhladavanie?query=Rusk%C3%A1+literat%C3%BAra\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Felix.jpg\" rel=\"attachment wp-att-784\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-784\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Felix-187x300.jpg\" alt=\"Felix\" width=\"187\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Felix-187x300.jpg 187w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Felix-768x1229.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Felix-640x1024.jpg 640w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Felix.jpg 1523w\" sizes=\"auto, (max-width: 187px) 100vw, 187px\" \/><\/a>Kniha \u0161t\u00fadi\u00ed <em>Jozef Felix (1913 \u2013 1977) a cesta k modernej slovenskej romanistike<\/em> vzd\u00e1va hold ve\u013ekej osobnosti slovenskej kult\u00fary pri pr\u00edle\u017eitosti 100. v\u00fdro\u010dia jeho narodenia, z r\u00f4znych aspektov ozrejmuje jeho origin\u00e1lny pr\u00edstup k interpret\u00e1cii, prekladaniu, recenzovaniu, vyd\u00e1vaniu i vyu\u010dovaniu zahrani\u010dnej literat\u00fary. Je zameran\u00e1 na romanistick\u00e9 s\u00favislosti tvorby Jozefa Felixa, jej \u00fasil\u00edm je zhodnoti\u0165 mnohostrann\u00e9 p\u00f4sobenie tohto zakladate\u013ea modernej slovenskej romanistiky a z\u00e1rove\u0148 pouk\u00e1za\u0165 aj na jeho pr\u00ednos do slovenskej kult\u00fary v spomienkach spolupracovn\u00edkov a \u017eiakov, venovan\u00fdch dosia\u013e m\u00e1lo spracovan\u00fdm oblastiam jeho pr\u00e1ce editora, pedag\u00f3ga i kritika nerom\u00e1nskych literat\u00far. \u0160t\u00fadie venovan\u00e9 Felixovmu v\u00fdskumu talianskej, franc\u00fazskej a \u0161panielskej star\u0161ej aj modernej literat\u00fary pracuj\u00fa s arch\u00edvnymi materi\u00e1lmi a dokladaj\u00fa, \u017ee pr\u00e1ve tieto publikovan\u00e9 i nepublikovan\u00e9 texty mo\u017eno na Slovensku pova\u017eova\u0165 za po\u010diatky systematickej romanistiky \u010di za z\u00e1klady modern\u00e9ho slovensk\u00e9ho v\u00fdskumu z\u00e1padn\u00fdch literat\u00far. Amb\u00edciou knihy je tak pouk\u00e1za\u0165 i na nezn\u00e1me, m\u00e1lo spracovan\u00e9 alebo len v arch\u00edvoch sa nach\u00e1dzaj\u00face dokumenty tvorby Jozefa Felixa, \u010d\u00edm predstavuje ojedinel\u00fa publik\u00e1ciu v r\u00e1mci dej\u00edn romanistiky, prekladate\u013estva, ako aj pr\u00edspevok k dejin\u00e1m humanitn\u00fdch vied na Slovensku.<\/p>\n<p><strong>JANA TRUHL\u00c1\u0158OV\u00c1 (ed.): Jozef Felix (1913-1977) a cesta k modernej slovenskej romanistike. Bratislava : VEDA, vydavate\u013estvo SAV, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, Filozofick\u00e1 fakulta Univerzity Komensk\u00e9ho, 2014. 290 s. ISBN 978-80-224-1346-6.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.martinus.sk\/?uItem=187128\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symb_nem.jpg\" rel=\"attachment wp-att-787\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-787\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symb_nem-208x300.jpg\" alt=\"Maliti Symb_nem\" width=\"208\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symb_nem-208x300.jpg 208w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symb_nem-768x1109.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symb_nem-709x1024.jpg 709w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symb_nem.jpg 1965w\" sizes=\"auto, (max-width: 208px) 100vw, 208px\" \/><\/a>Monografia Evy Maliti <em>Der Symbolismus als Ansichtsprinzip<\/em>, ktor\u00e1 vy\u0161la v rak\u00faskom vyd. Holzhausen v nemeckom preklade, je venovan\u00e1 te\u00f3rii a umeleckej praxi symbolizmu v ruskej literat\u00fare a kult\u00fare 20. storo\u010dia. Symbolizmus sa ch\u00e1pe v zhode s univerz\u00e1lnou podstatou samotn\u00e9ho symbolu, ako konkr\u00e9tny liter\u00e1rny smer epochy prelomu storo\u010d\u00ed, no i ako interpreta\u010dn\u00fd k\u013e\u00fa\u010d k dielam, ktor\u00e9 s\u00fa so symbolom a symbolizmom vn\u00fatorne spojen\u00e9. Kniha obsahuje ve\u013ea nov\u00fdch poznatkov. V kapitole Realistick\u00fd symbolizmus Pavla Florensk\u00e9ho v ruskom modernom myslen\u00ed o jazyku a umen\u00ed je problematika projektovan\u00e1 v teoretickej rovine, na z\u00e1klade \u00favah rusk\u00e9ho n\u00e1bo\u017eensk\u00e9ho myslite\u013ea a teoretika symbolu. V \u010fal\u0161\u00edch kapitol\u00e1ch sa symbolizmus sk\u00fama v r\u00f4zne nastaven\u00fdch s\u00favislostiach v r\u00e1mci umeleckej tvorby i v \u017eivote \u201ebohoh\u013eada\u010da\u201c Vasilija Vasilievi\u010da Rozanova, postsymbolistu Andreja Bel\u00e9ho, b\u00e1snika-prozaika Borisa Pasternaka \u010di exilov\u00e9ho spisovate\u013ea Gajta Gazdanova. Porovn\u00e1va sa napr\u00edklad experiment\u00e1lne dielo ruskej moderny so slovensk\u00fdm postmodern\u00fdm dielom, \u010falej dve slovensk\u00e9 prekladate\u013esk\u00e9 interpret\u00e1cie svetozn\u00e1meho rusk\u00e9ho rom\u00e1nu, pr\u00edpadne sa kompar\u00e1cia m\u00f4\u017ee realizova\u0165 vn\u00fatri viacdomej tvorby jedn\u00e9ho autora.<\/p>\n<p><strong>EVA MALITI: Der Symbolismus als Ansichtsprinzip. Wien: Verlag Holzhausen, 2014. \u00a0152 s.\u00a0 ISBN 978-39-029-7618-5.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.nejlevnejsi-knihy.cz\/kniha\/der-symbolismus-als-ansichtsprinzip.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symbolizmus.jpg\" rel=\"attachment wp-att-790\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-790\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symbolizmus-212x300.jpg\" alt=\"Maliti Symbolizmus\" width=\"212\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symbolizmus-212x300.jpg 212w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symbolizmus-768x1087.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symbolizmus-724x1024.jpg 724w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Maliti-Symbolizmus.jpg 1750w\" sizes=\"auto, (max-width: 212px) 100vw, 212px\" \/><\/a>Monografia Evy Maliti predstavuje druh\u00e9, doplnen\u00e9 vydanie (prv\u00e9 vydanie r. 1996) rovnomennej pr\u00e1ce. V knihe sa osobit\u00fdm sp\u00f4sobom sk\u00famaj\u00fa ot\u00e1zky rusk\u00e9ho symbolizmu nielen v jeho liter\u00e1rnohistorickom vymedzen\u00ed. Vybran\u00ed autori a diela s\u00fa reflektovan\u00ed cez symbolick\u00fd princ\u00edp, ktor\u00fd problematiku otv\u00e1ra zn\u00fatra. V novom vydan\u00ed bolo dielo doplnen\u00e9 o pramenn\u00e9 materi\u00e1ly, ktor\u00e9 v \u010dase prv\u00e9ho vydania e\u0161te neboli pr\u00edstupn\u00e9. Ide najm\u00e4 o teoretick\u00fa kapitolu venovan\u00fa rusk\u00e9mu n\u00e1bo\u017eensk\u00e9mu filozofovi a teoretikovi symbolizmu Pavlovi Florensk\u00e9mu, ktor\u00e9ho dielo medzi\u010dasom vy\u0161lo v Rusku v novom s\u00fabornom vydan\u00ed. Jeho te\u00f3ria symbolu je dnes objektom pr\u00e1c viacer\u00fdch rusk\u00fdch i zahrani\u010dn\u00fdch b\u00e1date\u013eov. Nov\u00e9 podnety umo\u017enili v druhom vydan\u00ed roz\u0161\u00edri\u0165 informa\u010dn\u00fa b\u00e1zu, prinies\u0165 niektor\u00e9 poznatky k sk\u00famanej problematike. Takto sa prech\u00e1dza priamo k umeleckej praxi: v kapitol\u00e1ch o symbolizme rusk\u00e9ho \u201ebohoh\u013eada\u010da\u201c Vasilija Rozanova, \u010falej o rom\u00e1ne Peterburg Andreja Bel\u00e9ho s komparat\u00edvnym presahom do slovenskej postmoderny (K\u00f4\u0148 na poschod\u00ed, Slepec vo Vr\u00e1b\u013eoch Pavla Vilikovsk\u00e9ho), o prekladate\u013esk\u00fdch interpret\u00e1ci\u00e1ch rom\u00e1nu Doktor \u017divago Borisa Pasternaka a nakoniec o tvorbe viacdom\u00e9ho autora Gajta Gazdanova.<\/p>\n<p><strong>EVA MALITI: Symbolizmus ako princ\u00edp videnia\/Kapitoly z Ruskej literat\u00fary a kult\u00fary 20. storo\u010dia. Bratislava: VEDA, 2014. 144 s. ISBN 978-80-224-1343-5.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/maliti-eva-symbolizmus-ako-princip-videnia-kapitoly-z-ruskej-literatury-a-kultury-20-storocia\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/winczer-lvhlcitatela.jpg\" rel=\"attachment wp-att-792\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-792\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/winczer-lvhlcitatela-215x300.jpg\" alt=\"winczer lvhlcitatela\" width=\"215\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/winczer-lvhlcitatela-215x300.jpg 215w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/winczer-lvhlcitatela.jpg 572w\" sizes=\"auto, (max-width: 215px) 100vw, 215px\" \/><\/a>Pr\u00e1ca <em>Literat\u00fara v h\u013eadan\u00ed \u010ditate\u013ea<\/em> vid\u00ed z\u00e1kladn\u00e9 motiv\u00e1cie \u010d\u00edtania pr\u00edbehov v potrebe \u017eivotn\u00e9ho poznania, kompenz\u00e1cie \u017eivotn\u00fdch ne\u00faspechov a v potrebe rozpt\u00fdlenia a z\u00e1bavy, ktor\u00e9 najlep\u0161ie pln\u00ed rudiment\u00e1rna epika s v\u00fdrazn\u00fdmi postavami. Najvyspelej\u0161ia \u010das\u0165 modernej pr\u00f3zy zodpovedaj\u00faca zlo\u017eit\u00fdm historick\u00fdm sk\u00fasenostiam s\u00fa\u010dasnosti a \u00farovni vedeck\u00e9ho i filozofick\u00e9ho poznania \u010dloveka i spolo\u010dnosti sa v\u0161ak rozch\u00e1dza s t\u00fdmito o\u010dak\u00e1vaniami jednoduch\u00fdch \u013eud\u00ed, a t\u00ed sa uchy\u013euj\u00fa k tzv. stredn\u00e9mu pr\u00fadu a k z\u00e1bavnej spisbe. Druh\u00e1 a tretia \u010das\u0165 pr\u00e1ce analyzuje, ako Karel \u010capek a v rokoch 1921\u2013 1928 I\u013eja Erenburg rie\u0161ili t\u00fato komunika\u010dn\u00fa kr\u00edzu pr\u00edbehovej pr\u00f3zy uplatnen\u00edm mot\u00edvov, konvenci\u00ed a postupov z\u00e1bavnej literat\u00fary, \u017eurnalistiky a filmovej mont\u00e1\u017ee tak, aby up\u00fatali \u010ditate\u013ea, ale ho aj nebadane pozdvihli na vy\u0161\u0161iu \u00farove\u0148 myslenia, c\u00edtenia a ob\u010dianskeho uvedomenia. Hlavn\u00fdmi predmetmi anal\u00fdzy s\u00fa \u010capkove rom\u00e1ny Krakatit a V\u00e1lka s mloky, Pov\u00eddky z jedn\u00e9 kapsy i Pov\u00eddky z druh\u00e9 kapsy a jeho fejtonistika vr\u00e1tane cestopisnej. U Erenburga sa pozornos\u0165 venuje rom\u00e1nu Neoby\u010dajn\u00e9 dobrodru\u017estv\u00e1 Julia Jurenita, mikrorom\u00e1nu Trust D. E. Hist\u00f3ria skazy Eur\u00f3py, zbierke \u010d\u0155t Trin\u00e1s\u0165 fajok a jeho vrcholn\u00e9mu dielu B\u00farliv\u00fd \u017eivot Lazika Rojt\u0161vanca.<\/p>\n<p><strong>PAVOL WINCZER: Literat\u00fara v h\u013eadan\u00ed \u010ditate\u013ea. Bratislava: VEDA, Slovensk\u00e1 akad\u00e9mia vied, 2014. 192 s. ISBN 978-80-224-1330-5.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/winczerpavol-literatura-v-hladani-citatela\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-Seversk\u00e9-literat\u00fary.jpg\" rel=\"attachment wp-att-857\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-857\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-Seversk\u00e9-literat\u00fary-207x300.jpg\" alt=\"\u017ditn\u00fd Seversk\u00e9 literat\u00fary\" width=\"207\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-Seversk\u00e9-literat\u00fary-207x300.jpg 207w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-Seversk\u00e9-literat\u00fary-768x1114.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-Seversk\u00e9-literat\u00fary-706x1024.jpg 706w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-Seversk\u00e9-literat\u00fary.jpg 1698w\" sizes=\"auto, (max-width: 207px) 100vw, 207px\" \/><\/a>Prv\u00e1 slovensk\u00e1 monografia, mapuj\u00faca pr\u00edtomnos\u0165 \u0161v\u00e9dskej, d\u00e1nskej, n\u00f3rskej literat\u00fary v kontexte slovenskej liter\u00e1rnej kult\u00fary 20. storo\u010dia. Autor sa s\u00fastre\u010fuje na recep\u010dn\u00e9 podmienky a vytv\u00e1ranie ment\u00e1lnych obrazov severu v slovenskom liter\u00e1rnom povedom\u00ed prostredn\u00edctvom prekladov a zd\u00f4raz\u0148uje pr\u00edspevok konkr\u00e9tnych liter\u00e1rnych a kult\u00farnych osobnost\u00ed k distrib\u00facii seversk\u00e9ho p\u00edsomn\u00edctva na Slovensku. Metodologicky sa v\u00fdskum pohybuje v \u0161ir\u0161\u00edch liter\u00e1rno-historick\u00fdch, medziliter\u00e1rnych a medzikult\u00farnych s\u00favislostiach.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MILAN \u017dITN\u00dd: Seversk\u00e9 literat\u00fary v slovenskej kult\u00fare. Bratislava: \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2013. 247 s. \u00a0ISBN 978-80-896-0704-4.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.artforum.sk\/katalog\/17064\/severske-literatury-v-slovenskej-kulture\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Preklad-a-kult\u00fara4.jpg\" rel=\"attachment wp-att-862\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-862\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Preklad-a-kult\u00fara4-203x300.jpg\" alt=\"Preklad a kult\u00fara4\" width=\"203\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Preklad-a-kult\u00fara4-203x300.jpg 203w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Preklad-a-kult\u00fara4-768x1137.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Preklad-a-kult\u00fara4-691x1024.jpg 691w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Preklad-a-kult\u00fara4.jpg 1909w\" sizes=\"auto, (max-width: 203px) 100vw, 203px\" \/><\/a>Kolekt\u00edvna monografia vznikla v r\u00e1mci spolo\u010dn\u00e9ho projektu \u00dastavu svetovej literat\u00fary SAV v Bratislave a Filozofickej fakulty Univerzity Kon\u0161tant\u00edna Filozofa v Nitre. \u0160t\u00fadie sa zameriavaj\u00fa na v\u00fdskum 1. Dynamick\u00fdch zmien v myslen\u00ed o preklade, preklad pre nov\u00e9 m\u00e9di\u00e1, status umeleck\u00e9ho prekladu v kontexte s\u00fa\u010dasn\u00fdch zmien; 2. Vyu\u017eitie nov\u00fdch technol\u00f3gi\u00ed v transl\u00e1cii a nov\u00e9 trendy v terminol\u00f3gii; 3. Nov\u00e9 didaktick\u00e9 modely vo v\u00fdu\u010dbe prekladu a tlmo\u010denia. Zjednocuj\u00facim aspektom dan\u00e9ho v\u00fdskumu je vz\u0165ah prekladu a kult\u00fary.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>EDITA GROMOV\u00c1 A M\u00c1RIA KUS\u00c1 (eds.): Preklad a kult\u00fara 4. Nitra: Univerzita Kons\u030ctanti\u0301na Filozofa v Nitre, Filozoficka\u0301 fakulta; Bratislava: U\u0301stav svetovej literatu\u0301ry SAV, 2012. 397 s. ISBN 978-80-558-0143-8.<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/marechera.jpg\" rel=\"attachment wp-att-866\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-866\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/marechera-207x300.jpg\" alt=\"marechera\" width=\"207\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/marechera-207x300.jpg 207w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/marechera.jpg 458w\" sizes=\"auto, (max-width: 207px) 100vw, 207px\" \/><\/a>This multimedia collection inspired by the life and work of the Zimbabwean cult writer Dambudzo Marechera (1952\u20131987) demonstrates the growing influence of this author among writers, artists and scholars worldwide and invites the reassessment of his oeuvre and of categories of literary theory such as modernism, postmodernism and postcolonialism. Including a DVD with audio-visual creative contributions and rare archival material, this volume will be of interest to scholars and students of African, postcolonial and postmodernist literature and culture, as well as audio-visual artists, writers and biographers.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>DOBROTA PUCHEROV\u00c1 (ed.): Moving Spirit. The Legacy of Dambudzo Marechera. LIT Verlag, 2012. ISBN 978-36-439-0215-3.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.amazon.com\/Moving-Spirit-Literatures-Africaines-Litteratures\/dp\/3643902158\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pa\u0161tekov\u00e1-Proces.jpg\" rel=\"attachment wp-att-869\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-869\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pa\u0161tekov\u00e1-Proces-208x300.jpg\" alt=\"Pa\u0161tekov\u00e1 Proces\" width=\"208\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pa\u0161tekov\u00e1-Proces-208x300.jpg 208w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pa\u0161tekov\u00e1-Proces-768x1110.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pa\u0161tekov\u00e1-Proces-709x1024.jpg 709w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Pa\u0161tekov\u00e1-Proces.jpg 1699w\" sizes=\"auto, (max-width: 208px) 100vw, 208px\" \/><\/a>Monografia prezentuje v\u00fdskumn\u00e9 aktivity autorky z oblasti liter\u00e1rnovednej rusistiky, historiografie a translatol\u00f3gie. Otv\u00e1ra aktu\u00e1lne ot\u00e1zky liter\u00e1rneho procesu a tvorby dej\u00edn ruskej literat\u00fary 19. a 20. storo\u010dia so zameran\u00edm na preklad a recepciu rusk\u00fdch umeleck\u00fdch textov v slovenskej kult\u00fare. Liter\u00e1rny pohyb vn\u00edma ako neust\u00e1le sa meniaci fenom\u00e9n do\u010dasne kanonizovan\u00fdch estetick\u00fdch paradigiem, v zmysle nazna\u010den\u00fdch \u00favah spochyb\u0148uje kontinuitu liter\u00e1rnej ontol\u00f3gie, ktor\u00e1 sa v tradi\u010dn\u00fdch dejin\u00e1ch literat\u00fary obvykle ch\u00e1pe ako \u201evz\u00e1jomn\u00e1 koexistencia a n\u00e1sledn\u00e1 v\u00fdmena liter\u00e1rnych pr\u00fadov, smerov, \u017e\u00e1nrov \u010di osobnost\u00ed, prekon\u00e1vanie jedn\u00e9ho estetick\u00e9ho modelu in\u00fdm\u201c v rozli\u010dn\u00fdch \u010dasopriestorov\u00fdch kontextoch. V s\u00favislosti s konkr\u00e9tnou \u010ditate\u013eskou a recep\u010dnou optikou sa zameriava na aspekty reflexie liter\u00e1rneho diela v procese kult\u00farnej v\u00fdmeny hodn\u00f4t vysielaj\u00faceho a prij\u00edmaj\u00faceho prostredia s oh\u013eadom na autorsk\u00fa strat\u00e9giu a prevl\u00e1daj\u00faci \u010ditate\u013esk\u00fd vkus.<\/p>\n<p><strong>SO\u0147A PA\u0160TEKOV\u00c1: Proces, k\u00e1non, recepcia. Historiografick\u00e9, translatologick\u00e9 a interpreta\u010dn\u00e9 aspekty sk\u00famania ruskej literat\u00fary. Bratislava : \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, VEDA, 2013. 140 s. ISBN 978-80-224-1299-5.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.martinus.sk\/?uItem=156719\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Tatarka-slov.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1373\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1373\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Tatarka-slov-209x300.jpg\" alt=\"B\u00e1torov\u00e1 Tatarka slov\" width=\"209\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Tatarka-slov-209x300.jpg 209w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Tatarka-slov-768x1101.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Tatarka-slov-715x1024.jpg 715w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Tatarka-slov.jpg 1723w\" sizes=\"auto, (max-width: 209px) 100vw, 209px\" \/><\/a>Monografia M\u00e1rie B\u00e1torovej Dominik Tatarka: slovensk\u00fd Don Quijote (Sloboda a sny) spracov\u00e1va na z\u00e1klade anal\u00fdz \u017eivota a diela signat\u00e1ra Charty 77 spisovate\u013ea Dominika Tatarku t\u00e9mu disidentskej literat\u00fary. Met\u00f3dami porovn\u00e1vacej liter\u00e1rnej vedy sa dost\u00e1va slovensk\u00e1 literat\u00fara na b\u00e1ze re\u00e1li\u00ed do s\u00favisu s \u010desk\u00fdm disentom (V. Havel, L. Vacul\u00edk), ako aj s franc\u00fazskym kontextom (A. Camus), ktor\u00fd bol od \u010dias Tatarkov\u00fdch \u0161t\u00fadi\u00ed na Sorbonne jeho kult\u00farnym r\u00e1mcom. Publik\u00e1cia ukazuje \u0161irok\u00fd kontext, v ktorom sa rozv\u00edjala my\u0161lienka slobody a kult\u00farnych hodn\u00f4t smeruj\u00faca k prevratu roku 1989 a k dne\u0161n\u00fdm demokratick\u00fdm v\u00edzi\u00e1m.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>M\u00c1RIA B\u00c1TOROV\u00c1: Dominik Tatarka: slovensk\u00fd Don Quijote (Sloboda a sny). Bratislava: VEDA, 2012. 304s. ISBN 978-80-224-1269-8.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/batorova-maria-dominik-tatarka-slovensky-don-quijote\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Od-v\u00fdznamu-k-em\u00f3ci\u00e1m.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1115\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1115\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Od-v\u00fdznamu-k-em\u00f3ci\u00e1m-207x300.jpg\" alt=\"G\u00e1frik Od v\u00fdznamu k em\u00f3ci\u00e1m\" width=\"207\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Od-v\u00fdznamu-k-em\u00f3ci\u00e1m-207x300.jpg 207w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Od-v\u00fdznamu-k-em\u00f3ci\u00e1m-768x1112.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Od-v\u00fdznamu-k-em\u00f3ci\u00e1m-707x1024.jpg 707w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/G\u00e1frik-Od-v\u00fdznamu-k-em\u00f3ci\u00e1m.jpg 1698w\" sizes=\"auto, (max-width: 207px) 100vw, 207px\" \/><\/a>In the Western world we are used to think that discourse on the nature of literature began with Plato and Aristotle, and continued through Longinus, the neo-Classical thinkers, the Romantics, and culminated in the 20th century with a multitude of literary theories. However, there have been traditions of thinking about literature in India, China and the Arab world even before European colonization. The most ancient and systematic thinking about literature can be found in India. Whereas Western literary studies are dominated by reflection on the propositional meaning of literary texts, Sanskrit literary studies focused on the experience of emotions. The current emotion research shows that the observations of Sanskrit theorists were insightful and may have a more general significance outside of the literature on which they are based. The book offers an introduction to Sanskrit literary theories and an evaluation of their contribution to the discourse of current Western literary studies.<\/p>\n<p><strong>R\u00d3BERT G\u00c1FRIK: Od v\u00fdznamu k em\u00f3ci\u00e1m. \u00davaha o pr\u00ednose sanskritskej liter\u00e1rnej te\u00f3rie do diskurzu z\u00e1padnej liter\u00e1rnej vedy. Trnava : Typi Universitatis Tyrnaviensis, 2012. 115 s. ISBN 978-80-808-2527-0.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.vydavatel.sk\/kniha\/od-vyznamu-k-emociam\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1119\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1119\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165-199x300.jpg\" alt=\"Franek Interdisciplin\u00e1rnos\u0165\" width=\"199\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165-199x300.jpg 199w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165-768x1160.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165-678x1024.jpg 678w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Franek-Interdisciplin\u00e1rnos\u0165.jpg 1916w\" sizes=\"auto, (max-width: 199px) 100vw, 199px\" \/><\/a>L. Franek sa v zhode so svoj\u00edm predch\u00e1dzaj\u00facim v\u00fdskumom usiluje teoreticky uplatni\u0165 viacer\u00e9 slovensk\u00e9 (M. Bako\u0161, D. \u010euri\u0161in) a zahrani\u010dn\u00e9 podnety (J. Cohen, C. Guill\u00e9n, F. de Saussure, L. Hjelmslev), pri\u010dom sa plodne opiera o kriticko-analytick\u00e9 postupy esejistick\u00e9ho diela J. Felixa. V poetike umeleck\u00e9ho prekladu nadv\u00e4zuje na interdisciplin\u00e1rny charakter \u0161tylistick\u00fdch v\u00fdskumov A. Popovi\u010da z konca \u0161es\u0165desiatych rokov. Jeho pr\u00ednos sa odzrkad\u013euje predov\u0161etk\u00fdm z h\u013eadiska syst\u00e9mov\u00e9ho pr\u00edstupu k zov\u0161eobec\u0148uj\u00facej funkcii rytmick\u00fdch a prozodick\u00fdch odli\u0161nost\u00ed jazykov. \u0160trukt\u00farny aspekt roz\u0161iruje o aktu\u00e1lne potrebn\u00e9 sledovanie figurat\u00edvno-symbolickej, subjekt\u00edvnej\u0161ie po\u0148atej roviny umeleck\u00e9ho prekladu. V\u010faka tomu pri didaktickom zameran\u00ed kladie d\u00f4raz na d\u00f4slednej\u0161ie re\u0161pektovanie osobitosti n\u00e1rodn\u00fdch literat\u00far a jazykov.<\/p>\n<p><strong>LADISLAV FRANEK: Interdisciplin\u00e1rnos\u0165 v symbi\u00f3ze liter\u00e1rnej vedy a umenia. Bratislava: Veda, 2012. 206 s. ISBN 978-80-224-1277-3.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/franek-ladislav-interdisciplinarnost-v-symbioze-literarnej-vedy-a-umenia\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Psychoanalyse.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1122\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1122\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Psychoanalyse-211x300.jpg\" alt=\"Psychoanalyse\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Psychoanalyse-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Psychoanalyse-768x1093.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Psychoanalyse-720x1024.jpg 720w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Psychoanalyse.jpg 866w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a>V septembri 2013 vy\u0161la vo v\u00fdznamnom nemeckom psychologickom vydavate\u013estve Psychosozial-Verlag kniha Adama B\u017eocha <em>Psychoanalyse in der Slowakei. Eine Geschichte von Enthusiasmus und Widerstand<\/em> (Psychoanal\u00fdza na Slovensku. Dejiny nad\u0161enia a odporu), v ktorej sa autor podrobne venuje dramatickej v\u00fdmene n\u00e1zorov za a proti psychoanal\u00fdze v slovenskom prostred\u00ed. V knihe rekon\u0161truuje recepciu psychoanal\u00fdzy v medic\u00edne medzivojnov\u00e9ho obdobia, jej oneskoren\u00fa katol\u00edcku kritiku, jej nad\u0161en\u00e9 prijatie v umeleck\u00fdch kruhoch, ako aj kontroverzn\u00e9 vyrovnanie sa s \u0148ou po druhej svetovej vojne. Osvet\u013euje aj vz\u0165ah psychoanal\u00fdzy k liter\u00e1rnej vede a filozofii \u0161es\u0165desiatych rokov. Kniha je prepracovan\u00fdm prekladom monografie Psychoanal\u00fdza na perif\u00e9rii, ktor\u00e1 vy\u0161la vo vydavate\u013estve Kalligram v roku 2007.<\/p>\n<p><strong>ADAM B\u017dOCH: Psychoanalyse in der Slowakei. Eine Geschichte zwischen Enthusiasmus und Widerstand. Psychosozial Verlag, Giessen 2013. 208 s.<br \/>\nISBN 978-38-379-2109-0.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.amazon.com\/Psychoanalyse-in-der-Slowakei\/dp\/3837921093\/ref=sr_1_fkmr0_1?ie=UTF8&amp;qid=1474280267&amp;sr=8-1-fkmr0&amp;keywords=Psychoanalyse+in+der+Slowakei.+Eine+Geschichte+zwischen+Enthusiasmus+und+Widerstand\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-S\u00faradnice.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1125\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1125\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-S\u00faradnice-217x300.jpg\" alt=\"\u017ditn\u00fd S\u00faradnice\" width=\"217\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-S\u00faradnice-217x300.jpg 217w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-S\u00faradnice-768x1063.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-S\u00faradnice-740x1024.jpg 740w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/\u017ditn\u00fd-S\u00faradnice.jpg 1781w\" sizes=\"auto, (max-width: 217px) 100vw, 217px\" \/><\/a>Monografia je s\u00faborom vedeck\u00fdch \u0161t\u00fadi\u00ed k dejin\u00e1m seversk\u00fdch literat\u00far a ich recepcie na Slovensku. Autor sa suver\u00e9nne pohybuje v liter\u00e1rnych dejin\u00e1ch jednotliv\u00fdch seversk\u00fdch kraj\u00edn, v ich hist\u00f3rii, profiloch a dielach vybran\u00fdch autorov a najm\u00e4 v medziliter\u00e1rnych a medzikult\u00farnych s\u00favislostiach presahuj\u00facich \u00fazky n\u00e1rodn\u00fd poh\u013ead na sk\u00faman\u00fa problematiku. \u017ditn\u00fd koncipuje ak\u00e9si medziliter\u00e1rne dejiny, ktor\u00e9 ozrejmuj\u00fa tak\u00e9 s\u00favislosti medzikult\u00farneho a medziliter\u00e1rneho procesu, ktor\u00e9 \u010ditate\u013e pozn\u00e1 iba s\u010dasti, ke\u010f\u017ee sa zvy\u010dajne pohybuje v r\u00e1mci jednej danej n\u00e1rodnej literat\u00fary. Metodologick\u00fdm pilierom pr\u00e1ce je prekladov\u00e1 recepcia seversk\u00fdch literat\u00far. Od nej sa odv\u00edja v\u00e4\u010d\u0161ina \u0161t\u00fadi\u00ed i odborn\u00fdch \u010dl\u00e1nkov. Aj v\u00fdber jednotliv\u00fdch autorov z\u00e1vis\u00ed od ich recep\u010dnej \u201epr\u00edtomnosti\u201c, resp. v istom \u010dase aj nepr\u00edtomnosti v slovenskom prostred\u00ed.<\/p>\n<p><strong>MILAN \u017dITN\u00dd: S\u00faradnice seversk\u00fdch literat\u00far. Kon\u0161tituovanie seversk\u00fdch literat\u00far, ich medziliter\u00e1rne s\u00favislosti a slovensk\u00e1 recepcia. Bratislava: SAP, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2013. 247s. ISBN 978-80-896-0703-7.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.uniknihy.sk\/produkt\/suradnice-severskych-literatur\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Slovensk\u00e1-liter\u00e1rna-moderna.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1190\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1190\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Slovensk\u00e1-liter\u00e1rna-moderna-220x300.jpg\" alt=\"(B\u00e1torov\u00e1) Slovensk\u00e1 liter\u00e1rna moderna\" width=\"220\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Slovensk\u00e1-liter\u00e1rna-moderna-220x300.jpg 220w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Slovensk\u00e1-liter\u00e1rna-moderna-768x1048.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Slovensk\u00e1-liter\u00e1rna-moderna-751x1024.jpg 751w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/B\u00e1torov\u00e1-Slovensk\u00e1-liter\u00e1rna-moderna.jpg 887w\" sizes=\"auto, (max-width: 220px) 100vw, 220px\" \/><\/a>Kniha M\u00e1rie B\u00e1torovej <em>Slovensk\u00e1 liter\u00e1rna moderna v spektre svetovej moderny (Jozef C\u00edger Hronsk\u00fd)<\/em> prin\u00e1\u0161a najnov\u0161\u00ed, modern\u00fdmi met\u00f3dami spracovan\u00fd v\u00fdskum, ktor\u00fd sa v posledn\u00fdch dvadsiatich rokoch realizoval na p\u00f4de SAV, a jeho esejistick\u00fa populariz\u00e1ciu. B\u00e1zu v\u00fdskumu tvor\u00ed \u017e\u00e1nrovo mnohodimenzion\u00e1lne dielo J. C. Hronsk\u00e9ho, dvojdom\u00e9ho autora a mnohostrannej osobnosti liter\u00e1rnehoa kult\u00farneho \u017eivota na Slovensku v prvej polovici 20. storo\u010dia. \u0160t\u00fadie k jednotliv\u00fdm rom\u00e1nom autora v druhej \u010dasti tejto knihy s\u00fa i metodologick\u00fdm n\u00e1vodom na hermeneutick\u00fa anal\u00fdzu liter\u00e1rneho textu. V prvej \u010dasti sa v\u0161ak komparatistickou met\u00f3dou v\u00fdsledky t\u00fdchto anal\u00fdz diel slovensk\u00e9ho autora prep\u00e1jaj\u00fa cez mot\u00edvy s dielami autorov svetovej liter\u00e1rnej a v\u00fdtvarnej moderny, ktor\u00e9 tvoria jej v\u0161eobecne zn\u00e1mu a \u0161tandardn\u00fa paradigmu. Toto prepojenie poukazuje aj na historick\u00e9, filozofick\u00e9 a sociologick\u00e9 koordin\u00e1ty danej t\u00e9my. V\u00fdsledky v\u00fdskumu prezentovan\u00e9 v zahrani\u010d\u00ed (vedeck\u00e9 podujatia a publik\u00e1cie) uviedli do povedomia odbornej zahrani\u010dnej verejnosti slovensk\u00fa liter\u00e1rnu modernu ako existuj\u00facu a zauj\u00edmavo prezentn\u00fa.<\/p>\n<p><strong>M\u00c1RIA B\u00c1TOROV\u00c1: Slovensk\u00e1 liter\u00e1rna moderna v spektre svetovej moderny: Jozef C\u00edger Hronsk\u00fd. Martin : Matica slovensk\u00e1, 2011. 280 s. ISBN 978-80-812-8012-2.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/www.martinus.sk\/?uItem=109311\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K<\/a><\/span><a href=\"http:\/\/www.martinus.sk\/?uItem=109311\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Mikul\u00e1\u0161.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1194\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1194\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Mikul\u00e1\u0161-204x300.jpg\" alt=\"ob\u00e1lka_Mikul\u00e1\u0161\" width=\"204\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Mikul\u00e1\u0161-204x300.jpg 204w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Mikul\u00e1\u0161-768x1129.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Mikul\u00e1\u0161-697x1024.jpg 697w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/ob\u00e1lka_Mikul\u00e1\u0161.jpg 803w\" sizes=\"auto, (max-width: 204px) 100vw, 204px\" \/><\/a>Kniha Romana Mikul\u00e1\u0161a a Andrey Mikul\u00e1\u0161ovej s n\u00e1zvom <em>Grundfragen der Literaturwissenschaft. Theorien, Methoden, Tendenzen<\/em> je koncipovan\u00e9 ako pr\u00edru\u010dka pre \u0161tudentov v odbore liter\u00e1rna veda. Pon\u00faka preh\u013ead d\u00f4le\u017eit\u00fdch tendenci\u00ed a \u201eparadigmatick\u00fdch obratov\u201c najm\u00e4 vo v\u00fdvoji liter\u00e1rnovednej germanistiky. Pri mno\u017estve s\u00fa\u010dasn\u00fdch te\u00f3ri\u00ed, met\u00f3d a pojmoch liter\u00e1rnej vedy spo\u010d\u00edva zmysel publik\u00e1cie v nazna\u010den\u00ed najv\u00fdraznej\u0161\u00edch kont\u00far jednotliv\u00fdch te\u00f3ri\u00ed a met\u00f3d, ako aj v kritickom reflektovan\u00ed pr\u00edpadn\u00fdch probl\u00e9mov\u00fdch bodov. Ide v prvom rade o zodpovedanie ot\u00e1zky pr\u00ednosu te\u00f3ri\u00ed pre zv\u00fd\u0161enie poznania liter\u00e1rnych fenom\u00e9nov a ich potenci\u00e1lu pre systematiku odboru. Autori svojou reflexiou z\u00e1rove\u0148 upozor\u0148uj\u00fa na otvorenos\u0165 tejto discipl\u00edny vo\u010di premen\u00e1m v procese h\u013eadania a kreovania jej identity v interdisciplin\u00e1rnej komunik\u00e1cii.<\/p>\n<p><strong>ROMAN MIKUL\u00c1\u0160, ANDREA MIKUL\u00c1\u0160OV\u00c1: Grundfragen der Literaturwissenschaft: Theorien, Methoden, Tendenzen. Teil I. N\u00fcmbrecht : Kirsch-Verlag, 2011. 226 s. Studies in Foreign Language Educartion, 4. ISBN 978-39-335-8677-3.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/www.kirsch-verlag.de\/KIV077\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Jankovi\u010d-Legenda.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1197\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1197\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Jankovi\u010d-Legenda-211x300.jpg\" alt=\"Jankovi\u010d Legenda\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Jankovi\u010d-Legenda-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Jankovi\u010d-Legenda-768x1090.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Jankovi\u010d-Legenda-722x1024.jpg 722w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Jankovi\u010d-Legenda.jpg 1002w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a>Dvojdielna monografia liter\u00e1rneho vedca a prekladate\u013ea J\u00e1na Jankovi\u010da <em>Legenda o gr\u00f3fovi Zr\u00ednskom I. (S\u00favislosti) a Legenda o gr\u00f3fovi Zr\u00ednskom II. (Chrestomatia)<\/em> sa venuje legend\u00e1rnej postave Mikul\u00e1\u0161a \u0160ubi\u0107a Zr\u00ednskeho (1508 \u2013 1566) a \u010fal\u0161\u00edm \u010dlenom tohto sl\u00e1vneho chorv\u00e1tskeho \u0161\u013eachtick\u00e9ho rodu. Jeho potomkovia boli aj \u0161\u00edrite\u013emi kult\u00fary, liter\u00e1rne tvorili a zap\u00edsali sa do dej\u00edn tak chorv\u00e1tskej, ako aj ma\u010farskej literat\u00fary. V 19. storo\u010d\u00ed sa venovali legende o Zr\u00ednskom aj mnoh\u00ed slovensk\u00ed autori: J. Koll\u00e1r, J. Holl\u00fd, A. Sl\u00e1dkovi\u010d, J. M. Hurban a i., diela ktor\u00fdch monografia analyzuje ako v\u00fdznamn\u00fa kapitolu dej\u00edn slovensko-chorv\u00e1tskych vz\u0165ahov. Jankovi\u010d v pr\u00e1ci sleduje dve l\u00ednie: 1. osobnos\u0165 Zr\u00ednskeho v relevantn\u00fdch historick\u00fdch dokumentoch a 2. vz\u0165ahy medzi liter\u00e1rnymi dielami v meniacom sa ideovom kontexte.<\/p>\n<p><strong>J\u00c1N JANKOVI\u010c: Legenda o gr\u00f3fovi Zr\u00ednskom I: S\u00favislosti. Bratislava: VEDA, 2011.<br \/>\n344 s. ISBN 978-80-224-1212-4.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/jankovicjan-legenda-o-grofovi-zrinskom-i-suvislosti\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/chrestomatia_obalka.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1200\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1200\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/chrestomatia_obalka-211x300.jpg\" alt=\"chrizostomia_obalka.indd\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/chrestomatia_obalka-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/chrestomatia_obalka.jpg 581w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a>Dvojdielna monografia liter\u00e1rneho vedca a prekladate\u013ea J\u00e1na Jankovi\u010da <em>Legenda o gr\u00f3fovi Zr\u00ednskom I. (S\u00favislosti) a Legenda o gr\u00f3fovi Zr\u00ednskom II. (Chrestomatia)<\/em> sa venuje legend\u00e1rnej postave Mikul\u00e1\u0161a \u0160ubi\u0107a Zr\u00ednskeho (1508 \u2013 1566) a \u010fal\u0161\u00edm \u010dlenom tohto sl\u00e1vneho chorv\u00e1tskeho \u0161\u013eachtick\u00e9ho rodu. Jeho potomkovia boli aj \u0161\u00edrite\u013emi kult\u00fary, liter\u00e1rne tvorili a zap\u00edsali sa do dej\u00edn tak chorv\u00e1tskej, ako aj ma\u010farskej literat\u00fary. V 19. storo\u010d\u00ed sa venovali legende o Zr\u00ednskom aj mnoh\u00ed slovensk\u00ed autori: J. Koll\u00e1r, J. Holl\u00fd, A. Sl\u00e1dkovi\u010d, J. M. Hurban a i., diela ktor\u00fdch monografia analyzuje ako v\u00fdznamn\u00fa kapitolu dej\u00edn slovensko-chorv\u00e1tskych vz\u0165ahov. Jankovi\u010d v pr\u00e1ci sleduje dve l\u00ednie: 1. osobnos\u0165 Zr\u00ednskeho v relevantn\u00fdch historick\u00fdch dokumentoch a 2. vz\u0165ahy medzi liter\u00e1rnymi dielami v meniacom sa ideovom kontexte.<\/p>\n<p><strong>J\u00c1N JANKOVI\u010c: Legenda o gr\u00f3fovi Zr\u00ednskom II: Chrestomatia. Bratislava: VEDA, 2010. 288 s. ISBN 978-80-224-1156-1.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/jankovicjan-legenda-o-grofovi-zrinskom-ii-chrestomatia\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Ku\u010derkov\u00e1.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1205\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1205\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Ku\u010derkov\u00e1-211x300.jpg\" alt=\"Ku\u010derkov\u00e1\" width=\"211\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Ku\u010derkov\u00e1-211x300.jpg 211w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Ku\u010derkov\u00e1-768x1091.jpg 768w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Ku\u010derkov\u00e1-721x1024.jpg 721w, https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/Ku\u010derkov\u00e1.jpg 1719w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><\/a>Monografia Magick\u00fd realizmus Isabel Allendeovej hispanistky Magdy Ku\u010derkovej uv\u00e1dza \u010ditate\u013ea do problematiky magick\u00e9ho realizmu v \u0161ir\u0161om hispanoamerickom liter\u00e1rnom kontexte. Na tomto pozad\u00ed a so zmyslom pre intertextov\u00e9 s\u00favislosti interpretuje v\u00fdrazov\u00e9 a poetologick\u00e9 osobitosti diela \u010dilskej prozai\u010dky Isabel Allendeovej i jeho nevyhnutn\u00e9 kult\u00farne a politick\u00e9 presahy. Pr\u00e1ca obsahuje aj \u010das\u0165 venovan\u00fa recepcii a s\u00fa\u010dasn\u00fdm medzin\u00e1rodn\u00fdm interpret\u00e1ci\u00e1m autorkinej tvorby.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MAGDA KU\u010cERKOV\u00c1: Magick\u00fd realizmus Isabel Allendeovej. Bratislava : \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV : <\/strong><strong>VEDA, Vydavate\u013estvo SAV, 2011. 184 s. ISBN 978-80-224-1211-7.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/veda.sav.sk\/kniha\/kucerkovamagda-magicky-realizmus-isabel-allendeovej\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/nadas-1.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1575\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-1575\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/nadas-1.jpg\" alt=\"nadas\" width=\"159\" height=\"231\" \/><\/a>Zborn\u00edk pribli\u017euje slovenskej kult\u00farnej verejnosti tvorbu ma\u010farsk\u00e9ho spisovate\u013ea, dramatika a esejistu P\u00e9tera N\u00e1dasa, a to prostredn\u00edctvom dvoch z\u00e1kladn\u00fdch priestorov &#8211; priestoru interpret\u00e1cie a priestoru recepcie. V takto vymedzen\u00fdch vrstv\u00e1ch zachyt\u00e1va, analyzuje a n\u00e1sledne osvet\u013euje dielo P\u00e9tera N\u00e1dasa ako jednu z aktu\u00e1lnych autorsk\u00fdch pod\u00f4b s\u00fa\u010dasnej ma\u010farskej literat\u00fary.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>JUDIT G\u00d6R\u00d6ZDI (ed.): Priestory vn\u00edmania: O tvorbe P\u00e9tera N\u00e1dasa. Bratislava: Kalligram, \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2011. 119 s. ISBN 978-80-8101-482-6.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/kalligram.sk\/?q=knihy\/priestory-vnimania\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/zambor-rus-poe.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1579\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-1579\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/zambor-rus-poe.jpg\" alt=\"zambor rus poe\" width=\"200\" height=\"283\" \/><\/a>Zamborova <em>Kniha ruskej po\u00e9zie <\/em>je jeho osobnou prekladovou antol\u00f3giou ruskej lyriky od prv\u00fdch desa\u0165ro\u010d\u00ed 19. storo\u010dia po za\u010diatok 21. storo\u010dia so zameran\u00edm na tvorbu reprezentat\u00edvnych b\u00e1snikov. Predstavuje v\u00fdberov\u00fa sumariz\u00e1ciu prekladate\u013eovho dlhodob\u00e9ho \u00fasilia a v\u00fdznamn\u00e9 roz\u0161\u00edrenie jeho doteraj\u0161ieho prekladov\u00e9ho obrazu ruskej po\u00e9zie s amb\u00edciou pribl\u00ed\u017ei\u0165 sa \u00farovni jej dne\u0161n\u00e9ho poznania. Popri prekladoch d\u00f4le\u017eit\u00fdch b\u00e1sn\u00ed tridsiatich dvoch autorov prin\u00e1\u0161a obsa\u017en\u00e9 charakteristiky b\u00e1snikov a obrazov\u00fd materi\u00e1l.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>J\u00c1N ZAMBOR: Kniha ruskej po\u00e9zie. Pre\u0161ov: Vydavate\u013estvo Michala Va\u0161ka, 2011. 416 s. ISBN 978-80-716-5845-0.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.artforum.sk\/katalog\/8931\/kniha-ruskej-poezie\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/BZOCH-A_Holandske_portrety.png\" rel=\"attachment wp-att-1584\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1397\" style=\"border: solid 1px;\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/BZOCH-A_Holandske_portrety-200x300.png\" alt=\"BZOCH-A_Holandske_portrety\" width=\"200\" height=\"300\" \/><\/a>\u201ePokia\u013e viem, je to po prv\u00fd raz, \u010do v sloven\u010dine vych\u00e1dzaj\u00fa systematicky koncipovan\u00e9 liter\u00e1rnoteoretick\u00e9 \u00favahy o holandskej literat\u00fare. Z h\u013eadiska prekladate\u013eskej recepcie (&#8230;) n\u00e1m t\u00e1to pr\u00e1ca pon\u00faka vh\u013ead do toho, pre\u010do s\u00fa holandsk\u00e9 liter\u00e1rne diela pr\u00ednosn\u00e9 v slovenskom (a aj v \u010deskom) kontexte.\u201c Wilken Engelbrecht<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>ADAM B\u017dOCH: Holandsk\u00e9 portr\u00e9ty: \u0161t\u00fadie, \u010dl\u00e1nky a \u00favahy o severonizozemskej literat\u00fare. Bratislava: Kalligram, 2010, 160 s. ISBN: 978-80-8101-399-7.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/kalligram.sk\/?q=knihy\/holandske-portrety\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/New_Imagined_Communities_m.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1621\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-1621\" src=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/wp-content\/uploads\/New_Imagined_Communities_m.jpg\" alt=\"New_Imagined_Communities_m\" width=\"180\" height=\"270\" \/><\/a>The present volume brings together a broad range of analyses focused on the process of identity-making in Central, Eastern and South-Eastern Europe. Identity is defined primarily in sociocultural and literary terms, but a number of articles also emphasise the political implications of the changing definitions of East-European identity in the current globalised world. The work follows in the footsteps of the project sponsored by the ICLA, entitled History of The Literary Cultures of East-Central Europe: Junctures and Disjunctures in the 19th and 20th Centuries (Benjamins 2004\u20132010). This partial continuity is an advantage for the discussion undertaken in this volume, which can build on earlier analyses, taking them in new directions. The authors make a successful effort to build and justify theoretically and practically a cross-cultural regional history. Their essays place cultural phenomena in a broad sociocultural and political context, analysing issues of identity, politics of ethnicity, and cross-cultural interaction. The book fills an important gap in the treatment of East-Central literature and comparative study.<\/p>\n<p><strong>LIBU\u0160A VAJDOV\u00c1, R\u00d3BERT G\u00c1FRIK (eds.): New Imagined Communities. Identity Making in Eastern and South-Eastern Europe. Bratislava: Kalligram a \u00dastav svetovej literat\u00fary SAV, 2010. 248 s. ISBN 978-80-810-1401-7.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/kalligram.sk\/?q=knihy\/new-imagined-communities\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">K\u00fapi\u0165 knihu<\/a><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Publik\u00e1cia Vybran\u00e9 kapitoly z te\u00f3rie a praxe prekladu vo ved\u00e1ch o \u010dloveku a kult\u00fare ako \u010fal\u0161\u00ed v\u00fdstup vedeck\u00e9ho projektu zameran\u00e9ho na preklad v danej vednej oblasti nadv\u00e4zuje na Slovn\u00edk prekladateliek a prekladate\u013eov: vedy o \u010dloveku a kult\u00fare (2024). Impulzom pre jej vznik boli predn\u00e1\u0161ky o r\u00f4znych aspektoch prekladu socio-humanitnovedn\u00fdch textov uskuto\u010d\u0148ovan\u00e9 v r\u00e1mci projektu v &hellip; <a href=\"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/?page_id=213\" class=\"more-link\">Pokra\u010dova\u0165 na <span class=\"screen-reader-text\">Knihy<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":208,"menu_order":1,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-213","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/213","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=213"}],"version-history":[{"count":593,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/213\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11058,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/213\/revisions\/11058"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/208"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/usvl.sav.sk\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=213"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}